Рет қаралды 1,040,260
#Kalamesque #Nafas
نفَس - كلامِسك
النسخة العربية عن أغنية
Es
فكرة وتنفيذ: أيوب طمس
كلمات: أيوب طمس
غناء: بسام نبيل
توزيع موسيقي: جوزيف دمرجيان
غيتارات: جوزيف دمرجيان
كلارينت: غسان أبوحلتم
هندسة صوت: زيد ألان
تصوير فوتوغرافي: عيسى دحدل - CamPro Studio
ﭬـيديو: مجد زادة منى
الداعم الرئيسي: مؤسسة عبد الحميد شومان
Nafas - Arabic Cover of Es - Kalamesque
Concept & Execution: Ayyoub Tams
Lyrics: Ayyoub Tams
Vocals: Bassam Nabeel
Arrangement: Joseph Demerjian
Guitars: Joseph Demerjian
Clarinet: Ghassan Abu Haltam
Sound Engineering: Zaid Allan
Photography: Issa Dahdal - CamPro Studio
Video: Majd Zada Muna
Main Sponsor: Abdul Hameed Shoman Foundation
----------------------------------------------------------------------------
تهدف كلامِسك إلى إحياء ثقة الناس بجماليّات اللغة العربية بشكل عام والفصحى بشكل خاص، عبر تقديم نسخ معرّبة عن الأغاني والألحان الأجنبية المحبوبة باللغة العربية الفصحى واللهجة البيضاء، الأمر الذي يمكّن المستمعين من الإحساس بالأغاني التي يحبّونها إنّما بلمسة عربية. اللغة العربية كنز قائم بذاته ولكنّها صارت عرضة للتهميش مؤخراً ومن واجبنا الإقدام على خطوات عملية تبدّل هذا الواقع.
Kalamesque aims to restore people's faith in the beauty of Arabic language, especially its classical form, by covering pop songs and/or catchy tunes in classical Arabic and/or Bedouin dialect; enabling listeners to experience the tunes they love through an Arabic adaptation. The Arabic language is a linguistic treasure that’s been increasingly marginalized lately and it’s our responsibility to take actual steps to change that fact!
--------------------------------------------------------------------------
Official Social Media
Official Facebook: / kalamesque
Official Instagram: / kalamesque
Official Twitter: / kalamesque
Official Anghami: play.anghami.com/artist/1154828
Official Soundcloud: / ayyoub-tams
----------------------------------------------------------------------------
In the calm of the night
My soul asks me about you, you, who were my own soul
Little does it know that you hurt it,
You blinded it,
When I asked you to pull me out of the flames!
No, I don’t want to see your face, hear your echo or follow your footsteps
I’ve had enough of these tears
Take my eye
So it won’t cry over you
You, who’ve been my own eye!
You are the inspiration behind all my love poetry,
But how long will this afflicted begging lover suffer?
I’ll keep waiting,
Homesick at home,
Screaming in silence,
Watching the flames of longing rise
Because you were my last breath…
I’ll surrender
And give up on your love
To tend to my wounds
That have turned into burning coals
Falling down from the sky!
As my screams get louder
I toss and turn
Because you were my last breath…
I hope I live long enough that I can guarantee the chance of meeting you
As I guaranteed missing you and longing for you
Haven’t I asked you to pour your poison for me?
Haven’t I called out for you from the depths of the Earth?
Don’t you care about my situation…
Or my ailment?
You are my ailment,
Why don’t you care?
You are the inspiration behind all my love poetry,
But how long will this afflicted begging lover suffer?
I’ll keep waiting,
Homesick at home,
Screaming in silence,
Watching the flames of longing rise
Because you were my last breath…
How do I surrender
And give up on your love?
I’ll tend to my wounds
That have turned into burning coals
Falling down from the sky!
As my screams get louder
I toss and turn
Because you were my last breath…
في سُكونِ الليلِ... عيني تَسأل
عَنكَ أنتَ أيا عيني... تجهَل
أنَّكَ آذيتها... أعمَيتها
حينَ رجوتُكَ "انشلني مِن لَهيب النار"
لا أريد مُحيّاك، صَداك، خُطاك
يَكفيني دَمعي
خُذ عَيني
كَي لا تَبكي
عَليكَ عَيني
يا وَحيٌ للغزَلِ
حَتامَ سيبتلي ذاك المتوسِّلي؟
سأظلُّ أصبِرُ صَبراً، آه
في داري بِغُربَة
وبصَمتي صَرخة
تَنشَبُّ الحَسرة
كُنتَ لي آخِرَ نفَس
سَوف أستسلِم
وهَواكَ أسلِّم
بِجراحي ألملِم
الجمرَة تِلوَ الجمرَة، آه
كَنُجومٍ تَهوى
صَرخاتي تَقوى
وأنا أتَلوّى
كُنتَ لي آخِرَ نفَس
أرجو أن يَطول عُمري
كَيما أضمنَ لِقاكَ يا عمري
كَما ضمِنتُ هذِه الفُرقة والشَّوقَ
ألمْ أسألكَ أن تسقيني من ذاكَ السُّمِ؟
ألمْ أنادِ مِن جَوفِ الأرضِ؟
ألا يَعنيكَ حالي ولا اعتلالي؟
أيا اعتلالي
ألا تُبالي؟
يا وَحيٌ للغزَلِ
حَتامَ سيبتلي ذاك المتوسِّلي؟
سأظلُّ أصبِرُ صَبراً، آه
في داري بِغُربَة
وبصَمتي صَرخة
تَنشَبُّ الحَسرة
كُنتَ لي آخِرَ نفَس
كيفَ أستسلِم...
وهَواكَ أسلِّم؟
بِجراحي ألملِم
الجمرَة تِلوَ الجمرَة، آه
كَنُجومٍ تَهوى
صَرخاتي تَقوى
وأنا أتَلوّى
كُنتَ لي آخِرَ نفَس