Johnny Cash - God'll Gonna Cut You Down (Türkçe Çeviri)

  Рет қаралды 2,608

rossiexx

rossiexx

Күн бұрын

#dark
.
taşı fırlat ve elini gizle: incilde geçen isa'nın bir kadını zina etmek için öldürülmekten kurtarması olayına göndermede bulunuyor.
lyircs:
You can run on for a long time
Run on for a long time
Run on for a long time
Sooner or later, God'll cut you down
Sooner or later, God'll cut you down
Go tell that long tongue liar
Go and tell that midnight rider
Tell the rambler, the gambler, the back biter
Tell them that God's gonna cut 'em down
Tell them that God's gonna cut 'em down
Well my goodness gracious, let me tell you the news
My head's been wet with the midnight dew
I've been down on bended knee, talkin' to the man from Galilee
He spoke to me in the voice so sweet
I thought I heard the shuffle of the angel's feet
He called my name and my heart stood still
When he said, "John, go do My will!"
Go tell that long tongue liar
Go and tell that midnight rider
Tell the rambler, the gambler, the back biter
Tell them that God's gonna cut 'em down
Tell them that God's gonna cut 'em down
You can run on for a long time
Run on for a long time
Run on for a long time
Sooner or later, God'll cut you down
Sooner or later, God'll cut you down
Well, you may throw your rock and hide your hand
Workin' in the dark against your fellow man
But as sure as God made black and white
What's done in the dark will be brought to the light
You can run on for a long time
Run on for a long time
Run on for a long time
Sooner or later, God'll cut you down
Sooner or later, God'll cut you down
Go tell that long tongue liar
Go and tell that midnight rider
Tell the rambler, the gambler, the back biter
Tell them that God's gonna cut 'em down
Tell them that God's gonna cut 'em down

Пікірлер: 20
@stay1955
@stay1955 7 ай бұрын
Biraz daha küçük yazsaydın hiç göremeseydik
@itgmaa8872
@itgmaa8872 5 жыл бұрын
peki neden bu kadar güzel uyuşmuş
@altarnoglu3830
@altarnoglu3830 3 жыл бұрын
Olm siz bilmediğiniz dilde niye şarkı çevirme cüreti gösteriyorsunuz? Yazılan sözlerin %90'ı direkt olarak yanlış, %10'u da hatalı. Rezil kepaze etmişsin şarkı sözlerini :D:D
@rossiexx3925
@rossiexx3925 2 жыл бұрын
hocam bunu neye dayandırarak söylüyorsun, ingilizceyi bilmediğimi nereden çıkarıyorsun? çeviri bir sanattır. şarkı/edebiyat gibi eserleri direkt çeviremezsin. hikayelerine bakarak çevirirsin. rezil kepaze olan şey benim çevirim değil senin cahilce, kaba yorumun
@rossiexx3925
@rossiexx3925 2 жыл бұрын
%90’ı direkt yanlış, %10’u da hatalı; yazsana yahu teker teker nerelerde yanlış var? niçin hepiniz böylesiniz? “yanlış” neredeyse söyle sadece, bu kadar zor olmamalı. ki sanmıyorum. büyük ihtimalle sende direkt çeviriyi doğru çeviri sananlardansın. bu yüzden benim çevirime b*k atıyorsun. çevirinin ne kadar şekil değiştiren bir şey olduğunu anlamak için herhangi bir kitabın önce orijinal dilinden ardından çevirisini okumanı tavsiye ederim.
@Elizabeth_secret_
@Elizabeth_secret_ 3 жыл бұрын
Bu şarkının Marilyn Manson versiyonu aşırı hoşuma gidiyor!
@MrExwol
@MrExwol Жыл бұрын
Çeviri de hatalar olabilir ama güzel olmus nihayetinde eline sağlık.
@elif3403
@elif3403 5 жыл бұрын
Johnny💕
@chevchelios7707
@chevchelios7707 3 жыл бұрын
Çeviri hata ve yanlış dolu
@rossiexx3925
@rossiexx3925 3 жыл бұрын
örnek?
@chevchelios7707
@chevchelios7707 3 жыл бұрын
@@rossiexx3925 şeytan dediğin yerde liar diyor mesela şeytanin alakası yok
@chevchelios7707
@chevchelios7707 3 жыл бұрын
@@rossiexx3925 git şeytandan yardım iste demiyor mesela ilk yanlış bu i
@chevchelios7707
@chevchelios7707 3 жыл бұрын
@@rossiexx3925 git ve su gece seytanindan yardim hic demiyor mesela
@rossiexx3925
@rossiexx3925 3 жыл бұрын
canım bir şeyler çevirirken cümlenin direkt ifade ettiği kelimelere bakılmaz. ben çevirilerimin hepsini genius’ta yazılan anlamlarla paralel yapıyorum, direkt çevirmiyorum daha anlaşılır olsun diye. bu çevirimi yanlış değil mantıklı kılıyor, teşekkürler.