Witaj! Dziękuję za odcinek retro, bardzo ciekawy. Pozdrawiam 💖
@rafallo13338 ай бұрын
Te opisy są dramatyczne i mają niewiele wspólnego z prawdą. Odnośnie pierwszego, jakoby Kurten został ścięty toporem, ma to związek z tłumaczeniem. Gilotyna w Niemczech była nazywana określeniem fallbeil, czyli "falling axe". Przez to często przy tłumaczeniu zostaje przemycona informacja o toporze ("axe"). Odnośnie reszty, da się odczuć dziennikarskie ubarwianie sytuacji i zwalnianie akcji. W rzeczywistości egzekucja była wykonywana błyskawicznie, bez zbędnej zwłoki na jakieś przystanki czy pożegnalne spojrzenia. Wyprowadzony skazaniec był błyskawicznie kładziony na gilotynie i pozbawiany życia, a całość trwała kilka sekund.
@zabojczeopowiesci85248 ай бұрын
Tak, te relacje dziennikarskie, które przytaczam, udowadniają, że już wtedy walczono bezwzględnie o zasięgi, subskrypcje, jak najlepszą sprzedaż. Ta seria Retro jest też trochę historią masowej prasy.
@rafallo13338 ай бұрын
@@zabojczeopowiesci8524 dziękuję za odpowiedzi Panie Michale. Oczywiście nie winię Pana za tenże przekaz, bo to kwestia tekstu źródłowego. Natomiast nie mogłem sobie odmówić komentarza z racji tego że historię gilotyny znam dość dobrze. Czekam z niecierpliwością na kolejne materiały z tego okresu :) Pozdrawiam serdecznie.