0:53 のShowtimeのtが抜けています、、すみません🙇🏻♂️ 1:50 This world will be mineのworldが抜けていました。すみません🙇🏻♂️ 2:17のWelcome to our worldはミスタではなくアイクが歌っている歌詞です!すみません🙇🏻♂️ 教えてくださり、ありがとうございます! 間違いなどまだあると思うので、また教えていただけるとありがたいです🤦🏻♀️
Shuくんの唸る様声(と、超高音check it out , let’s get louder) のアレンジ最高……❤
@686n-ch Жыл бұрын
最高すぎて涙出た ここまで表現できるLuxiem天才だ
@ことととと-w9p2 жыл бұрын
日本語訳が消されてしまってなかったので本当に助かりました!ありがとうございます!日本語訳tskr!
@as012_2 жыл бұрын
日本語訳こんなんだったんだ…奥が深いんだな……最高ですありがとうございます🎉🎉
@ああ-x8d1l2 жыл бұрын
いや〜曲自体もかっこいいけど改めて歌詞の意味を見るとメチャクチャかっけぇぇぇぇ
@yy-ie6ms9 ай бұрын
自分の英語力がカスだからtell me のところずっと電話かけてくれ的なニュアンスだと思ってたからこのおじいちゃんめっちゃさびしんぼやん…って思ってた
@uzu22224 ай бұрын
1:24 ココースキ‼️
@hamu64172 жыл бұрын
シュウくん推しってことがすごく伝わる笑!日本語訳素敵です💯👍
@hisui_8222 жыл бұрын
翻訳めちゃめちゃ助かります🙏🏻🙏🏻
@kitttencat-qc2il9 ай бұрын
個人的なメモです! Hey, yo, come on, this is the day The day we’re gonna tear down this place Better believe it! Feel the sound! Check it out, check it out, let’s go Up and down, just dance around We’re the ones that are gonna own this town Yeah, you know we’re always winning so hop on in Yeah, we’re the heroes, yeah, we’re the kings
@mt-bz2vc Жыл бұрын
翻訳ありがとうございます💜💙♥️💛🧡
@UzUki_45112 жыл бұрын
日本語訳ありがとうございます…! チャンネル名にアイク推しの波動を感じる(((
@qhvx_72 жыл бұрын
コメントありがとうございます! 最推しはシュウくんなんですけど、Luxiemのみんなが好きです💭
@Phio_v0U0v Жыл бұрын
@@qhvx_7シュウのリスナーの姿バナナですもんね笑
@ort_nanda2 жыл бұрын
ありがとうございます!英語分からないので助かりました!
@ort_nanda Жыл бұрын
(^O^)
@ある-n2d2 жыл бұрын
It’s showtime now DA DA DO BI DO BI DO Jazz! Oh, Jazz! I wanna live free all the time Stay controlled ’cause this is my life, this world will be mine C’mon, Jazz! Yeah, Jazz! I wanna take you to the sky Well baby, yeah you know it’s showtime DA DA DO BI DO BI DO Jazz! Oh, Jazz! I gonna make you lose your mind It’s time to step up, never give up, now this is the time C’mon, Jazz! Yeah, Jazz! I wanna make it till your mine Well baby gonna show you my love DA DA DO BI DO BI DO Jazz, showtime! Keepin’ it real is what we do Keepin’ it real is what we do Jazz, showtime! Keepin’ it real is what we do Yeah C’mon, Jazz! Oh, crying everyday is such a waste C’mon, Jazz! I’ll cast a spell on you, give you a daze C’mon, Jazz! Let’s throw that silly glass slipper away Oh yeah, oh yeah 君の声が響く世界 DA DA DO BI DO BI DO Oh, come on baby I wanna get down with your body on me Yeah yeah yeah yeah yeah What you wanna do, what you wanna do? Tell me. C’mon Jazz! Oh, Jazz! I wanna live free all the time Stay controlled ’cause this is my life, this world will be mine C’mon, Jazz! Yeah, Jazz! I wanna take you to the sky Well baby, yeah you know it’s showtime DA DA DO BI DO BI DO Jazz! Oh, Jazz! I’m gonna make you lose your mind It’s time to step up, never give up, now this is the time C’mon, Jazz! Yeah, Jazz! I wanna make it till your mine Well, baby gonna show you my love! DA DA… Welcome to our world Hey yo, come on this is the day The day we’re gonna tear down this place Better believe it, feel the sound Check it out, check it out, let’s go! Up and down, just dance around, We’re the ones gonna get it, understand? Well, you know we’re always winning, so hop on in Yeah, we’re the heroes. Yeah, we’re the kings Yeah, showtime Keepin’ it real is what we do Keepin’ it real is what we do Jazz C’mon Jazz! Oh, Jazz! I wanna live free all the time Stay controlled ’cause this is my life, this world will be mine C’mon, Jazz! Yeah, Jazz! I wanna take you to the sky Well baby, yeah you know it’s showtime DA DA DO BI DO BI DO
@RUMUTOPUFU3652 жыл бұрын
Voxのパートの「Keepin’ it reals' what we do 」がどうしてその訳になるのか全くわからない…ライン翻訳でやったら有りえん訳でてきたからKZbin来たけど、いまいちピンとこない…(批判じゃなくて、自分の英語力の無さが故におこってる事態です😭)誰か教えてくれたもう〜〜😭😭😭😭😭
@qhvx_72 жыл бұрын
コメントありがとうございます💭 私も英語力がないので、言いきれませんが keep it real という言葉が元々スラングで、「自分らしくあれ」「自分を見失うな」 などの意味で使われるものという認識だったので、what we doの私たちがすることに解釈を繋げて、動画の訳にしました〜! あくまでも、私の解釈で動画を作っているので少し違和感が生まれると思います😇 すみません😭
@無個性-d1i Жыл бұрын
0:13
@リリカ-q9t Жыл бұрын
2:26
@akai_no_kamoshirenai2 жыл бұрын
2:17 ここのWelcome to our worldってアイクな気がするけどミスタとどっちなんだろう…??