I died at how casually he said he was gonna make sure Kyungeun would never see the compliment in the beginning 😂😂😂
@verona38106 жыл бұрын
Bruh I died too 😂😂😂 I had to repeat that part because of how he said it without a hint of a smile on his face hhahahahaha
@jeff__w6 жыл бұрын
Hyunwoo’s utterly dry sense of humor is one of his best qualities. 😀
@carleflores90656 жыл бұрын
could you tell me what the compliment said? :'D
@HanaNoAi6 жыл бұрын
It means that She thinks Kyeong Un is always beautiful. (I think I spelled her name wrong but you get the gist of it) Lol Hyun Woo is so petty XD
@lukaschris93333 жыл бұрын
Instablaster...
@banexzeeper6 жыл бұрын
"I'll make sure kyungeun will never see it" lol 😂😂😂
@verona38106 жыл бұрын
Hyunwoo-ssi, I love how skilled you are at teaching! You often know how the students will think or what we will be confused about as you are teaching. As an aspiring teacher, I hope to be like you as well! For example, how you said here "this Jeo is not the same as 'that', this is 'I"" because a second before that, I did have to pause and think and remember that it's a different Jeo. 😂 And then you explained it right after I pressed play again haha. This always happens; it's awesome that you think from our perspective & clarify on the things that we might get stuck on. Wow this was long sorry.
@jess02194 жыл бұрын
I did the same thing, and had the same thought!
@thehnbingo1650 Жыл бұрын
yes it's true
@jpgcams6 жыл бұрын
His explanation can be used as lyrics of a song. 😂 "Something enters your heart through a firewall, something entered your heart and you like it."
@giorgioc34026 жыл бұрын
선생님 잘 가르쳐서 고맙습니다~
@LostinColony6 жыл бұрын
ド라면Doramyun 가르쳐주셔서 or 가르쳐줘서 👍
@booeylopa5 жыл бұрын
You need to use honorific and use not komapda?
@Rita_Arya4 жыл бұрын
@@booeylopa use 주다 + honorifics 시 and conjugation honorifics as well
@rinsw88722 жыл бұрын
So from what I understand, 마음에 들다 is like 'like', can be things or person as friend, but 좋아하다 more like 'love' especially using it for confession, and really really feel special about the subject
@Me_Khadija6 жыл бұрын
thank you for this lesson, 이 리슨 마음에 들어요 ^^
@green-eyed44356 жыл бұрын
카디자khadija 이 수업을 아주 좋아해요^^
@Paloma-wl1ul3 жыл бұрын
레슨**
@mittageisenn_6 жыл бұрын
So in a nutshell, 좋아하다 is when you like something in general, while 마음에 들다 is when you liked something? Like the example with the movie. I like this movie *in general* vs I *liked* this movie.
@LightningVoltixZX6 жыл бұрын
마음에 들다 is more like your first impression of something or the initial feeling of liking something, whereas 좋아하다 is when you had already started liking something and still like it, like a certain food you always eat
@-farang-la-fan3 жыл бұрын
TTMIK 진짜 좋아해요 And I PBR the fact you left the corrections in the video, it shows an acceptance for mistakes which needs to happen to help learners understand that no of is perfect 😊😊
@do328972 жыл бұрын
TTMK 아주 좋아해요. 마음에 들어요.
@SherryOsborne Жыл бұрын
I'm four years late commenting but: 이 수업이 마음에 드러요! 그리고 TTMIK을 정말 좋아해요!
@mileyrules1442 жыл бұрын
This was amazing!! You explained everything so well and clearly!!! Best teacher!!!
@phyuyadanarkhin74254 ай бұрын
TTMIK 좋아해요.
@LGPCLASS6 жыл бұрын
TTMIK 많이 좋아해요 . 감사합니다 .
@emilie_doudou11 ай бұрын
I think in French we also have something similar "plaire" -> 마음에 들다 and "aimer" -> 좋아하다. And the subject follows the same logic like "ce cadeau me plait" -> the present is the subject and "j'aime ce film" -> the movie is the object. I don't know if maybe I can help someone ;) 이 비디오를 만들어줘서 감사합니다 !
@sethbachman29923 жыл бұрын
이 레손 마음에 들었어요. 감사해요.
@nethmisansala67123 жыл бұрын
이 레슨 진짜 마음에 들어요
@Eyes_On_America6 жыл бұрын
In my native language these phrases are translated differently (마음에 들다-podobać się, 좋아하다-lubić), so it wasn't a problem for me to differentiate their meaning, but I watched this video nevertheless 😀
@thoniesh6 жыл бұрын
TTMIK 좋아해요. 감사합니다 현우 쌤.
@koya_joonie6 жыл бұрын
ttmik has entered the firewall of my heart
@blushymae2 жыл бұрын
Concise and effective - thanks!
@swirlingdreamer28455 жыл бұрын
Thank-you for this lesson! It was brilliant, and just what I was looking for to help me understand the differences between 좋아하다 and 마음에 들다. Your explanations were very good. 감사합니다.
@알리나-l9f6 жыл бұрын
선생님이 열심히 가르쳐요! 이 비디오 마음에 들었어요^^ 너무 고마워요~!
@domenica_mayela4 жыл бұрын
이 레슨이 마음에 들어요. 감사합니다!
@말친6 жыл бұрын
이 비디오를 마음에 들어고 TTMIK를 좋아해요!
@SleeplessinOC6 жыл бұрын
Marcin Orlowski you don’t conjugate 들다 when using it with 고. It is simply the stem plus 고.
@birchimdim_TUZ9 ай бұрын
Thank you 선생님
@isalwataha2 жыл бұрын
Thank you you're great teacher
@pandayonn60536 жыл бұрын
So 마음에들다 Is did it enter your heart Like what do you think do you like it And 좋아하 Is you already know it and you like it
@preciousfox47406 жыл бұрын
These lessons are so helpful! Thank you so much!
@ollsokolova58406 жыл бұрын
Thank you so much for this lesson! You explain things so nicely and clearly.
@나비-t5x6i6 жыл бұрын
저 ttmik를 너무 좋아해요. 감사합니다 선생님
@Rita_Arya6 жыл бұрын
Thanx for this video! I'll make sure not to repeat that mistake again 이 비디오를 마음에 들어요! 😊
@daveho75952 жыл бұрын
I am new to TTMIK and I am already finding your videos very useful, especially in terms of distinguishing similar words, which i often have trouble understanding. 정말 감사합니다! Regarding the provided example in this video, i have a question: 지금 사는 곳이 마음에 아 들어요. Why cant we use 좋아하다 in this circumstance, given the person has already lived in the place (presumably) for some time ( and passed the "entering heart" phase) ? Would be much appreciated if you can help me understand~~
@talktomeinkorean2 жыл бұрын
Thank you and welcome aboard! You can use 좋아하다 when your sense of liking something is already quite well established. When you see or experience something for the first time, you can only say 마음에 들다.
@lubkayoanidu70616 жыл бұрын
This was a really nice explanation i have just started studying Korean, it is so nice and exciting.
@Verbalaesthet6 жыл бұрын
Ah, we have something like that in German too. It seems similar to "mögen" (좋아하다) vs "gefallen" (마음에 들다).
@1912julias5 жыл бұрын
ahhh stimmt! danke haha, das war hilfreich
@booeylopa5 жыл бұрын
Good lesson. Learned the difference between the two. Thanks!
@noutsakh.21356 жыл бұрын
Ugh, I love your lessons so much! I've just started watching your youtube videos recently but I've been studying with your audio lessons for some time now and let me tell you this: YOU ARE DOING THE GOD'S WORK! THANK YOU VERY MUCH! KEEP IT UP!
@لبنىبلالناظم6 жыл бұрын
ttmik 너무 좋아해요 ❤️❤️😍😍😍
@yuenhua356 жыл бұрын
Very helpful and informative! Thanks for this😀 TTMIK 좋아해요!
@zele44766 жыл бұрын
좋은 비디오 만들었서 감사합니다 쌤!
@PIA-p2e6 жыл бұрын
I love talk to me in Korean so much 😍😍😍😍😍thank you so much ,you are the best 👍
@marialuisaachille96086 жыл бұрын
선현우 선생님, top tuition as usual!.....그리고......저도, .....지금 지난 30년 사는 곳이 마음에 정말 안 드는다!! 😱 😅😅 감사합니다! 👏🏻👏🏻😁
@candyxiao39606 жыл бұрын
ttmik 좋아해요. 이 레슨 마음에 들어요!
@a아리아6 жыл бұрын
저 라면 너무 좋아해요 ㅠㅠ
@K_Beanz6 жыл бұрын
나도!!! ㅋㅋㅋㅋ
@JeonJungkook-lf4jm4 жыл бұрын
나도 ^^
@aby10614 жыл бұрын
저도^^ 라면 너무 맛있어요~
@ilovefood99373 жыл бұрын
저도.한국에 가면 많이 라면 먹을 거에요. ㅋㅋ💖
@jimmyeatstheworld5743 жыл бұрын
@@ilovefood9937 라면은 안 좋아요! 근데 참 좋은 간단한 요리예요. 여러분 모두는 라면을 덜 먹어요!
@mirjalolumurzoqov45295 жыл бұрын
TTMK를 좋아해요
@sylviaaguilera79386 жыл бұрын
Thank for this video, its very interesting and easy to understand, 선생님 저 이 비디어 마음에 들어요 감사합니다
@whatsonhermind6 жыл бұрын
Before watching this video, I listened to Shaun Way Back Home song for the very first time. 이 노래 마음에 들어요.
@abdulhaleem2425 жыл бұрын
Thank you sir
@choaya_a_fada4 жыл бұрын
i actually heard that before in a GOT7 song, see the light. in bambam's rap part he says "가끔 난 걱정해 넌 너무 빛나서 , 남자들 쳐다봐, 난 다 마음에 안들어"
@aigee305 жыл бұрын
이 수업 정말 마음에 들었어요! Thank you for your lesson! It was very helpful lesson for studying korean more deeply:)
@berenicejeanlouis7422 жыл бұрын
Talk to me in Korean 좋아하세요!
@savfromsopn6 жыл бұрын
TTMIK 벌써 2.5년쯤 좋아해요! TTMIK때문에 저한테 중요한 사람들하고 얘기할 수 있어요. 제 남자친구의 어머니를 처음 만났을 때 어머니가 제 남자친구 마음에 들었냐고 했어요. 다행이 전 "네"다고 대답했어요. (마지막 문장은 맞아요? 이상한 것 같아요....)
@kbloom99026 жыл бұрын
맞아요
@얀빠-j2o6 жыл бұрын
다행히 전 “네”라고 대답했어요.
@amisha1795 Жыл бұрын
hello i've been learning korean and watching dramas i always had this doubt thanks for such clear explanation . this is my first time on your channel so" talk to me in korean:" 마음에 들어요
@talktomeinkorean Жыл бұрын
Glad it was helpful!
@AnaMargaridaSings6 жыл бұрын
네, TTMIK 정말 좋아해요! 그리고 이 레슨 마음에 들어요
@Neonbean-6 жыл бұрын
이 레슨 마음에 들어요! 이 비디오들은 항상 나를 도와 준아요. 너무 감사합니다!
@nahidhasan58466 жыл бұрын
Very nice , Kham sa hamnida U . I am new learner korian Languge . Actualy Koeian Languge is very Interesting Languge . Ur teaching Sistime is Fercect Bcs bouth English & korio Languge
@venividiv5 жыл бұрын
I feel like it's similar with Polish and 'podobać się' and 'lubić'. That makes it a lot easier when I remembered that. English lacks this distinction and I remember it bugged me when I first learned it.
@heechulkim47045 жыл бұрын
So when I met a korean person in my country for the first time, it's safe to say " 여기 마음에 들어요 ?"
@0miiki6 жыл бұрын
I'm currently watching mr. sunshine on Netflix. in one scene they're saying "침대 기대 그대" or something like that.. it was subtitled with bed, men and love. but what are they actually saying? does anyone know?
@talktomeinkorean6 жыл бұрын
침대= bed 기대= lean on 그대= you :)
@jascentertainment89546 жыл бұрын
감사합니다!!!!!!!!😊😊
@susandioo3102 жыл бұрын
네..TTMIK 를 좋아해요
@nawelel69706 жыл бұрын
Thank you hyunwoo ☺️ ttmik 좋아해요 👍
@haiyen520176 жыл бұрын
Thank you so much, the lesson is very valuable!
@wafaihmanine70794 жыл бұрын
네,talk to me in korean 너무 좋아해요. 거마워요
@mimimina98366 жыл бұрын
감사합니다 정말요 ❤❤
@yejinlee37894 жыл бұрын
와!! 진짜 좋아해용☺
@camporeja29786 жыл бұрын
You are guessing my doubts 👀💛✨🙏
@MrsLadyPerez5 жыл бұрын
So, essentially, asking someone: "마음에 드는 거 있어요?" Is like asking "Does anything peak your interest?" So "마음에 들다" is like "to interest" or "be interested" in something? While "좋아하다" is when you attach feeling to something. Like, I can say that a trying a particular dish interests me (마음에 들다) and then after trying it, I can say that I like or dislike it (좋아하다). 이거 맞는건가요?
@Rita_Arya4 жыл бұрын
But korean also has a phrase for taking interest like "관심이 있다?" I think both can work for "peak one's interest"
@pandayonn60536 жыл бұрын
감사해요
@lamaylam88446 жыл бұрын
저는 TTMIK의 선생님을 좋아해요
@ira82303 жыл бұрын
Whats the difference in meaning 1 ttmk를 좋아해요 2 ttmk이 마음에 들어요
@sopekookie76 жыл бұрын
Thank you, I was going to ask the same question 👍🏽
@elsamirre53229 ай бұрын
마음에 들어? 네 취향이야? Is it to your taste? 좋아해? Do you like it? Did I get the meanings right?
@Sosso276 жыл бұрын
Perfect !! 정말 고맙습니다 ^^
@gmo886 жыл бұрын
I knocked out for an hour yesterday watching TTMK videos. :( Result of 5 years of sleep
@danijeld86696 жыл бұрын
Really good demonstration. You even went through a lot of grammar points👍 (Fixing typos is one of advantages of this format haha) So, we can use 마음에 들다 for things we felt, heard, sensed in any other way, also thought, experienced in general, beside seeing...!?
@ysh75586 жыл бұрын
Danijel D yes you can use like "나는 ~가 마음에 들어" you can speak anything in ~.
@danijeld86696 жыл бұрын
답답한양반 ~ 답답한양반님의 대답이 마음에 들어요. 정말 감사합니다!!!
@lauraelenamuneratti246 жыл бұрын
Maybe it doen' t use in past tense
@yolandas29016 жыл бұрын
hello, what's the difference among verb + -으/는/ㄹ 것, verb + -는, verb + -기, and verb + -음 ? I know it will make verb into noun/noun group, but I dont quite understand how to use it. thank you🙏
@giorgioc34026 жыл бұрын
Pong Ponk same
@izzy5236 жыл бұрын
Pong Ponk if you google talk to me in korean lessons for ~음, you can find the lesson where they talk about the difference. It’s a lot to explain but they all are the same however there are some grammars that require you to use ~기 (for example you can’t use ~는 것 with saying “doing (verb) is + adjective” you have to use ~기), and there are times where it is more natural to use ~음 or ~는 것
@irenelo36603 жыл бұрын
좋아하는 가수 있어요? Vs 영화 보는 거 좋아해요? May I know when to put 좋아하다 in front of sentence and when to put it at the end of sentence? I am Confused
@mattcristiantidalgo90815 жыл бұрын
hi hyunwoo, how do you say the word after and before? like, before meal, or after work or before going to bed? thanks.
@carleflores90656 жыл бұрын
it's great because if i had just discovered ttmik today i would make this comment: I just discovered ttmik and i love it! but in korean apparently i can just say a verb and people would understand that i just found out about it with: ttmik maeume deuleoyo :D but anyway ttmik jinjja johahaeyo uwuwuwuwu
@ОксанаКомиза5 жыл бұрын
thank you! I like it!
@oliamoliakorea42186 жыл бұрын
This is a good topic
@joriego12226 жыл бұрын
What about 너무 and 아주? Ex. 너무 좋아요. , 아주 좋아요. Whats the diff
@nobodyfour16866 жыл бұрын
My Jagiya My Jagiya 아주 is more formal, and can sound sarcastic if used in a casual setting. However, it translates to “very” in every case I can think of. When speaking 존댓말, it is perfectly fine to use it, but do remember it has a formal nuance to it. 너무, on the other hand, can assume two meanings: “too” and “so”. The first meaning, “too” is used to say “too much” (너무 많아요) or “too difficult” (너무 어려워요), for example.* The second meaning is “so”, as in “you are so pretty” (너무 예뻐요). 너무 is what I would use to compliment someone, as it sounds a bit more natural than saying 진짜/정말 (really). There really is no way of telling what meaning it assumes apart from deducing it from context. *”Too” as in “me too” or “also” is 도. TTMIK has an excellent lesson on it if you want to check it out. Hope I helped you out.
@izzy5236 жыл бұрын
My Jagiya 너무 originally means “too” (like “too much”) in a kind of negative way. But it is now used to also say things like 너무 좋아해요 (I like it so so much / I really love it) or 너무 좋아요 ((it’s/that’s) very nice/good). If you’ve ever listened to the song very very very by i.o.i, you can see it being used there An example of 너무 being used in a negative way would be the expression “너 너무 해” which means something like “you’re too much/ you’re too mean” 아주 just means “very” and can also be used when saying things like 아주 좋아요 (it’s/that’s very nice). but 아주 doesn’t have a negative meaning like 너무 can sometimes have, and so the two words aren’t always interchangeable. I hope that helps a little?
@joriego12226 жыл бұрын
Thank you to both of you ❤️ im just started watching other TTMIK videos. 😉
@a아리아6 жыл бұрын
감사합니다 ^^
@instantpug70366 жыл бұрын
I think the problem here isn't Korean, but English. Many other languages have exactly this expression: German has "[...] gefällt mir", French has "[...] me plaît", Spanish "[...] me gusta", Serbian/Bosnian/Croatian "svidja mi se [...]" and so on and so forth. I know this channel is mainly directed at English speakers, but there are a bunch of other foreigners watching as well. Maybe it would be nice if you guys could include some other examples if you have the chance?
@LGPCLASS6 жыл бұрын
I understood very well the meaning and difference between 마음에 들다 and 좋아하다 . TTMIK 좋아해요 . 저도 한국어를 배우서 가르치고 싶어요 .
@lauraelenamuneratti246 жыл бұрын
이 제는 마음에 들어요
@Ruchii336 жыл бұрын
Would it be correct to ask 여기 마음에 들어요? if you meet someone for the first time who moved abroad recently?
@nadeeshalakmali82596 жыл бұрын
Talk me in korea 좋아해요....
@marianacavalcante63486 жыл бұрын
선갱님, 7:50 지금 사는 곳이 마음에 안 들어요 if I already live in this place, why not use 좋아하다?
@emilie_doudou11 ай бұрын
I think I understand it like : 마음에 들다 : you are experiencing the fact that you are liking something and 좋아하다 : you already know that you like it. I don't know if that makes sense but is that a correct interpretation ?
@talktomeinkorean11 ай бұрын
That's a correct understanding!
@emilie_doudou11 ай бұрын
@@talktomeinkorean okey thank you ! 😊
@green-eyed44356 жыл бұрын
저는 이 영화를 좋아해요^^
@ΚωνσταντίναΠετρίδου-μ1π6 жыл бұрын
TTMIK 정말 좋아합니다!!!!!!!!!!!! 화이팅!!
@timbettin65366 жыл бұрын
What about the past tense 마음에 들었어요?
@dougjstl16 жыл бұрын
Focus on a thousand sentences to learn Korean they can be a a goal a thousand sentences and then you can focus on 100 at a time that's what I think is that a good idea thank you
@b.sbbsjj6 жыл бұрын
I speak Portuguese. And now I am studying English /korean same time 😅
@sarasonbol39234 жыл бұрын
then how about 든다 ? what does it mean? like in 상을 달그락 든다
@i2ikorean3 жыл бұрын
Good question! written same in Korean but different verbs 들다 to lift/ is more common 들다 to enter/ is less common 상을 든다 --> is lifting a 상(a small table) 마음에 든다 --> entering someone's 마음(heart)
@hellojellocello92086 жыл бұрын
if 마음에 들다 is a like that's in the first phase, like your first reaction to it, wouldn't it seem superficial ? like it's an off the bat like ? idk if I'm making sense but
@barbarafigueira86466 жыл бұрын
안녕하세요! What's the difference between 저는 and 나는? They have the same meaning but sometimes you use 저는 and other times you use 나는, and I wanted to know in which situations I can use them! 감사합니다!
@talktomeinkorean6 жыл бұрын
저는 is in formal language and 나는 is in casual language :)
@barbarafigueira86466 жыл бұрын
Ahh ok thank you!!!😊
@i2ikorean3 жыл бұрын
저는... : you use this to someone older than you or in a formal situation 나는...: you use this to almost anyone except someone who's older than you
@Rita_Arya6 жыл бұрын
Ahh... So i made a mistake in my comment on Gyeongeun-ssaem's video....