Кэмпбел Джон "НЕЧТО". Аудиокнига. Читает Константин Ермихин

  Рет қаралды 15,203

АКнигиСамиздат

АКнигиСамиздат

Күн бұрын

Пікірлер: 15
@Тоша-г1б
@Тоша-г1б Жыл бұрын
Обожаю "Нечто" во всех форматах - и фильмы и аудиокнигу❤ Спасибо!
@Лидия-ы9ш1х
@Лидия-ы9ш1х 3 ай бұрын
Спасибо за рассказ.👍👍👍👍👍👍👍👍
@Valerikus
@Valerikus 6 ай бұрын
Огромное Спасибо, было интересно.
@Frosya777
@Frosya777 6 ай бұрын
Спасибо!!
@Лейла-г9р
@Лейла-г9р 5 ай бұрын
Огромное спасибо. Мне нравиться такая фантастика. Подписалась на ваш канал, есть что прослушать. Удачи вам Константин!👾💥💫💣
@МарияЗеленина-я7й
@МарияЗеленина-я7й 8 ай бұрын
спасибо чтецу
@KirillChernij
@KirillChernij 8 ай бұрын
Очень понравилась эта озвучка👍 успел в квартире убраться, пока целиком прослушал)
@Hasan_Dnypro
@Hasan_Dnypro 4 ай бұрын
дякую за контент
@odesu1079
@odesu1079 6 ай бұрын
Это "ледяной ад" или "нечто"?
@АКнигиСамиздат
@АКнигиСамиздат 6 ай бұрын
Джон Кэмпбелл «Кто ты?» Who Goes There? Другие названия: Кто идёт?; Нечто / The Thing Повесть, 1938 год Язык написания: английский Перевод на русский: - Ю. Зарахович («Кто идёт?»; «Кто ты?»; Кто идёт?; Кто ты?); 1976 г. - 8 изд. - С. Сенагонова (Нечто); 2001 г. - 4 изд.
@ЮрийДоронин-р9л
@ЮрийДоронин-р9л 4 ай бұрын
Непонятная какая то хрень во льду. Мы далеко не специалисты в этой сфере. А давайте разморозим это😂
@coltvol
@coltvol 7 ай бұрын
Вот какое дело. Либо это вольность перевода, либо я хз что. Но если ещё видеомагнитофон на полярной станции в 1939 году , можно согласиться. Хотя и большое оборудование в те времена и как бы места для его перевозки было чем занять, то вот Том и Джерри вышли только в 1940 году. А первая публикация "Кто идёт?" Аж в 1938, за два года до выхода том и Джерри и всего 8 лет после создания видеомагнитофона. Вообщем я сомневаюсь что это оригинал , а не позднее трактование. Но в целом звучит круто, только не хватает на фоне амбиента
@АКнигиСамиздат
@АКнигиСамиздат 7 ай бұрын
О да! Этот вариант перевода имеет некоторые отличия от оригинала: начиная от названия (видимо, чтобы привлечь аудиторию фильма), до мелочей вроде видеомагнитофона и Тома и Джери. В оригинале, конечно, кинопроектор (который, впрочем, не легче видеомагнитофона) и моряк Папай. Предположу, что эти изменения были внесены переводчиком для того чтобы "приблизить" историю к читателю. Кинопроектор показался бы современному читателю анахронизмом, а Папай не так известен русской аудитории, как Том и Джери. К стати, там ещё говорится, что кот и мышонок "диснеевские", что конечно, так же является ошибкой. А ещё, в оригинале нет финального пафасного монолога "это наша Земля". Он целиком и полностью выдумка Сеногоновой.
@БеспокойныйБуддист
@БеспокойныйБуддист 5 ай бұрын
А человек кто делал заставку даже не читал рассказ . Не -а . Сказали ужастик , фантастика , прицепил какое то болото 😂.. где в Антарктиде такое можно найти ?
@ivsetakionanaha
@ivsetakionanaha 3 ай бұрын
Чтец медленно и печально читает, ускорил воспроизведенияе и норм
Хищник АудиоКнига
4:28:49
Voodostail
Рет қаралды 21 М.
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН
Леон киллер и Оля Полякова 😹
00:42
Канал Смеха
Рет қаралды 4,7 МЛН
To Brawl AND BEYOND!
00:51
Brawl Stars
Рет қаралды 17 МЛН
Стивен Кинг - Короткий путь для миссис Тодд.
1:38:56
Время с книгой
Рет қаралды 15 М.
Г. Ф. Лавкрафт - "Хребты безумия". Аудиокнига.
4:45:51
Выпей Лауданум
Рет қаралды 12 М.
Джон Кэмпбелл - Стой, кто идет? (Нечто) Главы 1 - 6
52:01
Старый Чулан / Аудиокниги
Рет қаралды 12 М.
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН