Спасибо! Было действительно интересно послушать о ваших злоключениях с именем.
@alexcn9 ай бұрын
Пожалуйста) Очень приятно 🤗
@АнтонинаШарига-с4к7 ай бұрын
Супер! Привет! Моего сына зовут Александр, а меня Антонина.
@alexcn7 ай бұрын
Какое отличное сочетание
@СашаЗиннатуллина Жыл бұрын
я как раз Александра) буду ШаШа) (красавица))
@alexcn Жыл бұрын
Класс! Как раз подойдёт))
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
Когда ролик подходит на 100%! 这是很好!👌
@lishuua8 ай бұрын
Здравствуйте! А можно использовать в качестве аналога греческого имени Александр китайский вариант 李保护?Ведь первую часть имени ἀλέξω «защищать» можно перевести на китайский как 保护. Выходит так и смысл сохраняется в какой-то мере. Что Вы думаете по этому поводу, так можно?
@alexcn8 ай бұрын
Тоже неплохой вариант, но можно завуалировать немного заменив созвучными иероглифами с элементами богатства или других элементов под фэншуй. Сразу использовать глагол немного странно, напрашивается вопрос "кого защищать"?
@lishuua8 ай бұрын
@@alexcn Здравствуйте. Большое спасибо за ответ! Я посмотрел в эту сторону и оказалось следующее. Имя Александр происходит от греческого Ἀλέξανδρος, которое состоит из двух слов: ἀλέξω «защищать», ἀνήρ (род. падеж от ἀνδρός - человек). Означает "защитник людей" или "помощник людей". В греческой мифологии это было второе имя троянского принца Париса, который похитил Елену и из-за которого началась Троянская война. Он же убил Ахилесса. Ну, это так, к слову... Выходит смысл этого имени следующий: "способный противостоять врагам, защищая людей". Т.е. подчеркивается такие черты как мужество и воинская доблесть. Японцы в качестве аналога предложили использовать имя 守男(яп. もりお Morio, есть еще варианты 守生, 保男). Не знаю, честно говоря, используют ли его иностранцы, а японцы точно используют(напр., 松井 守男 - художник). Если использовать эти иероглифы для китайского имени для иностранцев, то могут возникнуть проблемы, т.к. оно звучит как исконно китайское (так пишут), поэтому правильнее использовать 防男(fang2nan2, яп. ぼうおとこ). Синонимом же 防男 является 保护者. Ну, и еще, конечно же, мне больше нравится вариант 李守德 (lǐshǒudé), но здесь большие проблемы: 李守德,现任中国人民公安大学党委委员、副校长 и т.д. В общем, это никак не подходит, т.к. мы все-таки не китайцы, хотя и очень красиво звучит. Если же использовать 防德 - выходит либо антигерманский, либо анти-добродетельный (по аналогии с 防战 - антивоенный), что не очень. В результате имеем вариант - 李防男. Что скажете?
@alexcn8 ай бұрын
@@lishuua Тоже классные варианты.Мне всегда нравилась логика японцев, японское имя, но такое исконно китайское 🤣 С 男 у многих японцев имена, вообще лучше выбирать, что вам лично нравится. Мне иногда китайцы говорят: 李开原? так моего дедушку звали😁 Когда похоже на китайцев, тоже нормально, лишь бы вам нравилось. Лично у меня ощущение, что 防男 типа как 防虫、防鸟 защищает от...
@lishuua8 ай бұрын
@@alexcn Спасибо большое! Да, пожалуй, Вы правы - действительно могут возникнуть такие ассоциации. Ну, тогда следует выбирать обычное китайское имя, которое по смыслу подходит. Лучшее на мой взгляд - 李守德. Если выбирать с 防, то можно набрать в гугле "常见防字的姓名" и найти список общеупотребительных имен. Приведу некоторые из них для мужчин: 防安, 防正, 正防, 守防, 志防, 防卫 и пр. Для женщин: 防震, 丽防, 惊防 и пр.
@alexcn8 ай бұрын
@@lishuua 李守德классное 👍
@ДенисКиселев-м8ъ8 ай бұрын
Как будет по китайски Денис?
@alexcn8 ай бұрын
Звукоподражание 杰尼斯 jiénísī, 丹尼斯 dānnísī, можно ещё 德尼déní Дени
@АркадийКарлагин Жыл бұрын
你好 Подскажи как будет моё имя на китайском? Меня Аркадий зовут, заранее 谢谢
@alexcn Жыл бұрын
你好~ 阿尔卡季 à’ěrkǎjì или 阿卡迪, 阿 одна из китайских фамилий, часто у дунган используется. Поэтому можно не добавлять фамилию, а использовать 阿
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
@@alexcnПо звучанию напоминает японское что-то)) Из-за 卡季 на конце! В общем, красиво)
@MASHASPEAKSCHINESE4 жыл бұрын
ОЙ Я ТОЖЕ ХОТЕЛА ТАКОЕ ВИДЕО СНЯТЬ! Когда у меня видео выйдет, это я не у вас украла, это я давно ещё хотела снять) Хорошее видео! Я всегда себя называла 玛丽 чисто из принципа, не хотела брать никаких фамилий упёрто) Ну я же иностранка, вот и называйте меня как иностранку) Мне ещё как-то тайванец всучил имя 雷雅娜, сказал, что на Риану похоже :D
@alexcn4 жыл бұрын
Да, у каждого своя история) В нашем интернете все ещё очень мало правдивых и интересных историй про Китай.
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
@@alexcnИ сейчас тоже - «всё ещё», но уже гораздо лучше, чем 2-3 года назад! )))
@ЛанаАрфинова9 ай бұрын
Спасибо большое за ролик! Оказалось очень полезно) Давно мучаюсь с подбором имени. Сначала начала изучать корейский, теперь китайский, но мое имя (Ульяна) напрямую нормально нигде не звучит. Пробовала брать короткую версию Уля, но итог тоже не радует. Самая большая беда что и в китайском, и в корейском звуки р/л очень близки, и если переводить напрямую получается что-то не очень красивое Китайский друг помог перевел мое имя - 乌里亚纳. Но вот придумать ничего нормального для китайского слуха пока так и не вышло. Хочется что-то похожее/созвучное на свое имя, но чего-то пока не получается...
@alexcn9 ай бұрын
По-китайски можно попробовать杨娜 просто Яна Yangna,по-корейски аналог фамилии 杨 вроде 양 и "на" кажется так пишется 나. По-китайски смысл неплохой, про корейский не знаю😁
@ЛанаАрфинова9 ай бұрын
@@alexcn О, кстати, спасибо за идею! Ни разу не думала о том чтобы просто убрать из имени проблемную букву "л")) И, кстати, если добавить фамилию Ли, то получается уже и созвучно с изначальным именем. Спасибо за идею! Надо будет проверить как знакомым друзьям китайцам будет звучать имя 李杨娜
@alexcn9 ай бұрын
@@ЛанаАрфинова 杨 и 李 обе фамилии, можно тогда другой yang использовать
@ЛанаАрфинова9 ай бұрын
@@alexcn А, ой, точно. Ну, в любом случае, уже есть над чем подумать, начало положено) Ещё раз спасибо вам большое!
@alexcn9 ай бұрын
@@ЛанаАрфинова пожалуйста)
@denizzain13463 жыл бұрын
Можно и моё имя перевести? Татьяна (назначающая, упорядывающая)
@alexcn3 жыл бұрын
Созвучный вариант 塔季雅娜, но можно взять фамилию 邰 tai и придумать ещё два иероглифа, чтоб нравились. Назначающая, упорядочивающая - это 制定 zhiding, но мне кажется если назвать 邰制定 больше на мужское имя похоже, советую у китайских друзей проконсультироваться.
@Baranausko7 ай бұрын
Резюме: на вопрос китайца «как тебя зовут» надо сразу ответить: «называй хоть горшком, только в печку не ставь!» :)
@alexcn6 ай бұрын
Так точно
@ГалинаЧелебиева5 ай бұрын
👍👍👍🤩🤩🤩
@alexcn4 ай бұрын
👍👍👍
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
Я вот тоже в качестве временной опции взял пока имя Горбачева ))) По крайней мере китайцы сами предложили вариант, так что хоть не кринжово! А когда я к «своему» имени приду, даже не знаю!😅 Все эти варианты типа «Таинственная гора» или «рисовая рубашка» - такое себе (и это не самые худшие 😂).
@alexcn Жыл бұрын
😂
@alexcn Жыл бұрын
У вас явно чувство юмора хорошее 😂
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
@@alexcn Спасибо! Надеюсь))
@ЕнликАрон-Рашит3 жыл бұрын
помогите мне выбрать имя. имя Енлик) я просто не знаю как можно выбрать вообще.
@КамилаКанаткан-к7и3 жыл бұрын
а как с именем "камила". можете помочь?
@alexcn3 жыл бұрын
Привет! Можно просто 卡米拉, так и звучит Ka mi la.
@ankakot4 ай бұрын
Мне учитель китаянка выбрала , смотря на внешность и поведение
@alexcn4 ай бұрын
Вы грациозная и обожаете книги?)
@ankakot4 ай бұрын
@@alexcnона сказала,я выбрала такое ,потому что ты красивая ,ты должна совмещать интеллект,хорошее поведение и красоту Все глубже немного ))😂
@alexcn4 ай бұрын
@@ankakot здорово, надеюсь ваше имя помогает)
@МарТа-и2м9 ай бұрын
Я только начала изучать китайский. И не могу придумать себе имя. Меня зовут Марал. Какое имя вы бы предложили?😊
@alexcn9 ай бұрын
А какое значение у вашего имени? Если только по звучанию, то 马拉尔, 马 как раз фамилия
@МарТа-и2м9 ай бұрын
Это вид оленя - маралы, разводят на Алтае
@МарТа-и2м9 ай бұрын
На пиньине можно еще?
@alexcn9 ай бұрын
@@МарТа-и2м ma la er
@МарТа-и2м9 ай бұрын
@@alexcn огромное спасибо! Буду искать что означает
@frark73344 жыл бұрын
Привет
@alexcn4 жыл бұрын
Привет 👋
@РУКОДЕЛЬНИЦА-н9ъ3 жыл бұрын
Мое имя Вероника, помогите с китайским именем🙏
@alexcn3 жыл бұрын
Можно прямой вариант 薇罗尼卡 или 韦罗妮卡, но можно попробовать что-нибудь с ягодкой, например 莓 и добавить разумности 灵. Получится 灵莓 и выбрать звучную китайскую фамилию. Например 屈灵莓
@Semaalander9 ай бұрын
т.е. самый простой вариант так и не был реализован даже в попытке??? - перевести свое имя с греческого на русский, а потом истинное значение своего имени перевести уже на китайский... Александр с греческого значит "защитник"...на китайском: Hòuwèi
@alexcn9 ай бұрын
Ну и получили заднюю оборону)
@Nature-cl4kb11 ай бұрын
Джафар
@alexcn11 ай бұрын
Созвучное имя 贾法尔 jia fa er, оно вполне подходит и как китайское, так как 贾 ещё и китайская фамилия
@ДенисКиселев-м8ъ8 ай бұрын
На слух китайцам будет приемлемым.
@alexcn8 ай бұрын
Да, нормально, это не длинное имя
@АделинаБикбулатова-й6ю2 жыл бұрын
Спасибо огромное за ролик, можно пожалуйста и моë имя, Аделина 🙏иностранные друзья ещё называют меня Лина
@alexcn2 жыл бұрын
Спасибо за комментарий, у вас очень красивое имя. Есть варианты транскрибирования: 阿杰莉娜, 阿杰林娜, 阿德琳娜。 стандартное китайское имя из 3 иероглифов можно получить добавив китайскую фамилию, например 李или 王 к 丽娜 Lina,莉娜 Lina или 琳娜 Linna по звучанию будет похоже на Лина.
@АлександрАнтоненко-д7ч9 ай бұрын
Чрезмерно наклонил голову назад. Очень отталкивает.
@alexcn9 ай бұрын
Голова такая
@raufmammadov26303 жыл бұрын
Рауф
@alexcn3 жыл бұрын
Привет! По смыслу что твоё имя значит?
@raufmammadov26303 жыл бұрын
@@alexcn Снисходительный Милосердный.
@alexcn3 жыл бұрын
@@raufmammadov2630 Если по смыслу, то можно попробовать 容勇 róng yǒng смелый и милосердный, ещё имена с 容 и 善 можно попробовать. Созвучные вот такие: 拉乌夫 и 劳夫 (мужик - трудяга).
@АлександрМонрус Жыл бұрын
... нет... уже не хочется...
@alexcn11 ай бұрын
😁
@ЛеонидСтепанов-с9в Жыл бұрын
Как будет по китайски имя Леонид , фамилия Степанов?
@alexcn Жыл бұрын
列奥尼达 это Леонид, 斯捷潘诺夫 Степанов, а вместе можно объединить в китайское имя 司 - китайская фамилия si, так как Леонид - сын льва, то можно сделать такое китайское имя 司狮儿
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
@@alexcnВозьму на заметку, если кто про моего отца спросит! 谢谢朋友
@mikeeforma2281 Жыл бұрын
@@alexcnХотя если брать западную символику и происхождение имен, то у меня имя/отчество уж больно пафосно звучать будет: «Подобный богу сын Льва (или сын сына Льва)» 😂😂 Воздержусь, пожалуй)
@alexcn Жыл бұрын
@@mikeeforma2281 Пожалуйста 😊
@alexcn Жыл бұрын
@@mikeeforma2281 Крутое имя, но с китайским вариантом можно ещё поработать, если брать звукоподражание, то больно длинно получается, для китайцев это почти как целое предложение😂
@ЕнликАрон-Рашит3 жыл бұрын
помогите мне выбрать имя. имя Енлик) я просто не знаю как можно выбрать вообще.
@alexcn3 жыл бұрын
Это казахское имя? Если ваше имя значит эдельвейс, то можно выбрать 火绒 huǒróng, а фамилию выбрать любую, созвучную.
@ЕнликАрон-Рашит3 жыл бұрын
@@alexcn да, казахское, значение эдельвейс, спасибо большое!!!
@alexcn3 жыл бұрын
@@ЕнликАрон-Рашит Рад был помочь, но имя желательно нескольким китайцам показать, всякое бывает)))