아래 파란색 시간을 클릭하면 원하는 부분을 반복해서 공부할 수 있어요. 모두들 加油~!!💪 00:00:09 自我介绍 자기소개 00:03:43 起床 일어나기 00:06:08 早餐 아침식사 00:09:53 准备上班 출근 준비 00:12:56 去上班 회사로 이동 00:16:50 工作 일하기 00:26:07 下班后 퇴근 후 00:29:32 睡觉前 자기 전 00:33:57 全文一般速度再听一遍 전체문장 일반속도로 다시듣기
아란 선생님 덕분에 중국어 공부에 불이 붙고있어요 ㅎㅎ감사합니다!!! 이 영상도 대본 보내주시면 감사하겠습니당
@아란의중국어방3 жыл бұрын
중국어 공부에 불이 붙고 있다고 하니, 정말 반가운 소식이네요~😝 *대본과 MP3파일은 따로 구글 드라이브에 올려 놓았습니다^^ 아래 주소를 클릭해서 편하게 다운받으시면 됩니다. 화이팅~💪 --다운로드 주소: drive.google.com/drive/folders/1VFnEy0mw_W6cL3jzK4NAnzEj-mZqQ0LJ?usp=sharing
@할수있따-i2z3 жыл бұрын
@@아란의중국어방 감사합니다😍😍
@령-l3c4 жыл бұрын
정말 실생활에 필요한 자료입니다. 적당히 반복하고 설명도 되어있어서 좋습니다. 감사합니다^^
@아란의중국어방4 жыл бұрын
bc jeon님의 하루일과를 중국어로 표현하는 그날까지 화이팅~💪
@Behealthy-ck5gr4 жыл бұрын
감사해요^^ 한국어를 먼저들으니 중국어가 어떨지 생각하는 작문 연습이 되고 중국어를 세번씩 반복하니 귀에 쏙쏙 암기가 되네요! 정말 좋은 방법이에요!
@아란의중국어방4 жыл бұрын
Lovely A님의 하루일과도 만들어 보세요^^ 화이팅~💪
@manrain39304 жыл бұрын
늘 잘 보고 있습니다. 감사합니다^^
@아란의중국어방4 жыл бұрын
응원의 메세지 감사히 받겠습니다~😊
@giguin794 жыл бұрын
일상생활 표현을 찾고있었는데 너무 좋은거같아용^^ 감사합니다 열심히 연습할께요!
@아란의중국어방4 жыл бұрын
영상이 마음에 쏙 들었다니, 저도 너무 기뻐요. 멀리서 응원할게요. 화이팅~💪
@더브러-b7m4 жыл бұрын
활용하기 좋은문장이라 참 좋네요~^^
@아란의중국어방4 жыл бұрын
공부에 도움이 되어서 참 기쁘네요~😊 나중에 영상을 참고해서, 더브러님만의 하루를 중국어로 만들어 보세요. 화이팅!!💪
@DJGT02052 жыл бұрын
일상생활에 많이 쓸 법한 표현들 정말 좋네요~ 영상이 꽤 긴데 시간 가는 줄 모르고 듣고 따라했어요^^ 유익해요!
@아란의중국어방2 жыл бұрын
영상을 좋아해 주셔서 감사합니다^^ 자주 놀러오세요~🤗
@겐시리재인5 жыл бұрын
실생활에 많이 사용할 수 있는 소중한 자료 감사합니다. 谢谢你,
@아란의중국어방5 жыл бұрын
오늘도 겐시리재인님의 따뜻한 응원을 받고 기분 완전UP~!!😜
@manggaechimchim133 жыл бұрын
아란쌤~ 댓글에 답변해주신 거 중에 궁금한게 있어요 我每天坐地铁上班 이 언뜻 연동문으로 문제없는 문장으로 보이는데 틀린 문장인가요?坐地铁去上班으로 하는 거는 어떤가요? 원어민은 我每天上班坐地铁라고 하나요?
@아란의중국어방3 жыл бұрын
안녕하세요, 아란입니다^^ 연동문에서 앞에 동사구는 뒤 동사구의 수단이나 목적을 나타내는 규칙을 가지고 있습니다. S +V1+O1+V2+02 中国人用筷子吃饭。 따라서 처음 두 문장 我每天坐地铁上班/我每天坐地铁去上班은 둘 다 연동문으로 자연스럽습니다. 하지만 세번째 문장 我每天上班坐地铁은 수단이나 목적을 나타내는 '坐地铁'의 위치가 뒤에 있기 때문에 틀린 문장이에요.
@manggaechimchim133 жыл бұрын
@@아란의중국어방 길게 여러개 질문해주신 분에게 답해주신 거에 제가 연동문으로 맞게 생각한 문장에× 뒤문장에o로 설명해주셔서요. 5개월전 8개 정도의 질문을 주셨던 zhi wei 분께 주신 답이었는데... 그거 보고 너무 혼란이 와서 드린 질문이었어요ㅜㅜ
@wangbam75385 жыл бұрын
아란 선생님 감사드려요^^ 요즘 긴 영상 만드시느라 고생 많으시네요. 배우고 싶은 표현들이 많아서 정말 좋습니다. 긴 영상을 공부하는 것이 벅차기는 하지만, 열심히 반복학습 하겠습니다. 아란TV 사랑합니다~~~
@아란의중국어방5 жыл бұрын
왕방님께서 저녁까지 공부하느라 고생이 많으신듯^^ 이렇게 영상을 사랑해 주시는 구독자님이 계시니까 힘이 나네요~💪 감사합니다~~~
정말 열심히시네요~!! 말씀처럼 제일 중요한건 결국 자신의 하루를 중국어로 표현해 보는거죠^^ 잘하실거라고 믿어요. 加油加油~~💪
@sunnyten46872 жыл бұрын
실컷 술마시고 와서 아내에게 라면을!!?? '지가 끓여먹지' 속으로 욕을하면서 보고 있습니다ㅋㅋㅋ
@아란의중국어방2 жыл бұрын
드라마에서 본 장면을 만들어 본 거에요~😁
@파트라슈-u3p5 жыл бұрын
아란님 영상 최고에요 ^^ 감사합니다
@아란의중국어방5 жыл бұрын
최고의 응원댓글 감사해요^^ 파트라슈님의 일상도 중국어로 만들어 봐야해요~~💪😊
@파트라슈-u3p5 жыл бұрын
@@아란의중국어방 회사 점심휴식시간에 아란님 자료를 보면서 머리속으로 작문하고 있습니다~~ㅎ 赶在商店关门之前到了
@아란의중국어방5 жыл бұрын
와~열정인정👍👍 그럼 다음엔 중국어 댓글도 기대할게요~😜
@김정훈-e7z5 жыл бұрын
열심히 따라 하면 곧 하고싶은말 할 수 있을 것 같아요. 기대가 만땅.
@아란의중국어방5 жыл бұрын
기대하시는 만큼 실력이 쑥 자라기를 바랄게요~🙏 김정훈님의 일상을 중국어로 표현하는 그날까지...화이팅~!!💪
@pkb7805 жыл бұрын
구우우우웃 너무 좋아요. 초급도 만들어 주세요
@아란의중국어방5 жыл бұрын
응원 감사해요!! 🙏초급도 천천히 계획해 볼게요~😊
@qiulizan5 жыл бұрын
구독했어요 ! 열심히 공부하겠습니다~♡
@아란의중국어방5 жыл бұрын
lizan리짠님 환영합니다~😊 전 열심히 응원할게요. 화이팅~💪
@3개국어하는소경수색4 жыл бұрын
吖蓝~ 你棒啊 我学习了汉语两年了。
@아란의중국어방4 жыл бұрын
哇~学两年了!好厉害呀!👍 坚持✊就是胜利✌️!😊 继续加油哦💪
@이옥련-m1n4 жыл бұрын
应该这么说:我学了两年的汉语。
@아란의중국어방4 жыл бұрын
我学了两年的汉语了。/我学汉语学了两年了。(아직도 공부하고 있음) 我学了两年的汉语。(지금 하고 있는지 안 하고 있는지 모름)
@이옥련-m1n3 жыл бұрын
@@아란의중국어방 녜 그러네요
@zhiwei70313 жыл бұрын
영상 중에 질문할 내용이 있습니다 1. 我帮老婆把勺子和筷子放在桌子上 ☞我帮老婆把勺子和筷子放在了桌子上 이렇게 了 붙여도 옳은 문장인가요? 2.(1)吃完饭, ☞吃完饭以后,또는 吃饭后,라고 바꿔도 어색하지 않은가요? (2)咖啡喝完以后, ☞喝完咖啡以后, 라고 바꿔도 어색하지 않은가요? 3. 天气预报说今天可能会下雨 ☞天气预报说今天🈶可能会下雨 이렇게 有 붙여도 옳은 문장인가요? 4. (1)为了保持健康的身体,에서 쓰인 保持 대신 维持를 넣어도 문맥상 자연스러운가요? (2)我专门从1楼爬楼梯到5楼 ☞我专门从1楼到5楼爬(了)楼梯 라고 바꿔도 되나요? 그리고 爬楼梯 대신 上楼梯라고 해도 옳은 표현인가요? 5. (1)位置 位子 座位의 차이점이 있을까요? (2)在柜台用信用卡结了账 이 문장에서 柜台 대신 前台를 넣어도 되나요? 두 단어의 차이점이 있나요? 6. 回到座位上把开会要用到的东西放进包里 ☞回到座位上把要用在开会上的东西放进了包里 라고 해도 되나요? 7. 坐电梯下去,在公司门口打车去客户那儿 ☞坐电梯下去后,在公司门口前打车去客户那儿 라고 바꾸면 틀린 문장인가요? 8. 所以给老婆发信息说会晚一点回家 ☞所以发信息跟老婆说会晚一点到家 라고 바꿔도 되나요? 질문 많아서 죄송해요ㅠㅠ 이번에도 영상 유익했습니다!!
@아란의중국어방3 жыл бұрын
안녕하세요, 아란쌤입니다^^ 질문이 많으니까, 차례차례 순서대로 살펴 보기로 해요. GOGO~!! 1,2,3번은 바꿔도 모두 어색하지 않습니다. 4.(1)은 保持 대신 维持로 바꾸면 어색해져요. ‘保持’는 원래의 좋은 상태(사물의 상황과 사람의 활동)을 지속적으로 유지한다는 의미->주로 긍정적 의미 (예)为了保持健康,我每天游泳。 他和小时候的朋友一直保持着联系。 '维持’는 노력이나 수단을 통해 원래의 모습과 현재의 상태를 바꾸지 않고 일정 한도 혹은 일시적으로 유지한다는 의미 (예)他们的婚姻只维持了1个月。 他的健康状况很不好,每天靠药物维持生命 他每天打工维持生活。 4.(2)我专门从1楼到5楼爬(了)楼梯는 어색한 문장입니다. 왜냐하면 보통 수단,방식을 표현하는 경우, "수단,방식+동사" 순서로 사용합니다. (예)坐地铁上班(X)/上班坐地铁(O) 그리고 爬楼梯 대신 上楼梯로 바꾸면 어색해집니다. 上楼梯는 어떤 수단으로 올라 갔는지 알 수 없기 때문입니다. 5.(1)位置 位子 座位는 모두 공통적으로 앉는 자리를 표현합니다. 하지만 각각의 특징이 있어요. '位置'는 직위를 표현하기도 함 你在公司的位置决定你的收入多少。 '位子'는 주로 회화체에서 앉을 자리의 뜻으로 쓰임 식당에 자리가 있냐고 물을 땐 통상 “有位子吗?” 지정 자리 혹은 자주 앉는 자리일 경우 "这是我的位子。" '座位'자습실이나 영화관, 또는 회의실 등 공공장소에서의 앉을 자리 혹은 번호대로 앉을 자리 教室里的座位都坐满了。 5.(2)柜台 대신 前台로 바꿔도 ok 6.바꿔도 ok 7.门口를 门口前로 바꾸면 어색해집니다. 왜냐하면 门口는 문앞이라는 뜻을 이미 가지고 있기 때문입니다. 8.바꿔도 ok 답변이 많은 도움이 되었으면 좋겠네요 그럼, 이제 저도 쉬러 가보겠습니다~~😜
@zhiwei70313 жыл бұрын
@@아란의중국어방정성스러운 답변 감사해요 도움이 많이 됐어요😀
@윤슬-w8h5 жыл бұрын
👍👍👍👍👍
@아란의중국어방5 жыл бұрын
엄지선물 감사해요~🙏😊
@manrain39304 жыл бұрын
회사 동료들에게 인사하다를 '打了声招乎' 대신 그냥 '打招呼了'로 하면 안되는지요?
@아란의중국어방4 жыл бұрын
질문에 답변드릴게요~😊 到办公室以后我跟同事们打了声招呼。 위의 문장에서 '打了声招乎'대신'打招呼了' 사용해도 문법적으로는 문제가 없습니다. 하지만, 打招呼了。인사했다('了'는 어기조사/ 문장 끝에 쓰임/ 단순이 했다는 어감.) 打了声招呼。인사 한번 했다 ('了'는 동태조사/ 동사+ '了' +양사+목적어'형식처럼 ‘招呼’앞에 ‘声’은 양사) 이렇게 양사를 써서 '가볍게 인사했다'라는 어감을 표현하기 위해서, 그리고 중국인의 언어 습관상 대부분 양사(수량을 세는 단위)를 넣어서 표현하기 때문에 '声'을 넣어 문장을 만들었어요. (예) 吃饭了。밥을 먹었다. 吃了一碗饭。밥 한 그릇 먹었다. 답변이 도움이 되었으면 좋겠네요. 화이팅~💪
@spring-z7p5 жыл бұрын
감사합니다~ 이 영상 정말 좋아요 ^^ 완벽하진 않지만 한글 문장보고 중국어로 제가 만들어보고 맞는게 있을 때는 기분 쵝옵니다 ㅎ 계속 부탁드려요~~~^^
@아란의중국어방5 жыл бұрын
윤봄이다님, 너무 잘하고 계세요!! 제 영상을 참고로 자신의 일상을 중국어로 만들어 봐야 해요~ 계속해서 응원할게요. 화이팅~💪
@qiulizan4 жыл бұрын
안녕하세요!! 중국어 공부하는 데 많은 도움 받고 있습니다~^^ 김부장의 하루 외우고 쉐도잉 하고 있는데, 질문하고 싶은 게 있어서요!~ 平时喜欢阅读和看电影. 이 문장에서 还가 아닌 和가 쓰인 이유가 있나요? 平时喜欢阅读还看电影. 이건 틀린 문장일까요? 두 문장의 차이점을 알고 싶습니다~ ㅠ 가족 소개할 때도 그렇구요... ㅠㅠ 답변 주시면 넘넘 감사드리겠습니다🙏🙏
@qiulizan4 жыл бұрын
自我介绍完成。😘
@아란의중국어방4 жыл бұрын
먼저 열공하는 모습에~👍드리고 시작할게요^^ 결론부터 말씀드린다면, lizan리짠님께서 쓰신 문장'平时喜欢阅读还看电影'은 틀린 문장입니다 '和'는 접속사로서 두 개의 '명사'성격을 가진 단어 또는 단문을 연결 '还'는 부사로서 두 개의 '동사'성격 성분을 연결 하므로 '平时喜欢阅读还喜欢看电影'이렇게 고쳐야 해요. 여기서 '看电影('영화보기)'은 명사 성격을 가진 단문이기 때문이예요 간단한 예문을 써볼게요~ (예1)我们吃了饭,还喝了酒。(o) 我们吃了饭,和喝了酒。(x) (예2)我买了书和衣服。(o) 我买了书还衣服。(x)
@아란의중국어방4 жыл бұрын
참, 그리고 가족 소개할 때 쓰인'还有'는 항상 명사 성격의 두단어 또는 두 문장을 연결해요 还有는 还와 쓰임이 다르답니다
@qiulizan4 жыл бұрын
@@아란의중국어방 와... 명사를 연결한다는 개념은 있었지만, 실제로 쉐도잉하고 작문 연습도 하다보니 이제야 알겠네요~ ㅠ 자세하게 답변 해주셔서 너무너무너무 도움 되었어요!!💕 还와 还有 차이점도 이제야 알았네요~ㅠ 궁금한 거 안 참고 여쭤보길 잘 한 것 같아요😓😂 계속 쭉 열심히 공부하겠습니다!💓💗
@아란의중국어방4 жыл бұрын
@@qiulizan 꾸준히 연습하다 보면, 자연스럽게 입에서 나올거예요^^ 그날을 위해 화이팅~💪
@happytoknow63272 жыл бұрын
很异常了. 我和吖蓝老师学习以后 我不能停学习啊.
@아란의중국어방2 жыл бұрын
不能停止学习真的厉害👍 我相信你的汉语一定会越来越好的😊💪
@zisedan17334 жыл бұрын
안녕하세요:--) 항상 감사하게 영상으로 반복하면서 공부하고있어요 ^^ 갑자기 궁금한점이 있어서 이렇게 질문드립니당 ! '~를 한후,~를 하고나서' 라는의미로. 예를들어 "换好~, 擦了~, 吃完~ "이렇게 好,了,完 등등 으로 다양하게 표현해주셧는데요 .해석은 거의 같은건 알고있습니당 ! 그렇다면 여기서 제가 궁금한것은. 好,了,完 각각 어떤 어감일까요 ? 작문하다가 어떤걸 써야할지 헷갈려서 질문드립니당 :-)
@아란의중국어방4 жыл бұрын
Zise Dan님, 안녕하세요^^ 정말 열심히 공부하셨네요. 제가 대본을 만들때 비슷한 표현이라도 일부러 다양하게 만들었거든요~😊 우선 예문과 함께 결론부터 말씀드릴게요. 吃完饭。밥을 다 먹었다. ('完'결과보어:다 먹었다는 결과 강조) 吃了饭。밥을 다 먹었다. ('了'동태조사:먹었다는 동작 완료된 상태를 강조) 吃好饭。밥을 잘 먹었다. ('好'결과보어:다 먹었는데 잘 먹었다는 것을 강조) 위에서 보면 完,了가 쓰인 문장은 실제로 뜻의 차이가 거의 없습니다. 세번째 문장의 吃好饭만 다른 어감이 있어요. 그래서 중국사람은 식사 후 예의상 "잘 먹었어요?"표현하고 싶을 때 "吃好了吗?"를 씁니다. "吃完了吗?"를 쓰면 "다 먹었어? 빨리 먹어!"라는 어감이 있기 때문이죠. 그리고 한 문장에서 여러 동작을 표현할때, 실제 생활에서도 대본과 비슷하게 중복된 표현을 피하기 위해서 일부러 다양한 표현을 자연스럽게 사용한답니다. (예) "好", "完", "了" 어느거 먼저 써도 상관없습니다. 동작의 순서만 강조함 刷完牙,洗好脸,换了衣服。(o) 刷了牙,洗了脸,换了衣服。(o) 刷了牙,洗好脸,换完衣服。(o) 답변이 도움이 되었으면 좋겠네요. 즐거운 열공 되세요~~💪
@zisedan17334 жыл бұрын
@@아란의중국어방 너무자세한 답변 ..ㅠㅠ 너무 감사합니다 :-) 늘 응원합니다 ! ♡
@원정인-r5x5 жыл бұрын
내년8월에 중국 가는데 그때 만나면 꼭 소고기곱창 사드릴께요 ~^^
@아란의중국어방5 жыл бұрын
와~~이렇게 맛있는 댓글은 처음인것 같네요~😊 말씀만으로도 너무 감사해요^^🙏 그래도 혹시 채널이 커져서 구독자 이벤트를 진행하게 되면 제가 사드려야죠~~
@jackwang25504 жыл бұрын
전체 문장을 10개로 나눠 어느덧 8번째 구간을 쉐도잉 중이네요..^^.. 근데 37:40 구간에서 会议结束了以后又回了公司。 이 문장에서 전 왜 又回到了公司로 들릴까요...又回了가 맞겠쥬?..
@아란의중국어방4 жыл бұрын
지금 37:40 구간을 확인해 보니까, 빠르게 녹음할 때 습관처럼 '又回到' 로 녹음했네요😅 두 표현 (又回了公司/又回到了公司)다 가능하지만, 어째든 혼란을 드려서 죄송해요~🙏🙏 그리고 알려 주셔서 감사해요!! 새해 복 많이많이 받으세요~~😊
@jackwang25504 жыл бұрын
@@아란의중국어방 죄송이라뇨~~~ 정말 도움 많이 받고 있는걸요~ 항상 감사드리고 있습니다~^^
@zenbaek27814 жыл бұрын
아란쌤 질문있습니다. 11:51에서 好는 왜 넣나요? 습관적으로 동사 뒤에 쓰이는 같기도 하고...好를 쓰는것과 안쓰는것에 문맥에 많은 차이가 나는지요?
@아란의중국어방4 жыл бұрын
(본문)换好衣服,打好领带 본문에서 '好'는 동사뒤에 결과보어로써 동작이 성공적으로 완료되었음을 뜻합니다. (예1)那件事情已经办了。그 일은 처리되었다. (처리하는 행위만 알 수 있음) 那件事情已经办好了。그 일은 잘 처리되었다. (처리하는 행위가 성공적으로 완료됐음을 알 수 있음) 설명이 도움이 되었으면 좋겠네요. 화이팅~💪
@goldstar19845 жыл бұрын
와 ! 내용 좋고 목소리 좋고!!!
@아란의중국어방5 жыл бұрын
영상을 많이 좋아해 주셔서 감사해요. 힘이 나네요~😜
@freewind90725 жыл бұрын
여태 分手가 남녀간 헤어짐에만 쓰는 줄 착각하고 있었네요. ㅎ 감사합니다.
@아란의중국어방5 жыл бұрын
드라마나 영화, 또는 노래에서 分手가 남녀간 헤어질때 많이 쓰여서 그렇게 느끼실 거에요~😜
@jackwang25505 жыл бұрын
아란선생님 영상을 보고 공부하던 중 궁금한게 하나 생겨서 질문 좀 드릴려고요. TSC공부할때 항상 가족 소개 할때 자기는 맨 마지막에 넣으라고 못이박히게 들었었는데요. 영상에서 초반에 '我家里有我和妻子,'이렇게 바로 나와 아내로 시작하는데 일반적으로 어떤 형태로 가족 소개를 많이 하는지 궁금해지네요.. ^^
@아란의중국어방5 жыл бұрын
jack wang 님의 말씀처럼, 보통 가족소개를 할 때에는 할아버지, 할머니나 부모님처럼 윗 어른을 먼저 소개하고 그 후에 자신을 포함해서 나머지 가족들을 소개하는 경우가 일반적이예요^^ 그러나 이 영상의 경우, 김부장보다 윗사람이 없으므로 '我家里有我和妻子...이렇게 시작해도 자연스럽답니다. 좋은 질문 감사해요~😊
@욱수골욱수천지킴이5 жыл бұрын
질문하나 드려도 되나요? 个의 용법이 궁금합니다. 洗了个澡,睡个觉에서
@아란의중국어방5 жыл бұрын
좋은 질문이네요~😊 보통 회화에서 전용으로 사용하는 양사(수량을 세는 단위)가 없는 경우 습관적으로 个를 넣어 자주 사용해요. 그래서 이 영상에서는 일부러 실제로 중국사람들이 쓰는 다양한 표현을 알려 드리고 싶어서 사용했어요. (예) 我想请你吃个饭! 我昨天睡了个好觉! 我们什么时候见个面啊?
@TV-or3cy5 жыл бұрын
아....감탄하며 보고 있습니다😭😭😭😭 멋진 영상 감사합니다~
@아란의중국어방5 жыл бұрын
앗! 진짜 선생님이 이렇게 칭찬을 해주시니 어린아이처럼 너무 기쁘네요~~🙏😝
@young-hwanoh57435 жыл бұрын
역시 아란님! 어떻게 이런 컨텐츠를 생각해 내셨나요. 대단하시내요!
@아란의중국어방5 жыл бұрын
오랫동안 고민해서 만든 컨텐츠인데, 많이 좋아해 주셔서 너무 기뻐요^^ young-hwan oh님도 열심히 공부해야해요. 약속!!😜
@재림은반드시5 жыл бұрын
만화가 없어서 심심해요
@아란의중국어방5 жыл бұрын
기다리게 해서 죄송해요ㅜㅠ다음주엔 투사진리님이 좋아하는 영상툰이 올라간답니다~😊
@재림은반드시5 жыл бұрын
@@아란의중국어방 기다려집니다. 어느나라건 사는건 똑같아요. 어릴적 얘기.잼나요
@아란의중국어방5 жыл бұрын
영상툰을 많이 사랑해 주셔서 너무너무 감사해요~~🙏
@파트라슈-u3p5 жыл бұрын
선생님.~ "아내에게 조금 늦게 집에들어간다고 " 카톡을 보냈다. 이런 문장 많이쓰는데 所以给老婆发发信息说会晚一点回家 이 문장을 응용하면 몸이 아파서 못가겠다고 상사에게 메세지를 보냈다.因为今天身体不舒服所以给上司发信息说会今天不能去公司 이런식으로 说会 붙히면 되는건가요 ?
@아란의중국어방5 жыл бұрын
와~~참 잘하셨어요^^ 그런데 중국사람이 이문장을 들었을때는 조금 어색하게 들릴거예요. 여기서는 보통 因为今天身体不舒服所以给上司发信息说(可能)今天不能去公司。(会대신可能을 사용하거나 会를 생략) 중국인이 쓰는 언어 습관 때문에, 문법적으로 큰 문제가 없는 문장이라도 때론 어색하게 들리게 되는 경우도 많거든요. 계속 화이팅~💪💪