English subtitles (0:13) - Edward Chen: Do I kiss his lips or his face? (0:14 - 0:16) - Screenwriter/director Qu or director Liu (not too sure who): His lips. || Edward Chen: Lips, huh? Erotic. (0:18 - 0:20) - Jing Hua: Wait, there's the smell of shredded chicken noodles. (0:22 - 0:29) - Edward Chen: Yes, during the earlier days [the director] arranged for the both of us to live together and often times, before we went to sleep, we would have a chat || Jing Hua: talk about what's on our minds || Edward Chen: that's right. (0:30 - 0:33) - Edward Chen: The level of trust between the both of us is at a level where we need not try to analyze each other (not sure if I interpreted this sentence correctly). (0:34 - 0:38) - Person behind the camera: So you are both familiar with each other? || Edward Chen: we've even masturbated together (my guess based on lip reading as his words were censored); note: subtitle on screen translates to: loves to joke (meaning he was likely just joking). (0:39 - 0:40) - Jing Hua: That scene was honestly pretty good || Edward Chen: indeed || Video rewinds to the day the shower scene they are referring to was shot. (0:52 - 1:05) - Edward Chen: Initially, when I first received the script, I was actually very nervous. I saw in the later parts of the script that there is a shower scene and also a scene set in Penghu (Pescadores Islands) whereby we are fully nude. After reading each of the phases of a scene, I would cover the script and think to myself "oh no oh no, what do I do about this? How do I interpret/annotate it? Also, I didn't know what exactly the director had in mind. (1:08) - Director Liu: From behind. || Him and screenwriter/director Qu then proceed to imitate having sex (LOL). (1:17) - Jing Hua: I was very nervous. We discussed beforehand that scene over and over again for a long time. He shared with me his experience and I shared mine with him, and from our experiences we searched for the feelings [needed for the scene]. (1:28) - Edward Chen: There are lots of movement/action, but there is also your mood, lines from the script, and your inner feelings that need to be in sync. (1:35) - Screenwriter/director Qu: Try to speed it up a little, right now it's too long (I think he's saying that the scene was stretched too long based on how the actors acted it out). (1:39 - 1:46) - Director Liu: Actually at the time, we prepared quite a few props (censored prop might be a penis?) so that they could pretend they touched another body part. However, when we actually filmed the scenes we did not use any of them. (1:58 - 2:03) - Jing Hua: Mainly, I would place emphasis on the feelings of the two roles (not sure if interpreted correctly; literal translation: mainly, I would still put it on the feelings of the two roles). (2:04 - 2:16) - Jing Hua: Actually, Birdy (name of his character in the movie) might appear on the surface to be very brave/daring when it comes to anything, but it seems that when he reaches the limit, he is a person that does not dare to go beyond it. On the contrary, A-Han (Edward Chen's character) has already overcome the boundary. (2:17 - 2:21) - Edward Chen: In that environment and at that moment, a lot of the performance happens naturally. || After the camera is cut, Edward Chen goes to a corner and cries (context: during an interview, Edward Chen says he was overwhelmed by sadness and cried after acting out that shower scene because, simply put, he felt bad for the character A-Han. To accurately translate and convey all of what he said about it would be difficult so I won't attempt to). (2:35 - 2:42) - Screenwriter/director Qu: The audience may not be sure if (something) was touched, but if they observe more attentively, they will know the answer. || Director Liu: indeed (proceeds to laugh). (2:52 - 3:08) - Director Liu: The Kapok tree in Penghu, and beside it there's a sandbank, we searched for this site for a very long time. Once the tide rises, the sandbank will be submerged. Once the tide recedes, the sandbank will be exposed and you can then walk over to it. That's why we needed to ensure that we finish filming this scene while the tide is low. (3:12 - 3:16) - Director Liu: In my opinion, this has nothing to do with homosexuality or heterosexuality. 30 years ago during that era, it was especially sealed/confined (he is referring to society). (3:17 - 3:24) - Director Liu: To like a person, I chose him/her. You just wished to be with him/her for eternity. I just wanted to convey this sincerity/purity with Penghu. If a person wants to jump into the sea, then okay I'll jump with you (he's talking about what the two characters are meant to convey with their scenes in Penghu). || Scene cuts to A-Han (Edward Chen's character) screaming out into the sea to vent all of the feelings contained within him. (3:34 - 3:36) - Edward Chen: Very tired. After all that screaming. (3:47 - 3:51) - Edward Chen: My butt, the entire film crew should be very familiar with it. (3:56 - 4:06) - Edward Chen: Often times, when the towel dropped, I would hang on to it with difficulty. It dropped many times, wow. In the end, I thought to myself "if it drops, so be it". All females have been cleared off from the area anyway. In that case, drop then (he's basically saying he's no longer bothered by it). (4:09 - 4:12) - Jing Hua: Praying for my life in a dangerous position/situation. || Edward Chen: (repeats what Jing Hua said), praying for my life in a dangerous position/situation indeed. (4:13 - 4:19) - Jing Hua: I want to have a feast || Edward Chen: Coral reef (looked simply like rocks to me...), to step on it and sit on it, if it's pain/hurt, then this scene is the most painful/hurtful. || Jing Hua: (nods in agreement). (4:21) - Edward Chen: Actively cultivating the feelings between the both of us (kisses Jing Hua on the cheek). || Jing Hua: That's right.
@kandicocolumire73474 жыл бұрын
Thank you soo much 🤗🤗🤗
@yuzhou-hg6gl4 жыл бұрын
thank u for the translation now i understand already