Рет қаралды 97
Jan Brzechwa - Grzyby
Nagranie Dźwiękowe - Zuzanna Musial
Opracowanie Graficzne - Krótkie Filmy - Pixabay.com CC0
Mój kanał nie jest wspomagany finansowo przez You Tube.
Jan Brzechwa - Grzyby
Krol Borowik Prawdziwy szedł lasem
Postukując swym jedynym obcasem,
A ze złości brunatny był cały,
Bo go muchy okrutnie kąsały.
Tedy siadł uroczyście pod dębem
I rozkazał na alarm bić w bęben:
“Hej, grzyby, grzyby,
Przybywajcie do mojej siedziby,
Przybywajcie oręznymi pułkami.
Wyruszamy na wojnę z muchami!”
Odezwały się pierwsze opienki:
“Opieniek jest malenki,
A tam trzeba skakać na sązen,
Gdzie nam, krolu, do takich dązen?!”
Załkały surojadki:
“My mamy malenkie dziatki,
Wolimy zycie spokojne,
Inne grzyby prowadz na wojnę.”
Zaszemrały modraczki:
“Mamy całkiem zniszczone fraczki,
Mamy buty wśrod grzybow najstarsze,
Nie dla nas wojenne marsze.”
Zastękały czubajki:
“Wpierw musimy wypalić fajki,
Wypalimy je, krolu, do zimy,
W zimie z tobą na wojnę ruszymy.”
A krol siedzi niezmiennie pod dębem,
Kaze znowu na alarm bić w bęben:
“Przybywajcie, pieczarki, maślaki,
Trufle, gąski, purchawki, kozlaki,
Bedłki, rydze, bielaki i smardze,
Przybywajcie, bo tchorzami pogardzę!”
Ledwo rzekł to, wtem patrzy, a z boru
Maszeruje pułk muchomorow:
“Przychodzimy z muchami wojować,
Ty nas, krolu, na wojnę prowadz!”
Wojowały grzybowe zuchy,
Pokonały az cztery muchy.
Krol Borowik winszował im szczerze
I dał wszystkim po grzybowym orderze.
____________________________
ENGLISH TRANSLATION by Google
___
Jan Brzechwa - Mushrooms
King Boletus the True was walking through the forest
Tapping his one heel,
And he was all brown with anger,
Because the flies were biting him terribly.
Then he sat down solemnly under the oak tree
And he ordered the drum to be beaten in alarm:
“Hey, mushrooms, mushrooms,
Come to my abode,
Come in armed regiments.
We're going to war with the flies!”
The first nurses spoke:
“The baby is tiny,
And there you have to jump to the facade,
Where are we, king, for such aspirations?!”
The seroeaters sobbed:
"We have little children,
We prefer a quiet life,
Lead other mushrooms to war.”
The bluebirds murmured:
“We have quite worn-out suits,
We have the oldest shoes among the mushrooms,
War marches are not for us.”
The girls groaned:
“First we have to smoke some pipes,
We will burn them, king, until winter,
In the winter we will go to war with you."
And the king always sits under the oak tree,
He tells me to beat the drum again:
“Come, mushrooms, butterflies,
Truffles, geese, puffballs, valerians,
Agaricles, saffron beetles, whitings and morels,
Come, for I despise cowards!”
As soon as he said this, he looked out of the forest
The toadstool regiment marches:
“We come to fight with flies,
You, king, lead us to war!”
Mushroom cubs were fighting,
They killed as many as four flies.
King Borowik congratulated them sincerely
And he gave everyone the mushroom order.
Open in Google Translate.