注意:此視頻有版權聲明者,聲明者可能投放廣告給自己營利,造成您可能會看到廣告,如不想看到廣告,請使用去廣告相關插件或外掛,可避免打擾您的觀賞體驗。 Note: This video has a copyright claimant. The claimant may place advertisements for his own profit, which may cause you to see advertisements. If you don’t want to see advertisements, please use related plug-ins or plug-ins to avoid disturbing your viewing experience. 這部影片中的配樂 瞭解詳情 立即訂閱 KZbin Premium,享受沒有廣告干擾的音樂饗宴 歌曲 如寄 演出者 蕭憶情 授權 KZbin 的內容擁有者: Audiam (Label)與 1 個音樂版權協會
this is beautiful. I wish i knew what they were saying.
@cookjones18776 жыл бұрын
So you're gonna learn chinese?
@ms.26056 жыл бұрын
um…it is difficult to know I think
@sdxuehu5 жыл бұрын
Translation - 如寄 Transient/Fading 一路大雪纷飞 踏上归程 A snowy blizzard graced the path of my returning journey 门外几株桃枝 宛若故人 The few peach blossom branches outdoor, reminders of one I knew 雪中你眉眼如旧 唇角笑意深 In the snow, your features remained as old, the corner of your lips drew a deep smile 一句问候却微微颤着声 Yet your greeting voice trembled ever so slightly 听你温柔细数 清闲平生 I listened to gentle recollections of your uneventful life 笑我两鬓华发 消瘦几分 You laughed at my graying hair, and how I’ve grown a few rounds thinner 只捧起陈年的酒 又一杯满斟 I lifted the aged wine, and filled my cup whole 这口酒竟比风雪还要冷 This wine turned out colder than the winds and snow 是不是再多念想捱不过时光利刃 Is it true that no matter how much our longings, it cannot outlast the blade of time 终究化成寒暄三两声 Alas turning into mere greetings and pleasantries 那一年相伴相护的承诺 散作了浮尘 The promise that we’ll be there for each other that year had dispersed like floating dust 负尽少年心 也未曾负过你深恩 I may forsake my youth, but never my deepest gratitude to you 如今刀尖造梦 功名渐成 Now with my blade I’ve realized my dreams, my success and fame coming to fruition 难逃俗世纷争 飘摇红尘 Worldly trifles proved inescapable, lost in mortal’s dust, I wavered 多少次闹市擦肩 将身影错认 Countless times in market squares I’ve brushed shoulders with strangers, and mistook them for you 灯火阑珊处心似座荒城 Under the dim lights, my heart is but a city deserted 问你经年孤身 又为谁等 I asked, having endured solitude for years, who have you been waiting for 却答无心吟歌 琴案蒙尘 But you answered that you had no will to sing, that your zither stand had gathered dust 轻声叹人不如新 抚眉间折痕 then softly lamented that people change, caressing the creases between my brows 说不忍看我沧桑的眼神 and said you couldn’t bear the sight of my world-worn eyes 听人说后来我们都变成江湖传闻 I heard we’d become the talk of legends 茶楼酒肆里说完一生 In tea houses and taverns, had our life stories told 你只道昔年情谊皆封存 何必有悔恨 You only say our affections of yesteryears had been sealed away, why the need for bitter regrets 愿前路安稳 不再为旧事执念深 Wishing us a steady road ahead, no longer deep in obsessions over the past 回望你执伞伫立雪纷纷 黯然失魂 I glanced back at you, standing despondently with an umbrella in the falling snow 剑上新穗还留有余温 My sword tassel carries your warmth still 你知我一心向江湖而生 终为江湖困 You knew my heart was destined for worldliness, and in worldliness I was trapped alas 人间本如寄 此一生再也无归程 Mortal life had always been transient, and in this life there can only be no return
@beckylikesushi5 жыл бұрын
posted english lyrics translations
@李政東-f2w5 жыл бұрын
If you learn Chinese,you can go China.
@juanjosegomez56304 жыл бұрын
在哪里可以找到笛子笛子的表?请帮助我使用翻译器
@holyandbrotherly6 жыл бұрын
小弟新创剑网三纯音乐战歌,只求博君一👍 天策霸业- Motivational Chinese Music Vol 1中国励志古风音乐" kzbin.info/www/bejne/onXQZImPmJ6sidk