Рет қаралды 135,137
Musik: Der Weg
Künstler: Joel Brandenstein & Freunde
Original: Herbert Grönemeyer (Hommage an seine verstorbene Frau sowie an die Hoffnung)
Schauplätze: Von Adelaide bis nach Sydney
Deutscher Liedtext and English translation
Der (lange) Weg (zum Glück)
The (long) way (to happiness)
Ich kann nicht mehr seh'n, trau' nicht mehr meinen Augen,
I can't see anymore, I put no trust in my eyes anymore,
kann kaum noch glauben - Gefühle haben sich gedreht.
can hardly believe anymore - feelings have turned around.
Ich bin viel zu träge, um aufzugeben.
I'm much too lazy to give up.
Es wär' auch zu früh, weil immer was geht.
Would be too early anyway, because something always works out.
Wir waren verschwor’n, wären für einander gestorben,
We were conspired, would have died for each other,
haben den Regen gebogen, uns Vertrauen gelieh'n.
bowed the rain, lent each other trust.
Wir haben versucht, auf der Schussfahrt zu wenden.
We tried to reverse, full speed down hill.
Nichts war zu spät, aber vieles zu früh.
Nothing was too late, but a lot too early.
Wir haben uns geschoben durch alle Gezeiten,
We pushed each other through all the tides,
haben uns verzettelt, uns verzweifelt geliebt.
we frittered, loved each other desperately.
Wir haben die Wahrheit, so gut es ging, verlogen.
We lied about the truth as good as possible.
Es war ein Stück vom Himmel, dass es dich gibt.
It was a piece of heaven that you were there.
(Refrain)
Du hast jeden Raum mit Sonne geflutet,
You flooded every room with sunshine,
hast jeden Verdruss ins Gegenteil verkehrt.
converted every displeasure into its opposite.
Nordisch nobel - deine sanftmütige Güte,
Nordic noble - your gentle kindness,
dein unbändiger Stolz… Das Leben ist nicht fair.
your irrepressible proudness... Life is not fair.
Den Film getanzt in einem silbernen Raum,
Danced the movie in a silver room,
vom goldnen Balkon die Unendlichkeit bestaunt.
admired infinity from the golden balcony.
Heillos versunken, trunken, und alles war erlaubt,
Hopelessly sunk, drunk and everything was permitted,
zusammen im Zeitraffer, Mittsommernachtstraum.
together in time lapse, midsummernight's dream.
(Refrain)
Du hast jeden Raum mit Sonne geflutet,
You flooded every room with sunshine,
hast jeden Verdruss ins Gegenteil verkehrt.
converted every displeasure into its opposite.
Nordisch nobel - deine sanftmütige Güte,
Nordic noble - your gentle kindness,
dein unbändiger Stolz… Das Leben ist nicht fair.
your irrepressible proudness... Life is not fair.
Dein sicherer Gang, deine wahren Gedichte,
Your confident pace, your true poems,
deine heitere Würde, dein unerschütterliches Geschick.
your bright dignity, your unshakeable aptitude.
Du hast der Fügung deine Stirn geboten.
You made head against destiny.
Hast ihn nie verraten, deinen Plan vom Glück,
Never revealed your idea of happiness,
deinen Plan vom Glück.
your idea of happiness.
Ich gehe nicht weg, hab' meine Frist verlängert.
I don't go away, I extended my term.
Neue Zeitreise, offene Welt.
New time travel, open world.
Habe dich sicher in meiner Seele.
I have you safely in my soul.
Ich trag' dich bei mir, bis der Vorhang fällt.
I'll carry you with me until the curtain falls.
Ich trag' dich bei mir, bis der Vorhang fällt…
I'll carry you with me until the curtain falls.