القناه مفيده جدا بس بلاش موسيقى لانها ذنوب جاريه لو سمحتم و فى اللى مش هيعرف يحط لايك بسبب وجود الموسيقى علشان ميشاركش فى الذنب
@dodoo4436Ай бұрын
فعلا الحمدلله ان فيه ناس واخده بالها من كده❤️
@معتزلةالعالمАй бұрын
أخيييرا لقيت حد نفس تفكيري جزاك الله خيراً 😊
@TheKing-pu5qmАй бұрын
بلاش تتفرج .. و وفر غلى نفسك الذنوب
@AssemAhmad22 күн бұрын
بطلي علي فرجة الفيديوهات و بطلوا تقرفونا بأم دروشتكوا يا شوية دواعش
@Maiabdallah89Ай бұрын
يعني الشيكولاتات المستوردة اللي ليها اسم بقاله ٥٠٠ سنة مش بالسعر دة معرفش ليه المنتج المصري لازم يبقي غالي كدة
@Reda_tv_10kАй бұрын
افضل قناة بنسبة لي❤
@zezoo4452Ай бұрын
١٤٠ ليييه يا بيييه،،،والله وانا بشتري الشيكولاتية ال ب ٣٥ ببقى حاسة اني مُبزرة،،😅
@AssemAhmad22 күн бұрын
بتتباع فين و اسمها ايه ؟
@maimohamed465Ай бұрын
70 جرام و ب 140جنيه سعر اوفر اووووي بصراحه وباين اوووي انها رفيعه جداا😏
@slvomlfАй бұрын
اوڤر تقصدى فوق وللا أعلى وللا مبالغة وللا زائد على الحد وللا نهاية ؟تغريب اللغة الدارجة العامية في مصر و أجمل اللهجات عربية وبدون تعصب بقى شيء مخيف !!! يعني لما أجي أشتري فستان ( كلمتان مركبتان من اللغة اللاتينية Fus رداء + Tan كامل 😊) أو چيبة (* من اللغة الفرنسية Jupe أصلا😮 ) لازم أقول dress و skirt … ومينفعش أقول غير shoes لو قلت جزمة أبقى كده فلاح او فلاحة ← ولو قلت حذاء الناس تبرقلي، و"الجاكيته بالرغم من أنها هى اصلا كلمة من اللغة الفرنسية Jacket 😅" الشتوى بقى إسمه آر coat R معطف يعنى🙃 الناس قالت لي جاي من عصر فجر الإسلام لما كتبت أنف بدل مناخير اتريقوا إنما لو قلت nose كنت هبقى من الطبقة الارستقراطية 🤬!؟ آخر حاجة لقيتهم عاملين إعلان على مخدة ومسمينها كوشن ومعاه صورة مرفقة تعرفك ايه هي الكوشن، يعنى المخدة😢 بنت سلطع باشا بقى اسمها كوشن ومحدش يقول عليها مخدة عشان منفكرهاش بماضيها الحزين و تقعد مع طفل تلاقيه بيقولك ال juice و lunch box و في 2 (grade (two و class و school وال garden ومش عاوز يبقىnaughty و هلم جرا الخ، الخ... أنا مش فاهمة ايه المشكلة فى العربية بصراحة، المطاعم بقت تنزل قوائم الطعام بتاعتها كلها إنجليزي وكأن اللغة العربية بقت تجلب العار وبتحط وتقلل من قيمة المكان، و تيجى تطلب الاكل لو قلت مكرونة كلمة لاتينية Macaroni 😂 بدل پاستا أو سلطة اصلا كلمة لاتينية Salada 😂 بدل salad أو الحلو بدل dessert تلاقى الجرسون كلمة فرنسية Garçon😊 المصرى وأبوه وجده ووالدته وسواده ولونه مصري بيبصلك باشمئزاز وللا المجموعات (الجروبات GROUPS 🤣🤣🤣) اللي عاملينها مصريين وعرب تلاقى قواعد الجروب مكتوبة باللغة الإنجليزية والمحلات اللي بقت ستورز بقدرة قادر وبتنزل تفاصيل منتجاتهم بالانجليزي فقط مع إن زبائنهم مصريين و برضه الناس نسيت أصلها وعقدة الخواجة بدأت تطول الكل. الواحد معندوش مشكلة في فهم بعض كلمات الانجليزية و المشكلة دلوقتى التوجه العام لإستبدال كلمات عربية بأخرى إنجليزية او شرحها بالانجليزية كأن المستمعون جهلة او غربيين و لمجرد الفشخرة الفارغة وإنه بعد كده هيبقى فيه جيل صاعد مش عارف معنى الكلمة العربية اصلا يعنى بنشكل ( او نكون مع أن الخلق للخالق ) جيل مشوه فاقد للهوية لا عارف لغته الام ولا عارف يبقى خواجة بسبب لكنته العربية. وطبعا يتقدم هذه الظاهرة الاعلاميين و المثقفين فى استخدامهم لمرادفات وجمل عربية و يلحقوها باللغة الاجنبية او العكس ومن ثم يقوم العامة والاقل علما او ثقافة بتقليدهم كالقرود. أستطيع فهم ذلك اذا كان المتحدث عاش معظم حياته فى دولة غربية أيا كانت فقد يخونه التعبير او مهاجر زائر من المهجر الغربى... والالعن من كل ده إنهم لا ينطقوا الكلمات صح سواء هجاء او إعرابا يعنى ماعندهمش قواعد أسس اللغة من شفاهتا و حديثا او قراءة (سيبك من الكتابة).. ومن المؤكد ان النطق للكلامات من A الى Z غلط وبلسان معووج😢😂😮😅😊الله يرحم المدارس الحكومية و الاجنبية أللى كانت بتدرس الترجمة من/وإلى اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية الاولى و الثانية سواء كمادة مستقلة او كسؤال أساسى من أعلى الدرجات تقييما فى إمتحانات جميع السنوات الدراسية. ولكن ستظل 🇪🇬 مصرEgypt/Copt/Kyptios باليونانية 🇪🇬اقوى🇪🇬من الزمن🇪🇬
@براءة-ذ4لАй бұрын
منين نشتريها ؟
@فارسجمال-ح6كАй бұрын
ياعم انت بتقول سياح احنا مش سياح 😂😂😂
@nefrtity_walaaАй бұрын
اشتريتها منين بكام
@ADAMsNIDAM29 күн бұрын
٢٠٠ جنيه بار شوكولاتة متوسط ههههه كان لازم يعملو واحدة بطعم البلح
@lozowahby8324Ай бұрын
❤❤❤
@almalkehabibaaaaАй бұрын
مقاطعه ولا ايه
@nasemALzohorАй бұрын
اصحاب الدقائق يعملو لايك😂
@slvomlfАй бұрын
لايك تقصد مضاهاة واللا إعجاب واللا تساوى و اللا استحسان و اللا ألمثل؟ اللهجة المصرية فى سبيلها إلى الإندثار والسبب تغريب اللغة العربية و تقليدنا الأعمى ..ولمكافحة هذا الوباء اللغوى خوفا على لهجتنا و لغتنا يرجى المشاركة والنشر...أنا متفهم المغتربين و الزائرين من بلاد المهجر ولهم كل إحترام و تقدير ولكن تغريب اللغة الدارجة العامية في مصر و أجمل اللهجات عربية وبدون تعصب بقى شيء مخيف !!! يعني لما أجي أشتري فستان ( كلمتان مركبتان من اللغة اللاتينية Fus رداء + Tan كامل 😊) أو چيبة (* من اللغة الفرنسية Jupe أصلا😮 ) لازم أقول dress و skirt … ومينفعش أقول غير shoes لو قلت جزمة أبقى كده فلاح او فلاحة ← ولو قلت حذاء الناس تبرقلي، و"الجاكيته بالرغم من أنها هى اصلا كلمة من اللغة الفرنسية Jacket 😅" الشتوى بقى إسمه آر coat R معطف يعنى🙃 الناس قالت لي جاي من عصر فجر الإسلام لما كتبت أنف بدل مناخير اتريقوا إنما لو قلت nose كنت هبقى من الطبقة الارستقراطية 🤬!؟ آخر حاجة لقيتهم عاملين إعلان على مخدة ومسمينها كوشن ومعاه صورة مرفقة تعرفك ايه هي الكوشن، يعنى المخدة😢 بنت سلطع باشا بقى اسمها كوشن ومحدش يقول عليها مخدة عشان منفكرهاش بماضيها الحزين و تقعد مع طفل تلاقيه بيقولك ال juice و lunch box و في 2 (grade (two و class و school وال garden ومش عاوز يبقىnaughty و هلم جرا الخ، الخ... أنا مش فاهمة ايه المشكلة فى العربية بصراحة، المطاعم بقت تنزل قوائم الطعام بتاعتها كلها إنجليزي وكأن اللغة العربية بقت تجلب العار وبتحط وتقلل من قيمة المكان، و تيجى تطلب الاكل لو قلت مكرونة كلمة لاتينية Macaroni 😂 بدل پاستا أو سلطة اصلا كلمة لاتينية Salada 😂 بدل salad أو الحلو بدل dessert تلاقى الجرسون كلمة فرنسية Garçon😊 المصرى وأبوه وجده ووالدته وسواده ولونه مصري بيبصلك باشمئزاز وللا المجموعات (الجروبات GROUPS 🤣🤣🤣) اللي عاملينها مصريين وعرب تلاقى قواعد الجروب مكتوبة باللغة الإنجليزية والمحلات اللي بقت ستورز بقدرة قادر وبتنزل تفاصيل منتجاتهم بالانجليزي فقط مع إن زبائنهم مصريين و برضه الناس نسيت أصلها وعقدة الخواجة بدأت تطول الكل. الواحد معندوش مشكلة في فهم بعض كلمات الانجليزية و المشكلة دلوقتى التوجه العام لإستبدال كلمات عربية بأخرى إنجليزية او شرحها بالانجليزية كأن المستمعون جهلة او غربيين و لمجرد الفشخرة الفارغة وإنه بعد كده هيبقى فيه جيل صاعد مش عارف معنى الكلمة العربية اصلا يعنى بنشكل ( او نكون مع أن الخلق للخالق ) جيل مشوه فاقد للهوية لا عارف لغته الام ولا عارف يبقى خواجة بسبب لكنته العربية. وطبعا يتقدم هذه الظاهرة الاعلاميين و المثقفين فى استخدامهم لمرادفات وجمل عربية و يلحقوها باللغة الاجنبية او العكس ومن ثم يقوم العامة والاقل علما او ثقافة بتقليدهم كالقرود. أستطيع فهم ذلك اذا كان المتحدث عاش معظم حياته فى دولة غربية أيا كانت فقد يخونه التعبير او مهاجر زائر من المهجر الغربى... والالعن من كل ده إنهم لا ينطقوا الكلمات صح سواء هجاء او إعرابا يعنى ماعندهمش قواعد أسس اللغة من شفاهتا و حديثا او قراءة (سيبك من الكتابة).. ومن المؤكد ان النطق للكلامات من A الى Z غلط وبلسان معووج😢😂😮😅😊الله يرحم المدارس الحكومية و الاجنبية أللى كانت بتدرس الترجمة من/وإلى اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية الاولى و الثانية سواء كمادة مستقلة او كسؤال أساسى من أعلى الدرجات تقييما فى إمتحانات جميع السنوات الدراسية. ولكن ستظل 🇪🇬 مصرEgypt/Copt/Kyptios باليونانية 🇪🇬اقوى🇪🇬من الزمن🇪🇬