외국어에 대한 호기심은 세계공통 인가봐요 하긴 모국어만 아는것보다 많은 지식을 갖는게 더 좋은것 같습니다
@JISANGJIHA2 жыл бұрын
동기부여도 되니까 1타 2피
@TeamMobius2 жыл бұрын
전세계적으로 일본어 배우게 된 사람들 중 일부가 같은 이유로 배우게 되었죠. 넷플릭스가 시즌 통째로 공개하자마자 전세계에 자막 달고 서비스한게 미코가 말한 해외 드라마는 늦게 들어온다는 부분을 제대로 파고 든 경우고요.
@sw_ytube2 жыл бұрын
일본어가 오타쿠계의 라틴어라고 불릴 정도로 서브컬쳐 하면 일본이었으니 ㅋㅋ 일본에서 먼저 발매되고 하염없이 기다려야 하는 그 외 나라 사람들의 심정을 이제 역으로 일본인이 느낀다는 걸 보게 될 줄이야.. 미국도 당연히 모든 영화가 영어로 말하니 자막에 익숙하지 않다가 이제 OTT시대에 접어들고 자막을 보기 시작했다든지.. 확실히 시대는 글로벌로 나아가네요 ㅎㅎ
@dzd29302 жыл бұрын
오 오타쿠계의 라틴어 라는 표현 먼가 절묘하다 ㅋㅋ
@user-jw6ov8if3w2 жыл бұрын
@별빛 글쎄요 실시간번역기가 더 발달하지 않을까요
@dzd29302 жыл бұрын
@별빛 영어가 그 역할을 해 주지 않을까 싶네요 ㅎㅎ
@irbis75912 жыл бұрын
@별빛 영어가 현재 그 역할을 하고있고.. 일부 영역에선 일본어도 비슷하죠. 그런데 실시간 번역을 이용하는 쪽이 더 나을거라 봅니다. 요즘도 음성인식 성능이 꽤나 좋아서 말이죠
@rody__2 жыл бұрын
라노벨 읽다가 일본원서는 10권까지 나와있는데 한국은 번역조차 느려서 겨우 2권 나와있으면 개빡치는데 그런 상황인가...
@gawomu53302 жыл бұрын
번역이 느린건 이해 되는데 발매중단이 제일 빡치죠.
@Cafe_in_london2 жыл бұрын
악녀,회귀물에다가 후회+감정묘사 절절하고 작화까지 수준급이면 진짜 너무재밌음 ㅋㅋㅋㅋ
@jhchoi90022 жыл бұрын
저도 그렇게 일본어를 독학하게 되었습니다. 덕분에 홀로라이브 입문해서는 생방송 잘 보고 다니고 있네요 ㅋㅋㅋ
@lotusflower87282 жыл бұрын
부럽습니다
@마늘맨-c6e2 жыл бұрын
부럽습니다.. 저도 공부해야 하는데
@헤르미냐2 жыл бұрын
애니공부10년넘게했더니..잘알아듣는..!
@R파카-i6f2 жыл бұрын
@@헤르미냐 애니 1년만봐도 일상회화 대충 번역가능 ㄹㅇ
@Makise_Kurisu92 Жыл бұрын
@@R파카-i6f 이 영상 자막 안보고 해석 가능 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@eastlight48882 жыл бұрын
저도 비슷한 이유로 어렸을땐 번역이 늦거나 만화 연재가 늦는 마이너한 작품들 소설로 볼려고 PMP(맞나?)에 달린 번역기로 한문장씩 알아보며 배웠었죠 아직도 못읽는 한자는 많았는데 번역기보다 일드나 영화가 더 도움된듯
@흐헤엑2 жыл бұрын
언어를 배우는데 문화를 접하는 것만큼 좋은 동기와 이유도 없죠 ㅋㅋ
@이서진-p7m2 жыл бұрын
저도 원서 읽고싶다고 생각했었는데 라노벨 원서로 읽어보고 생각 싹 사라짐. 유학생인데 교과서나 사무적인 글 읽는 거랑 다르게 소설은 한 차원 어려움
@gawomu53302 жыл бұрын
저도 최애라노벨 원서 봐봤는데 하나도 안읽히더군요. 일본어 모르는거도 있지만 표기방식 자체가 다르다보니 눈에 안들어오더라구요. 글을 평생 왼쪽에서 오른쪽으로 읽어오다 보니 거부감이 장난아니더라구요.
@Yusiwul12342 жыл бұрын
은혼이 진짜 끝날것 처럼 했다가 안끝나고 이런식으로 반복되다가 이번에 진짜 끝나니까 뭔가 더 슬프다 ㅠㅠ
@ryokuman19162 жыл бұрын
라노벨 보는 사람들의 마음을 이해하기 시작한 스이세이
@user-teias2 жыл бұрын
카카오페이지에 재밌는게 많긴해ㅋㅋ 일본쪽이랑 취향도 비슷하게 맞춰져있고
@테미-g6f2 жыл бұрын
중국이 점령한 그 곳이? 너무 차이나에 물들어서 뺏는디 ㄷ
@여고생짱-h2o Жыл бұрын
스토리가 뻔한게 많아서 좀 아쉽긴 하지만 재미는 있음
@명재이-i5z Жыл бұрын
애초에 일본거 베껴와서 한국감성으로 로컬라이징만 한거라
@lewhyuk1032 жыл бұрын
일본어를 배우게 된 이유도 애니보고 만화본다고 배운건데 문화의 힘이 대단하네 ㅋㅋㅋ
@blackcow-t6g2 жыл бұрын
1:55 이거 완전 우리 입장에서 일본어 배울까하는 거랑 비슷한데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 국내 정발 중단된거나 한참 뒤떨어지는 거 읽으려고 배워야하나 싶은적도 종종 있는데 ㅋㅋㅋㅋ
@yanagi57142 жыл бұрын
맞아요ㅋㅋㅋㅋ 특히 우리나라는 안팔린다 싶으면 번역도 끊겨서..
@IIllIIllIlIIllI2 жыл бұрын
악영영애물 시초가 일본이긴 한데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 어쩌다가 우리나라 로판쪽에도 유행을 타고 그걸 또 다시 일본으로 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이것은 선순환인가 악순환인가
@일회인2 жыл бұрын
한국에 양판소 웹소설이 많긴 하져 가끔 재밌는것도 보이긴한데
@OnigiriOkayu2 жыл бұрын
한국 웹툰 마스터 구론희한테 배우는것도 ㅋㅋㅋ 같이 이야기 하면서 보고 추천하고
@orange99742 жыл бұрын
한국인들이 일본꺼 한국 발매 되는걸 기다리는걸 이젠 반대로 일본인도 한다니 뭔가 신기하네요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@yanagi57142 жыл бұрын
언어역전세계네요..
@로리마인2 жыл бұрын
그렇게 한국어 해주면 겁나 유입많아짐
@니토-e7h2 жыл бұрын
악역영애물은 일본에서 먼저 히트치고 넘어온 장르인데 그게 역수출되서 인기가있어서 한국어를 배울까생각할 정도라는게 참 아이러니하네ㅋㅋ 요즘 로판은 너무 특정 사상을 강요하는 느낌이 강해서 보기힘들지만 초창기 작품들은 뻔한 클리셰를 가지고있어도 "책"같은 느낌을 많이주는 긴호흡의 느낌이 강했어서 좋아함.
@ethan-qt1zi2 жыл бұрын
100%동의합니다
@z_81742 жыл бұрын
예전 로판들은 남자가 봐도 재밌는 것들 많았는데 요즘은 참 아쉽다
@kal1879 Жыл бұрын
@@z_8174 ㄹㅇ 은근 남자들도 찾기도 했음. 여성 작가 특유의 세밀한 감정묘사가 좋은게 많아서. 지금은 소재가 자극적이고 전개가 시원시원한 대신 감정 묘사가 다소 희생됬죠.
@gotoBADA Жыл бұрын
하긴 감정묘사 다 버려서 조금 보기 그런것도 있더라구요. 악역이 너무 악역같지가 않아서 슬플때도있고 흠흠 그래도 역시 랭킹권에 있는 악역영애들은 첫화부터 양산형 느낌에서 확 벗어나서 시작하기도 하고 그런건 계속 봐도 확실히 재미있어서 한 번 다시 보시는것도 추천드립니다
@아무무-m7c2 жыл бұрын
n1을 따도 라노벨 읽긴 어렵더라 비지니스 레벨 아닌이상 그냥 번역기 돌리는 게 나음 ㅋㅋㅋ
@파다크2 жыл бұрын
홀로라이브 아이돌이 긴타마라고 서슴없이 말하게 한 걸 보면 작가는 꿈을 제대로 이뤘다.
@기타치는일반인2 жыл бұрын
이왕 홀로라이브 보는데 계기라고 치고 나도 일본어 독학 해버려?!라고 말하고싶다
@소금버터설탕올리브2 жыл бұрын
악역영애 ㅋㅋ 다 똑같은데 다 다르고 다 재밌어 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@스레오2 жыл бұрын
나도 예전에 포켓몬스터 XY 보고 있었는데 도중에 뭔 일이 있었는지 갑자기 나중에 나온다고 해가지고 결국 일본판 껄로 마저 다 봄 ㅋㅋ
@BBuReKi2 жыл бұрын
나도 15년전쯤인가?? 콘솔 하고싶은 게임이 많은데 한국정발을 안해줘서 그때부터 일본어를 익혔지 뭐든지 관심있는 문화가 생기면 가르쳐주지않아도 빠져버리면 어마어마한 습득력이 생김
@yanagi57142 жыл бұрын
맞아요ㅋㅋㅋ 뭐든지 흥미가 먼저 동해야죠
@gmfernando73432 жыл бұрын
카카오에 엄청많긴하지 비슷한내용들 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@gawomu53302 жыл бұрын
1:43 한국인들이 옛날부터 지금까지 게임, 애니, 만화, 라노벨 등등에서 겪는 일이죠. 번역때문에 시간이 걸리는건 이해가 되는데 발매속도가 심각하게 느리거나(1년 이상) 번역오류, 원어와 번역의 느낌차이, 불합리한 검열, 심지어 발매중단되면 화나서 일본어 배우는 사람들이 많죠.
@비명사마귀17 сағат бұрын
무슨작품인지 왜 보이는걸까
@soo18572 жыл бұрын
우리가 일본만화 번역기다리는 그런 심정인가 ㅋㅋㅋ
@53무2 жыл бұрын
0:26 네네치 느낌 확실하게 나네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@파인애플피자존맛2 жыл бұрын
카카오는 피만두 재미있게 봤었는데 지금은 딱히 취향인게 없음
@Gwanism2 жыл бұрын
웹툰에 이어 웹소설까지 대단하넹
@티마르포포카2 жыл бұрын
급하면 한국어부터 배우고 봐야할테죠. 그나마 다행인거는 한글이 읽는건 어렵지 않다는거죠. 뜻 해석이 문제겠지만.
@seolt2062 жыл бұрын
소설가가 되자 보려고 일본어 공부하게 된다는 ㅋㅋㅋ
@Mr.BGM맨2 жыл бұрын
뭐 다 똑같네 ㅋㅋㅋ 원본을 보기 위해 언어를 배우려는 작은 욕구(?)
@먹구렁이2 жыл бұрын
일본어 배우고 싶은 이유랑 비슷하네 ㅋㅋ
@Yeonhwasup_2 жыл бұрын
번역 라노벨 읽는거 느려서 일본어를 독학한사람 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@6번배달부-d6g2 жыл бұрын
외국어 배워두면 편해보이긴 할 거 같아
@조용-w2q2 жыл бұрын
카카페가 솔직히 일본쪽 이랑 취향이 잘 맞을 것 같긴해
@青サメ Жыл бұрын
나도 원피스 필름 레드 같은 거 나오면 그냥 일본 가서 보고 싶을 정도니 ㅋㅋㅋ
@imposterdesu2 жыл бұрын
영상 되게 친절한 주석 덕에 보기 편했어요!
@yanagi57142 жыл бұрын
감사합니다ㅋㅋㅋㅋ
@KoongYe10 ай бұрын
뭔가 일본만화 다음꺼 궁금해서 일본어 배우는 한국인 같은 대화네
@cataclysmhw43942 жыл бұрын
크로니랑 웹툰 주제로 콜라보 하면 잼겠네 ㅋㅋㅋ
@pvtkim2 жыл бұрын
카카오에 여성향이 많지ㅋㅋㅋ
@kazamatai_1go2 жыл бұрын
제가 일본어를 배운 이유 3가지 중 하나가 저런 이유였음ㅋㅋㅋ
@irbis75912 жыл бұрын
소설가가되자 보려고 일본어 배운거라 공감이
@Seokjsoldier2 жыл бұрын
악녀는 두번산다 봤나?
@TheBluelich2 жыл бұрын
얘들아 호시마치에게 한본어 트랩 한트럭 드릴때다 레바툰도 같이
@unclear_name2 жыл бұрын
문화의 참기능이긴 하죠...
@bskoo5463 Жыл бұрын
확실히 영애물은 한국이 더잘함 ㅋㅋ
@Sh1nu962 жыл бұрын
카카페가 해외진출까지 했었구나 ㄷㄷ
@vivid33432 жыл бұрын
카카페..요즘은 라노벨 소장용도로만 쓰지만 한때 꽤나 읽었었죠ㅋㅋ저도 지금 읽는 라노벨이 한국정발이 나오질 않아서 일본어 배워서 역식해볼까 진짜 진지하게 생각하고있거든요.일본쪽도 반대라니 재미있네요
언어쪽은 머리가 나쁜지 애니만 만으로 9년 보고 있는데 간간이 몇 단어만 알아듣는... 나도 일본어 잘하고싶다 ㅠㅠ
@simhae17752 жыл бұрын
악영영애 스이세이도 보고싶다.
@ProjectMiku392 жыл бұрын
미리 보기 못 참지 ㅋㅋㅋㅋ
@GuNdAmWiThYoU9 ай бұрын
아침 드라마, 밤 드라마 흑백이 분명한 막장 드라마의 나라여서 솔직히 악역 영애물로 쓰기엔 좋긴 함 ㅋㅋㅋ
@leebukhan74362 жыл бұрын
왜 모두 순수문학은 싫어하는 거야 ㅠ
@hip72602 жыл бұрын
학교에서 배울뿐만 아니라 입시 필수 과목이여서 선입견이 강함...
@원아이즈-v9v Жыл бұрын
순수문학쪽은 지금 완전 페미한테 먹혀서 작품성 같은 것도 웹소설이랑 비교해 나은게 없고 무엇보다 도서정가제때문에 비싸서 안 그래도 좁은 파이가 더 좁아짐
@cqdk28632 жыл бұрын
이것이 소프트파워 ㄷㄷ
@YPT12302 жыл бұрын
우리가 일본어를 할 줄 알게 된 이유
@segubeam2 жыл бұрын
ㄷㄷ
@inseang33012 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ나도 일본만화 뒷내용 궁금해서 원본 을 번역기 돌려가면서 봤던 적이 있었지ㅋㅋ 궁금한거 못 참는다고ㅋㅋㅋㅋㅋ
@maestrong777-d4t2 жыл бұрын
홀로라이브 한국어 1타 강사 구론희랑 콜라보 가즈아~!!!!!!!!!!!!!!!!
@정대협-d6j2 жыл бұрын
크로니 한테 물어보면 왠지 이미 다 봤을거 같은 느낌이죠.
@은율-g7q2 жыл бұрын
@@정대협-d6j 크로니는 실제로 쉬는 동안은 한국웹툰을 많이 봐서 나혼렙같은 메이저 웹툰은 거의 완독했다고 하더라구요
@entaro5414 Жыл бұрын
바닷가에서 둘이 나란히 앉아서 로프 던지는게 낚시 하는거 같아 보이넿ㅎ
@yanagi5714 Жыл бұрын
낚시 맞아요ㅋㅋㅋㅋ raft라는 게임입니다
@귬크2 жыл бұрын
실제로 만화그냥 사버려서 바로 읽을려고 일본어 배운사람 여기있소~!!
@폭발은_예술이다2 жыл бұрын
제가 그렇게 일본어를 시작한게 13살때였으니까 벌써 15년전이네요 덕분에 일본에도 살다오고, 전문지식 1도 없이 게임업계에 발을 들일 수 있게 된 계기가 되어 게임업계에서 일하고 있습니다 대학도 중퇴한 입장에서 말하자면 요즘 시대는 정말 전문 지식 하나만 제대로 있으면 어딜 가서든 먹고 살 수 있는 세상이더라고요