Clássico da musica polonesa. Uma das mais conhecidas entre a polacada do Brasil. Canto muito ela em festas(mesmo que canto mais alemãs/gauchas)
@ivanir.skraba62722 жыл бұрын
Eu escutei muito na minha infância essas músicas em cachoeira quitandinha e na colônia orleans em ctba no final da década de 70 /80 saudades.
@Rico133985 жыл бұрын
Linda música, me faz me lembrar da minha infância em Araucária
@Ofleiter4 жыл бұрын
Nos bailes e nos casamentos aq no interior perto de Guajuvira não pode faltar kkkk
@cirleneskraba4155 Жыл бұрын
@@Ofleiterverdade kkkkk
@eduardoskraba47306 жыл бұрын
Essas musicas lembram meus falecidos pais... que saudades!!!
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
..para localizar no Google as postagens onde a música é interpretada por grupos e cantores poloneses, fazer a busca digitando o nome completo da música: "Jestem Muzykantem Konszabelantem"..
@lucianowoiski58014 жыл бұрын
Que bela canção polonesa eu gosto de ouvir bom para bailar legal.
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
..é importante observar que a letra é formada de onomatopéias, ou seja, palavras que imitam outros sons. Destaquei com asterisco a palavra "konszabelantem", que também é uma onomatopéias, ou seja, uma palavra criada com efeito lírico. É uma transliteração do alemão: "kommt aus Schwabenland", isto é, que veio (kommt) da Suábia (uma região da Alemanha, que na língua original se escreve "Schwaben".
@gerominoluizjoaoluiz25372 жыл бұрын
Eu sou polones também não entendo muito mas adoro as musicas
@emersonluizdesousa11006 жыл бұрын
Muito linda as canções polonesas..
@ze30213 жыл бұрын
Very nice music and well played. Congratulations
@wellingtonvinicios87254 жыл бұрын
Onde eu encontro a letra e a tradução eu amo essa música polonesa
@fernandoalves80465 жыл бұрын
Hino de Araucária PR :)
@Ofleiter4 жыл бұрын
Nos bailes e nos casamentos aq no interior perto de Guajuvira não pode faltar kkkk
@fernandoalves80462 жыл бұрын
@@Ofleiter :)
@cirleneskraba4155 Жыл бұрын
@@Ofleiterverdade kkkkk
@lauragemerhumilde56434 жыл бұрын
Linda 🤩💞
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
..nas postagens seguintes transcrevo duas versões originais da música e a tradução para o português. ..há várias postagens em canais poloneses, no you tube, onde a música é cantada, unclusive encontrei dois canais em que a letra aparece na tela, tipo karaokê.
@pedepedepazviafirenight83806 жыл бұрын
Música pôneis eu não te garanto que é bom mesmo gostei muito Parabéns para vocês
@crislauryn4 жыл бұрын
Passa seu contato para eventos
@davibezerra50583 жыл бұрын
Opa essa banda não tinha um onibos azul com o nome
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
Jestem muzykantem, konszabelantem My jesteśmy muzykanci, konszabelanci. Ja umiem grać i my umiemy grać: Na flecie, na flecie Firlalalajka, firlalalajka firlalalajka, firlalalajka bęc! Jestem muzykantem, konszabelantem My jesteśmy muzykanci, konszabelanci. Ja umiem grać i my umiemy grać: na bębnie, na bębnie bum tarara, bum tarara, firlalalajka, bęc! Jestem muzykantem, konszabelantem My jesteśmy muzykanci, konszabelanci. Ja umiem grać i my umiemy grać: Na trąbce, na trąbce trutu tutu, trutu tutu bum tarara, bum tarara, firlalalajka, bęc! Jestem muzykantem, konszabelantem My jesteśmy muzykanci, konszabelanci. Ja umiem grać i my umiemy grać: na skrzypcach, na skrzypcach cimci ricci, cimcci ricci trutu tutu, trutu tutu bum tarara, bum tarara, firlalalajka, bęc!
@MarceloDarlan Жыл бұрын
agradeço por compartilhar a letra. Estou pesquisando para tocar em um casamento polonês
@davibezerra50583 жыл бұрын
Eu tenho um onibos e atrais tá escrito coração nativa de amarelo
@renatolarapereira Жыл бұрын
Muito mais muito bom
@JanainaLeFay4 жыл бұрын
Alguém por favor coloca a letra da música aqui! Não se encontra no Google
@joaomalinskijunior4 жыл бұрын
Oi Janaina, nao tinha pensado nisso, vou procurar e inserir as letras. Abraços
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
..postei alguns comentários, inclusive duas variações da letra em polonês, e uma tradução para o português..
@JanainaLeFay4 жыл бұрын
Aí gente obrigada! Isso fez parte da minha infância é tão bom 😍
@pedepedepazviafirenight83806 жыл бұрын
Vou demais chorei demais
@fcelinski3 жыл бұрын
Sempre choro, lembro de minha infância
@gabrielduran51477 жыл бұрын
Qualidade.
@manivela80456 жыл бұрын
Gabriel Duran exatamente
@manivela80454 жыл бұрын
kct ja faz 2 anos
@fabiozwierzykowski3 жыл бұрын
Sei da onde o engenheiros do Havaí tiraram a referência
@sinesioklauck3676 жыл бұрын
Belas músicas
@alysonrompava15267 жыл бұрын
e viva nos polaco
@MAKAROV_1903 жыл бұрын
Que legal
@lucianowoiski58014 жыл бұрын
Sou polaco pela minha descendência por parte do meu finado pai como woiski
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
Jestem Muzykantem Konszabelantem My muzykanci konszabelanci Ja umiem grać, my umiemy grać A na czym? Na pianinie A pianino ino ino a pianino ino ino a pianino ino ino a pianino, bęc. (repete sempre as quatro primeiras linhas, e varia as quatro linhas seguintes, em cada estrofe denominando um instrumento musical diferente).. ..jestem muzykantem.. etc.. ... A na czym? Na skrzypcach Dylu dylu naba dylu dylu dylu naba dylu dylu dylu naba dylu dylu dylu, bęk. ..jestem muzykantem.. etc.. ... ..A na czym? Na trąbce Truru ruru, truru ruru Truru ruru, truru ruru Truru ruru, truru ruru Truru ruru, bęk. ..Jestem muzykantem..etc ... A na czym? Na bębnie. Bum tarara, bum tarara Bum tarara, bum tarada Bum tarara, bum tarara Bum tarara, bęk. ...Jestem muzykantem..etc.. ... A na czym? Na flecie. Fiju fiju, fiju fiju, Fiju fiju, fiju fiju Fuji fiju, fiju fiju Fuji fiju, bęk.
@JanainaLeFay4 жыл бұрын
dzięki!
@alysonrompava15267 жыл бұрын
100% polaco
@HarystolhoGamer8 жыл бұрын
Muito bom
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
..selecionei uma postagem com áudio de qualidade. Nos comentários mais abaixo transcrevo a letra de duas versões em polonês e uma tradução em português.
@rosimarbilecki72342 жыл бұрын
Chevette
@Rico133985 жыл бұрын
Onde consigo a letra desta música ?
@joaomalinskijunior5 жыл бұрын
Ola amigo. Acredito que buscando no google
@ivananzuategui96554 жыл бұрын
..postei alguns comentários, inclusive com duas variações da letra em polonês, e uma letra traduzida para o português..