COULD be the best youtube short video explain history,, very valuable lecture that school not able to convey in such short 20 minutes... WOW,,, man,, this short 20 minutes intellectual course is far better than 20 years study history at any school,, because all school link to government regulation,, gov---politics,, bond together and not allow to reveal all true story in history.. ,, very ugly,,, this lecture worth billions of dollars,, I think that lots of asian politician today still have no clue,, not too much to know the true history in the pass 200 years,,I dare to say that ,, yes,, THE history expert guy here---- always deliver fantastic / outstanding trueful historic stories for us to learn,, amazing grateful....
@王易縢5 ай бұрын
謝謝老師!
@zuowei5 ай бұрын
谢谢支持
@tjq18885 ай бұрын
NT是新台币吗
@likevin8155 ай бұрын
希望多講一些日本方面的近代史,如二二六事件,五一五事件,宮城事件等等
@hsiochen72165 ай бұрын
A very precise and concise summary of Japan history around meiji restoration. A critical point is from time 26:30, that development paved the road to jingoism.
@xingangwang46596 ай бұрын
近代史真正的老师!
@vincentwong67504 ай бұрын
多謝版主簡單講述明治維新維新過程
@linwei14356 ай бұрын
左老师的视频真是非常精彩
@albertliu44545 ай бұрын
簡潔明瞭,讚❤
@chiang_paul6 ай бұрын
謝謝老師的分享與介紹❤
@tylerhunt21705 ай бұрын
Very good introduction to the Meiji Restoration. ! ...Thank you !
@@Emilechen 文字是用來表達語言的符號,一眼看出這符號代表的涵義很好,但是一讀出來就知道其含意才是文字本身應該要有的功能。 精確表達很複雜的有機化學化合物,那叫做化學結構式是一種圖案。中文也是一種圖案他可以非常精確但是一點也不簡潔,H-O-H你必須在腦中把他翻譯成語言(水,一氧化二氫),才能真的理解,因為人用語言來思考。簡潔的表達方式是縮寫例如H2O 比起一氧化二氫很明顯簡潔太多了。我相信只會中文有化學背景的人聊化學十有八九仍是用英語縮寫為主,沒有人會用中文有自己獨立的化學名詞命名標準。為了這個命名標準你必須背上百個甚至上千個特殊字元(明朝皇子)書寫打字都特別麻煩。但是英語縮寫只需要26個字母+格阿拉伯數字。這是很簡單的效率問題。要學習西方全新的知識,我是比較認同日本科學界的做法。對於兩個文明都有的概念直接翻譯其含意,沒有的知識那就音譯,顯然科學都是全新的概念。建議去了解日本諾貝爾化學獎田中耕一,他可以用純日文環境研究化學。用超破英文跟其他英語化學家溝通。用純中文研究化學不太可能。 這裡我舉幾個用義譯翻譯很爛的例子:「科學」「經濟」「民主」!中華文明沒有這些概念,古漢字中這幾個字本意完全不同,導致華人普遍對這幾個字本意都以訛傳訛誤解很大。這是日本人翻譯的這個鍋日本背,但是日本人普遍沒有閱讀古文,反而是讀了一堆文言文的華人身受其害。 Open AI 大語言模型正當紅,你會發現網路資訊中中文占比只有5%,英語占比50%,英語有其先發優勢,但是中文人口比例這麼高,網路資訊佔比低就是因為中文的劣勢非常明顯,我們這些網路鍵盤俠天天努力打字留言也改變不了,漢字學習成本高,溝通成本也高,資訊產量自然低。