*เพลงนี้ไม่ใช่ต้นฉบับนะคะ ฟังเวอร์ชั่นนี้แล้วอย่าลืมฟังต้นฉบับด้วยน้า * support the original kzbin.info/www/bejne/r5y1eIaqqKmBnbM follow my instagram for update and stufff : tuayp
ตวเนื้อเพลงที่แปลเป็นอังกฤษแปลดเองรึเปล่าครับ ผมจะบอกว่าถ้าแปลเอง คือคุณใช้ภาษาอังกฤษได้สวยมากกกกก โดยเฉพาะท่อนฮุค your rosey cheek sinks my heart to the ground อันนี้คือดีงามมากเลยครับ รู้สึกเหมือนอ่าน poem อังกฤษได้เลย แล้วก็บางท่อนเช่น your soul, your star, the're unlike no stars in the sky นี่แทบจะต้องตีความเพิ่ม แล้วก็ศัพท์ไทยบางตัวที่แทบไม่ได้ใช้แล้วอย่าง ดวงฤทัย ที่เด็กหลายๆคนคงไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร แม้แต่ผมยังต้องนึกเลย เก่งมากๆเลยครับ อ่านเองแล้วเขินเองเหมือนโดนจีบเลยครับ 555555
พี่ หนูขนลุกมาก ไปเจอคนเอามาลงใน ig จนต้องมาหาฟังใน youtube หนูอยากกราบตักพี่มาก พี่ร้องเพราะมากกกก หนูฟังแล้วรู้สึกถึงลมเย็นๆพัดอ่อนๆ ดอกหญ้าที่ปลิวไหว ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยก้อนเมฆ และ แสงแดดอ่อนๆที่กระทบผิว สร้างผลงานดีดีออกมาอีกนะพี่ i will always support u ❤️
the lyrics help more than you realize 💗 3 months ago, this was the 2nd song I ever heard from tuayp. but I never thought I would keep coming back to it in the future. the lyrics and the recent weather - they keep me from forgetting this song. I love the peace it brings to my soul. :')
@bas48775 жыл бұрын
Sagnik Das thak you
@รวมพลเหล่าหว้าน4 жыл бұрын
อ่านไม่ออก
@xfluffysoftsatanx59633 жыл бұрын
Do you know the English translation of the songs title?
@อภิญญาพลเยี่ยม-ญ2ฮ3 жыл бұрын
@@xfluffysoftsatanx5963 Her cheeks were redder than anyone else