Jalal Possik - Wa Habibi | جلال بوسيك - واحبيبي

  Рет қаралды 37,057

Jalal Possik

Jalal Possik

Күн бұрын

Пікірлер: 40
@abdullahhussein3775
@abdullahhussein3775 2 жыл бұрын
لك الربوبية، والسلطان، يا ربي يسوع، أعنِّي 🤲✝️🤲
@Sorrowful_Immaculate_Heart
@Sorrowful_Immaculate_Heart 6 жыл бұрын
A powerful, talented, unique, and huge voice ! Full of sense, piety and modesty... Hope you keep on praising Jesus and Mary with ur talents. God bless you.
@highscietylife
@highscietylife Жыл бұрын
so beautiful
@brawlerhehe479
@brawlerhehe479 2 жыл бұрын
Jalal ...... JESUS BLESS YOU AND BLESS US ❤️❤️❤️❤️❤️ Everytime i listen , I CRY 😢
@Ramyarimar
@Ramyarimar 5 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤salam
@vokyramzy2201
@vokyramzy2201 3 жыл бұрын
تحفة❤
@jeriesmarjieh5862
@jeriesmarjieh5862 Жыл бұрын
صوتك ملائكي .. فيو احساس وشعور
@brawlerhehe479
@brawlerhehe479 2 жыл бұрын
LOVELY VOICE YA JALAL🙏🙏🙏
@ليليانالعصفورة
@ليليانالعصفورة 2 жыл бұрын
عشت ياملك
@charbelfarah4544
@charbelfarah4544 3 жыл бұрын
WOW🙏❤
@ritabel5053
@ritabel5053 3 жыл бұрын
Wow
@youssefbayssari2991
@youssefbayssari2991 5 жыл бұрын
ya habibi ya masih😐😐😐
@TheGreatIAM1
@TheGreatIAM1 2 жыл бұрын
Amin beautiful.
@phoenicanlebanese1575
@phoenicanlebanese1575 4 жыл бұрын
** MUSIC By the Lebanese RAHBANI Bros ** LYRICS anonymous (it is said that the songwriter is a Lebanese priest who asked not to mention his name on the album) ** PERFORMANCE by the Lebanese diva FAYROUZ - album 1962
@JalalPossik
@JalalPossik 4 жыл бұрын
The tune of “Wa habibi” is attributed to the 18th-century Italian composer Giovanni Battista Draghi (best known as Pergolesi), specifically the intermezzo from the opera Il prigionier superbo, titled La serva padrona: kzbin.info/www/bejne/hKS4lqythat4nbM Missionaries took a sample from this intermezzo and turned it into the hymn Lorsqu’un Dieu daigne répandre: kzbin.info/www/bejne/pobIpI2FnKaqiqc The Lebanese then, Father Michel Hayek to be specific, adopted it and turned it into what is now known as Wa Habibi. Below is another variation of the hymn, performed in the French folkloric tradition. It appears as Que ne suis-je la fougere (a sung poem written by Charles-Henri Ribouté): kzbin.info/www/bejne/mGqaY5ttf6yLsLM An English version, titled God of Mercy and Compassion, is also a popular variation of the canticle whose lyrics were penned by a Redemptorist priest named Edmund Vaughan, born in 1827: kzbin.info/www/bejne/Y2W6kHaCh7xsgtE
@elizadolittle.
@elizadolittle. 8 ай бұрын
Wow, never knew that..
@megametalero7
@megametalero7 4 жыл бұрын
Can you put the letter, please !!!
@charbelfarah4544
@charbelfarah4544 3 жыл бұрын
وا حبيبي وا حبيبي وا حبيبي وا حبيبي أي حال أنت فيه من رآك فشجاك أنت أنت المفتدي يا حبيبي أي ذنب حمل العدل بنيه فأزادوك جراحاً ليس فيها من شفاء حين في البستان ليلاً سجد الفادي الإله كانت الدنيا تصلي للذي أغنى الصلاة شجر الزيتون يبكي و تناديه الشفاء يا حبيبي كيف تمضي أترى ضاع الوفاء
@nourabrahim4354
@nourabrahim4354 3 жыл бұрын
ماذا نقول لاشخاص يعبدون الها ممكن ان يموت وينام وياكل وووو......
@younansophia299
@younansophia299 3 жыл бұрын
لو فهمتي من الاول هتتغير فكرتك .
@charbelfarah4544
@charbelfarah4544 3 жыл бұрын
@@younansophia299 🙏👍
@nourabrahim4354
@nourabrahim4354 3 жыл бұрын
@@younansophia299 وهل تعملين انتي اختاه؟
@younansophia299
@younansophia299 3 жыл бұрын
@@nourabrahim4354 لم افهم معني جوابك
@nourabrahim4354
@nourabrahim4354 3 жыл бұрын
@@younansophia299 وهل حضرتك تفهمين؟؟!
@phoenicanlebanese1575
@phoenicanlebanese1575 4 жыл бұрын
** MUSIC By the Lebanese RAHBANI Bros ** LYRICS anonymous (it is said that the songwriter is a Lebanese priest who asked not to mention his name on the album) ** PERFORMANCE by the Lebanese diva FAYROUZ - album 1962
@JalalPossik
@JalalPossik 4 жыл бұрын
The tune of “Wa habibi” is attributed to the 18th-century Italian composer Giovanni Battista Draghi (best known as Pergolesi), specifically the intermezzo from the opera Il prigionier superbo, titled La serva padrona: kzbin.info/www/bejne/hKS4lqythat4nbM Missionaries took a sample from this intermezzo and turned it into the hymn Lorsqu’un Dieu daigne répandre: kzbin.info/www/bejne/pobIpI2FnKaqiqc The Lebanese then, Father Michel Hayek to be specific, adopted it and turned it into what is now known as Wa Habibi. Below is another variation of the hymn, performed in the French folkloric tradition. It appears as Que ne suis-je la fougere (a sung poem written by Charles-Henri Ribouté): kzbin.info/www/bejne/mGqaY5ttf6yLsLM An English version, titled God of Mercy and Compassion, is also a popular variation of the canticle whose lyrics were penned by a Redemptorist priest named Edmund Vaughan, born in 1827: kzbin.info/www/bejne/Y2W6kHaCh7xsgtE
@MatahatiIndonesia
@MatahatiIndonesia 3 жыл бұрын
@@JalalPossik i wish someone Will write this description on Wikipedia. Thanks
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 26 МЛН
УДИВИЛ ВСЕХ СВОИМ УХОДОМ!😳 #shorts
00:49
Thank you Santa
00:13
Nadir Show
Рет қаралды 59 МЛН
مسبحة الرحمة الإلهية
38:15
Jalal Possik
Рет қаралды 10 М.
Nizar Fares نزار فارس - Ya Sayyidi Kam Kana - يا سيدي كم كان قاسيا
7:00
Fayrouz Al kiyamah 2006 by Reema Rahbany
4:27
Fairuz
Рет қаралды 604 М.