Kalidasa's Meghdutam The Cloud Messenger | Audio Jukebox | Vocal | World Music | Various Artists

  Рет қаралды 156,611

Music Today

Music Today

Күн бұрын

The Meghadutam is a classic poem of 111 stanzas by the great poet Kalidasa. The poetry has the yaksha, who has been exiled by King Kubera for not performing his duties, request a passing cloud to convey a message to his dear wife who lives on Mount Kailas. Composed by Vishwa Mohan Bhatt and rendered by the beautiful voices of Hariharan and Kavita Krishnamurthy, every part of the descriptions of various places comes alive in our minds. Great justice has been done to the divine and romantic ambience created by the poet in his verses in Sanskrit.
Track: The Forlorn Yaksha
Artist: Hariharan
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: Invocation to the Cloud
Artist: Hariharan
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: The Path of the Cloud
Artist: Hariharan
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: On Amarakuta Peak
Artist: Kavita Krishnamurthy
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: Ripening Earth
Artist: Ravindra Sathe
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: Detour To Ujjain
Artist: Pandit Vishwa Mohan Bhatt
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: The River Nirvindhya
Artist: Kavita Krishnamurthy
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: The Mansions of Ujjain
Artist: Kavita Krishnamurthy
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: The Majesty of Kailash
Artist: Ravindra Sathe
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: The Beautiful Yakhsi
Artist: Kavita Krishnamurthy
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: Lovelorn Yakshi
Artist: Ravindra Sathe
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Track: Farewell to the Cloud
Artist: Ravindra Sathe
Music Label: 1996 Living Media India Ltd.
Enjoy and stay connected!
Subscribe Music Today channel for unlimited entertainment
/ @musictodaytv

Пікірлер: 135
@keshav704
@keshav704 6 жыл бұрын
A true gem...collector's possession. Language ancient Sanskrit, singers Tamilians, music composer Kashmiri...my view of composite Indian culture couldn't get grander than this.
@sbappaditya6004
@sbappaditya6004 Жыл бұрын
I bought the cassette at Varanasi in 2004. Happy to find it again in KZbin ❤
@registrardiary4906
@registrardiary4906 3 ай бұрын
Same to me also
@msubramaniam8
@msubramaniam8 5 жыл бұрын
Appreciate these forgotten gems are on KZbin but agree about pronounciation should be consulted and learnt before recording.........don't set a bad precedent to the next generation who too will do the same mistakes...thanks for the souls who brought this out
@sajanraghavan
@sajanraghavan 3 жыл бұрын
Could you then help us understand where the errors are - perhaps in a video! that way the audience get to listen to the beautiful music, understand the right pronunciation etc
@SuryaKiranJois
@SuryaKiranJois 2 жыл бұрын
@@sajanraghavan In the first verse, Sri Hariharan has pronounced स्वाधिकारात् as स्वाधिकरात्. I am yet to listen to the full album.
@vasantkumarbhatt6444
@vasantkumarbhatt6444 2 жыл бұрын
अनेक स्थान पर अशुद्ध उच्चारण किये गये हैं । संस्कृतज्ञ इनको सुन कर दुःखी ही होगा ।।
@hardayaldawra1458
@hardayaldawra1458 3 жыл бұрын
Kalidas, Tulsidas, Surdas, Ravidas and vast rainbow of masters of all the times of Indian Literature.
@samidu492
@samidu492 7 ай бұрын
Jaidev, chandidasa. So many
@Sri-vq6qo
@Sri-vq6qo Жыл бұрын
Glory to our culture and sanskrit what a masterpiece by kalidasa!bow down to his poetry.
@indranibasu583
@indranibasu583 Жыл бұрын
It is an out of world experience. The poetic sound of Kalidasa is already so vibrant and full of life and the musical form? Amazing....
@lordbungleberry5332
@lordbungleberry5332 Жыл бұрын
This was composed during the golden age of India. The gupta reign was truly blessed.
@rushikeshrathod3277
@rushikeshrathod3277 4 жыл бұрын
An unforgettable musical experience....So melodious
@pritamdian8697
@pritamdian8697 4 жыл бұрын
संस्कृतम् अतीवःसुन्दरम्
@palashsoni6442
@palashsoni6442 4 жыл бұрын
i used to hear it when i was a child, and while murmuring this song from nowhere, i was compelled to search for it and lo....i got it, thank you for uploading ,you brought the nostalgia back
@ritamroy8149
@ritamroy8149 4 жыл бұрын
How long back was this composed?
@nieruannak1260
@nieruannak1260 Жыл бұрын
Appro nearly 25 to 26 years
@HitaishiStories
@HitaishiStories 4 жыл бұрын
Heart touching voice & music !!! 😍 salute to you O singer !!!
@kalyanbanerjee4365
@kalyanbanerjee4365 Жыл бұрын
Excellent pronunciation of sanskrit
@cpjain85
@cpjain85 9 жыл бұрын
Can't stop listening to " Detour to Ujjain ".... My humble pranam to Panditji
@unknown...114
@unknown...114 3 жыл бұрын
what time it starts...
@foundationpersnickety462
@foundationpersnickety462 3 жыл бұрын
@@unknown...114 41:32
@biswajitrcut
@biswajitrcut 9 жыл бұрын
wonderful !!! Thanks a lot for sharing and uploading ..
@tanusreenaskar2571
@tanusreenaskar2571 Жыл бұрын
What a rendition! I am spellbound. 👌👌👌🙏🙏
@ravindrachaturvedi2278
@ravindrachaturvedi2278 4 жыл бұрын
I found lyrics to this audio, here are the lyrics in Sanskrit, Devanagari script कश्चित् कान्ताविरहगुरुणा स्वाधिकारात्प्रमत्तः शापेनास्तङ्गमितमहिमा वर्षभोग्येण भर्तुः । यक्षश्चक्रे जनकतनयास्नानपुण्योदकेषु स्निग्धच्छायातरुषु वसतिं रामगिर्याश्रमेषु ॥ १॥ तस्मिन्नद्रौ कतिचिदबलाविप्रयुक्तः स कामी नीत्वा मासान् कनकवलयभ्रंशरिक्तप्रकोष्ठः । आषाढस्य प्र(श)थमदिवसे मेघमाश्लिष्टसानुं वप्रक्रीडापरिणतगजप्रेक्षणीयं ददर्श ॥ २॥ जातं वंशे भुवनविदिते पुष्करावर्तकानां जानामि त्वां प्रकृतिपुरुषं कामरूपं मघोनः । तेनार्थित्वं त्वयि विधिवशाद्दूरबन्धुर्गतोऽहं याच्ञा मोघा वरमधिगुणे नाधमे लब्धकामा ॥ ६॥ संतप्तानां त्वमसि शरणं तत् पयोद प्रियायाः संदेशं मे हर धनपतिक्रोधविश्लेषितस्य । गन्तव्या ते वसतिरलका नाम यक्षेश्वराणां बाह्योद्यानस्थितहरशिरश्चन्द्रिकाधौतहर्म्या ७॥ मार्गं तावच्छृणु कथयतस्त्वत्प्रयाणानुरूपं संदेशं मे तदनु जलद श्रोष्यसि श्रोत्रपेयम् । खिन्नः खिन्नः शिखरिषु पदं न्यस्य गन्तासि यत्र क्षीनः क्षीणः परिलघु पयः स्रोतसं चोपभुज्य ॥ १३॥ छन्नोपान्तः परिणतफलद्योतिभिः काननाम्रैः त्वय्यारूढे शिखरमचलः स्निग्धवेणीसवर्णे । नूनं यास्यत्यमरमिथुनप्रेक्षणीयमवस्थां मध्ये श्यामः स्तन इव भुवः शेषविस्तारपाण्डुः ॥ १८॥ पाण्डुच्छायोपवनवृतयः केतकैः सूचिभिन्नैः नीडारम्भैर्गृहबलिभुजामाकुलग्रामचैत्याः । त्वय्यासन्ने परिणतफलश्यामजम्बूवनान्ताः सम्पत्स्यन्ते कतिपयदिनस्थायिहंसा दशार्णाः ॥ २३॥ वीचिक्षोभस्तनितविहगश्रेणिकाञ्चीगुणायाः संसर्पन्त्याः स्खलितसुभगं दर्शितावर्तनाभेः । निर्विन्ध्यायाः पथि भव रसाभ्यन्तरः सन्निपत्य स्त्रीणामाद्यं प्रणयवचनं विभ्रमो हि प्रियेषु ॥ २८॥ जालोद्गीर्णैरुपचितवपुः केशसंस्कारधूपैः बन्धुप्रीत्या भवनशिखिभिर्दत्तनृत्त्योपहारः । हर्म्येष्वस्याः कुसुमसुरभिष्वध्वखेदं नयेथा लक्ष्मीं पश्यंल्ललितवनितापादरागाङ्कितेषु ॥ ३२॥ भर्तुः कण्ठच्छविरिति गणैः सादरं वीक्ष्यमाणः पुण्यं यायास्त्रिभुवनगुरोर्धाम चण्डीश्वरस्य । धूतोद्यानं कुवलयरजोगन्धिभिर्गन्धवत्याः तोयक्रीडानिरतयुवतिस्नानतिक्तैर्मरुद्भिः ॥ ३३॥ गत्वा चोर्ध्वं दशमुखभुजोच्छ्वासितप्रस्थसंधेः कैलासस्य त्रिदशवनितादर्पणस्यातिथिः स्याः । श‍ृङ्गोच्छ्रायैः कुमुदविशदैर्यो वितत्य स्थितः खं राशीभूतः प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहासः ॥ ५८॥ उत्पश्यामि त्वयि तटगते स्निग्धभिन्नाञ्जनाभे सद्यःकृत्तद्विरददशनच्छेदगौरस्य तस्य । शोभामद्रेः स्तिमितनयनप्रेक्षणीयां भवित्रीं अंसन्यस्ते सति हलभृतो मेचके वाससीव ॥ ५९॥ तन्वी श्यामा शिखरदशना पक्वबिम्बाधरोष्ठी मध्ये क्षामा चकितहरिणीप्रेक्षणा निम्ननाभिः । श्रोणीभारादलसगमना स्तोकनम्रा स्तनाभ्यां या तत्र स्याद् युवतिविषये सृष्टिराद्येव धातुः ॥ ८३॥ नूनं तस्याः प्रबलरुदितोच्छूननेत्रं प्रियाया निःष्वासानामशिशिरतया भिन्नवर्णाधरोष्ठम् । हस्तन्यस्तं मुखमसकलव्यक्ति लम्बालकत्वाद् इन्दोर्दैन्यं त्वदनुसरणक्लिष्टकान्तेर्बिभर्ति ॥ ८५॥ एतत् कृत्वा प्रियमनुचितप्रार्थनावर्त्मनो मे सौहर्दाद् वा विधुर इति वा मय्यनुक्रोशबुद्ध्या । इष्टान् देशान् विचर प्रावृषा संभृतश्रीः मा भूदेवं क्षणमपि च ते विद्युता विप्रयोगः ॥ ११७॥ I found the lyrics here - sanskritdocuments.org/doc_z_misc_major_works/meghanew.html?lang=sa
@krishnakantparikh1423
@krishnakantparikh1423 4 жыл бұрын
The path of the cloud
@samidu492
@samidu492 7 ай бұрын
Wooow..i hd long dream of singing this master pc
@mitalichoudhury2598
@mitalichoudhury2598 5 жыл бұрын
I don't know sanskrit .but I simply love Megdutum
@puthiyakahar5208
@puthiyakahar5208 4 жыл бұрын
Me too
@vyasmadathil
@vyasmadathil 6 жыл бұрын
Beautiful ❤️ soothing tune music and his voice 😍😍
@abhishekranjanmishra6478
@abhishekranjanmishra6478 4 жыл бұрын
Aanandm! Amezing! Meghdutam*****
@priyayadavjwalapuri5293
@priyayadavjwalapuri5293 3 жыл бұрын
I can't explain what I feel lovely
@yaduvinayakyadu1854
@yaduvinayakyadu1854 5 жыл бұрын
Wonderful....no words....
@vijayrana3161
@vijayrana3161 6 жыл бұрын
My first music today cassette 75rs in 2000
@anilsharaff
@anilsharaff 5 жыл бұрын
Very good singer Theater voice for all good all time favorite singers
@ravindrachaturvedi2278
@ravindrachaturvedi2278 4 жыл бұрын
can we put the lyrics with English meanings in the video, that will be amazing and help more people to understand the depth of this composition
@DKMKartha108
@DKMKartha108 4 жыл бұрын
The lyrics were posted a year ago by me. Here they are in Roman script if anyone wants. || mēghadūta (kālidāsa) || kaścit kāntāvirahaguruṇā svādhikārātpramattaḥ śāpēnāstaṅgamitamahimā varṣabhōgyēṇa bhartuḥ | yakṣaścakrē janakatanayāsnānapuṇyōdakēṣu snigdhacchāyātaruṣu vasatiṁ rāmagiryāśramēṣu || 1|| tasminnadrau katicidabalāviprayuktaḥ sa kāmī nītvā māsān kanakavalayabhraṁśariktaprakōṣṭhaḥ | āṣāḍhasya pra(śa)thamadivasē mēghamāśliṣṭasānuṁ vaprakrīḍāpariṇatagajaprēkṣaṇīyaṁ dadarśa || 2|| tasya sthitvā kathamapi puraḥ kautukādhānahētōḥ antarbāṣpaściramanucarō rājarājasya dadhyau | mēghālōkē bhavati sukhinō'pyanyathāvr̥tti cētaḥ kaṇṭhāślēṣapraṇayini janē kiṁ punardūrasaṁsthē || 3|| pratyāsannē nabhasi dayitājīvitālambanārthī jīmūtēna svakuśalamayīṁ harayiṣyan pravr̥ttim | sa pratyagraiḥ kuṭajakusumaiḥ kalpitārghāya tasmai prītaḥ prītipramukhavacanaṁ svāgataṁ vyājahāra || 4|| dhūmajyōtiḥ salilamarutāṁ saṁnipātaḥ kva mēghaḥ saṁdēśārthāḥ kva paṭukaraṇaiḥ prāṇibhiḥ prāpaṇīyāḥ | ityautsukyādaparigaṇayan guhyakastaṁ yayācē kāmārtā hi prakr̥tikr̥paṇāścētanācētanēṣu || 5|| jātaṁ vaṁśē bhuvanaviditē puṣkarāvartakānāṁ jānāmi tvāṁ prakr̥tipuruṣaṁ kāmarūpaṁ maghōnaḥ | tēnārthitvaṁ tvayi vidhivaśāddūrabandhurgatō'haṁ yācñā mōghā varamadhiguṇē nādhamē labdhakāmā || 6|| saṁtaptānāṁ tvamasi śaraṇaṁ tat payōda priyāyāḥ saṁdēśaṁ mē hara dhanapatikrōdhaviślēṣitasya | gantavyā tē vasatiralakā nāma yakṣēśvarāṇāṁ bāhyōdyānasthitaharaśiraścandrikādhautaharmyā 7|| tvāmārūḍhaṁ pavanapadavīmudgr̥hītālakāntāḥ prēkṣiṣyantē pathikavanitāḥ pratyayādāśvasantyaḥ | kaḥ saṁnaddhē virahavidhurāṁ tvayyupēkṣēta jāyāṁ na syādanyō'pyahamiva janō yaḥ parādhīnavr̥ttiḥ || 8|| mandaṁ mandaṁ nudati pavanaścānukūlō yathā tvāṁ vāmaścāyaṁ nadati madhuraṁ cātakastē sagandhaḥ | garbhādhānakṣaṇaparicayānnūnamābaddhamālāḥ sēviṣyantē nayanasubhagaṁ khē bhavantaṁ balākāḥ || 9|| tāṁ cāvaśyaṁ divasagaṇanātatparāmēkapatnīṁ avyāpannāmavihatagatirdrakṣyasi bhrātr̥jāyām | āśābandhaḥ kusumasadr̥śaṁ prāyaśō hyaṅganānāṁ sadyaḥpāti praṇayi hr̥dayaṁ viprayōgē ruṇaddhi || 10|| kartuṁ yacca prabhavati mahīmucchilindhrāmavandhyāṁ tacchrutva a tē śravaṇasubhagaṁ garjitaṁ mānasōtkāḥ | ā kailāsādbisakisalayacchēdapāthēyavantaḥ sampatsyantē nabhasi bhavatō rājahaṁsāḥ sahāyāḥ || 11|| āpr̥cchasva priyasakhamamuṁ tuṅgamāliṅgya śailaṁ vandyaiḥ puṁsāṁ raghupatipadairaṅkitaṁ mēkhalāsu | kālē kālē bhavati bhavatō yasya saṁyōgamētya snēhavyaktiściravirahajaṁ muñcatō vāṣpamuṣṇam || 12||
@abhishekmhatre1554
@abhishekmhatre1554 4 жыл бұрын
Unfortunately it's very difficult (or nearly impossible) to provide line-by-line translations for Sanskrit. But there's a website which has has made an attempt, you can check it out here:- www.textetc.com/workshop/wt-kalidasa-1.html
@nitin4985
@nitin4985 2 жыл бұрын
@@DKMKartha108 thank u very very much🙏🙏🙏♥️♥️♥️♥️
@RajeshKumar-es3jl
@RajeshKumar-es3jl 4 жыл бұрын
This one is so beautiful collection of meghdutam 🙂👍👌
@imran44631
@imran44631 6 жыл бұрын
such craftsmanship !!!!
@sreeramvelamuri5251
@sreeramvelamuri5251 8 жыл бұрын
simply superb
@ajay22206
@ajay22206 3 жыл бұрын
অতীব সুন্দরম
@jagadishs5501
@jagadishs5501 Ай бұрын
Who is here after Bsp. It was very intense experience in my life😍
@GUDDU8779
@GUDDU8779 3 жыл бұрын
A rare attempt .
@MrGubberex
@MrGubberex 2 жыл бұрын
If some could make a lyrical video, so that we can read along that will be amazing
@bakulfulanchionjhal911
@bakulfulanchionjhal911 3 жыл бұрын
*आमची शाळा* 35 वर्षे गायली जाणारी सुंदर प्रार्थना
@kanhaiyalaltank8265
@kanhaiyalaltank8265 2 жыл бұрын
मधुराणि
@milikanika6094
@milikanika6094 3 жыл бұрын
Agni mile purohitam
@niranjannarayanan4874
@niranjannarayanan4874 2 жыл бұрын
Please dont discourage party.Their attempts were appreciable.Thanks a lot.
@saimadhavan5524
@saimadhavan5524 9 ай бұрын
Great
@Godprofile
@Godprofile 2 жыл бұрын
Breath , equality , control
@instantgaming902
@instantgaming902 6 жыл бұрын
संस्कृत हमारा भाषा
@SumitChatterjeeSumitC
@SumitChatterjeeSumitC 4 жыл бұрын
I must salute the creator of those tracks for presenting it on KZbin. But accompanying music is too contemporary and not going well with Sanskrit. Such songs should be in Mandrakranta chhanda and with depth of Sanskrit pronunciation. Sometimes it seems I'm listening some popular filmy tracks.
@srijonibasu2355
@srijonibasu2355 5 жыл бұрын
Sir, As the track is so much heart touching & relaxing, shall we use this track for our programme? If you permit us we will be so much delighted & thankfull and enlightened too. Thank you.
@BitterTruth-me1nl
@BitterTruth-me1nl 4 жыл бұрын
Allowed
@kswaroop97
@kswaroop97 7 жыл бұрын
That very first sloka : it should be ' Vasthim' (means shelter) ; not vasantham (means spring). Hariharan should know!
@captainmarvel6448
@captainmarvel6448 6 жыл бұрын
Wonderful. Pronunciation should be accurate.
@anzindh
@anzindh Жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️
@ramprakashshukla7126
@ramprakashshukla7126 7 жыл бұрын
ग्रेट वर्क
@sudarsanmishro1756
@sudarsanmishro1756 3 жыл бұрын
At once we should not jump into so much of criticism regarding pronouncing and the shastriya ragas the recital requires.Somehow we are getting some versions of Meghadutam recital is enough for us to be optimistic and hopeful about the furtherance of musical recitals of our other Sanskrit epical works.Otherwise,I was long searching for such beautiful things only to meet failure in my attempts.Now that we could be able to get what we get is enough for me.Had we not been able to get this much even,what could have we done? Maybe,what we take for pronounciational errors may not exactly be so.We might be feeling these to be erroneous because of our linguistic differences.The utterances an oriya follows May not be the same as that of a bengali’s or for that reason ,that of a Marathi speaking person. Regarding sticking to the Mandakranta chhanda,I may say this much that we live in an age and in a civilisation totally different from that of Kalidas.This demands timely adoption that is either necessary or obligatory.
@mercuriapenelope
@mercuriapenelope 3 жыл бұрын
I agree. I think it is simply a difference arising from accent or intonation. I believe that it is a blessing that time has not erased the works of Kalidasa and these remain for the glory of a literary tradition that is unsurpassed. The modern musical touch only serves to enhance the lyric I feel. Some evolution is necessary within any language and change is the only constant. Feeling blessed to hear this on a rainy Saturday.
@HariChera
@HariChera Ай бұрын
No. Sanskrit is meant to be Sanskrit and only Sanskrit forever. That's the point of it. It can not evolve randomly and must follow the rules of Panini. ​@@mercuriapenelope
@motivationals507
@motivationals507 4 жыл бұрын
Speechless
@vinayakangle1677
@vinayakangle1677 4 жыл бұрын
Speechless
@sgk6642
@sgk6642 8 жыл бұрын
Pronunciations of Sanskrit words not properly done which is very important as it affects the meanings.
@harshasastry
@harshasastry 8 жыл бұрын
What words/phrases are you referring to? Please provide the correct way to pronounce them with references.
@Parekhjosh
@Parekhjosh 7 жыл бұрын
talking like Sanskrit Guru... When you sing sanskrit slokas, its too tough in raga...Great job all singer did it here...
@AniruddhaBasu25Oct
@AniruddhaBasu25Oct 7 жыл бұрын
Shyam, I totally agree with you. Mispronouncing Sanskrit words can ruin the poetry, not to mention, at times change the meanings. The music, however good, needs to be set to the words, not the other way around. Unfortunate that such acclaimed composers such as Bhatt and singers such as Hariharan and K Krishnamurthy totally seem to miss this essential point.
@AniruddhaBasu25Oct
@AniruddhaBasu25Oct 7 жыл бұрын
pronounced: gurUna; correct: guruna (short u) pronounced: swaadhikaraat; correct: swaadhikaaraat (long a) pronounced: tarushu-vasantim; correct: tarushu-vasatIm (no "n" and long i) Okay, this was just in the first couple of stanzas, and I couldn't take it any more. Also, it is basic that the rhythm of the poetry needs to set to music, and not the other around, of course.
@DKMKartha108
@DKMKartha108 6 жыл бұрын
@@harshasastry ॥ मेघदूत (कालिदास) ॥ कश्चित् कान्ताविरहगुरुणा स्वाधिकारात्प्रमत्तः शापेनास्तङ्गमितमहिमा वर्षभोग्येण भर्तुः । यक्षश्चक्रे जनकतनयास्नानपुण्योदकेषु स्निग्धच्छायातरुषु वसतिं रामगिर्याश्रमेषु ॥ १॥ तस्मिन्नद्रौ कतिचिदबलाविप्रयुक्तः स कामी नीत्वा मासान् कनकवलयभ्रंशरिक्तप्रकोष्ठः । आषाढस्य प्र(श)थमदिवसे मेघमाश्लिष्टसानुं वप्रक्रीडापरिणतगजप्रेक्षणीयं ददर्श ॥ २॥ तस्य स्थित्वा कथमपि पुरः कौतुकाधानहेतोः अन्तर्बाष्पश्चिरमनुचरो राजराजस्य दध्यौ । मेघालोके भवति सुखिनोऽप्यन्यथावृत्ति चेतः कण्ठाश्लेषप्रणयिनि जने किं पुनर्दूरसंस्थे ॥ ३॥ प्रत्यासन्ने नभसि दयिताजीवितालम्बनार्थी जीमूतेन स्वकुशलमयीं हरयिष्यन् प्रवृत्तिम् । स प्रत्यग्रैः कुटजकुसुमैः कल्पितार्घाय तस्मै प्रीतः प्रीतिप्रमुखवचनं स्वागतं व्याजहार ॥ ४॥ धूमज्योतिः सलिलमरुतां संनिपातः क्व मेघः संदेशार्थाः क्व पटुकरणैः प्राणिभिः प्रापणीयाः । इत्यौत्सुक्यादपरिगणयन् गुह्यकस्तं ययाचे कामार्ता हि प्रकृतिकृपणाश्चेतनाचेतनेषु ॥ ५॥ जातं वंशे भुवनविदिते पुष्करावर्तकानां जानामि त्वां प्रकृतिपुरुषं कामरूपं मघोनः । तेनार्थित्वं त्वयि विधिवशाद्दूरबन्धुर्गतोऽहं याच्ञा मोघा वरमधिगुणे नाधमे लब्धकामा ॥ ६॥ संतप्तानां त्वमसि शरणं तत् पयोद प्रियायाः संदेशं मे हर धनपतिक्रोधविश्लेषितस्य । गन्तव्या ते वसतिरलका नाम यक्षेश्वराणां बाह्योद्यानस्थितहरशिरश्चन्द्रिकाधौतहर्म्या ७॥ त्वामारूढं पवनपदवीमुद्गृहीतालकान्ताः प्रेक्षिष्यन्ते पथिकवनिताः प्रत्ययादाश्वसन्त्यः । कः संनद्धे विरहविधुरां त्वय्युपेक्षेत जायां न स्यादन्योऽप्यहमिव जनो यः पराधीनवृत्तिः ॥ ८॥ मन्दं मन्दं नुदति पवनश्चानुकूलो यथा त्वां वामश्चायं नदति मधुरं चातकस्ते सगन्धः । गर्भाधानक्षणपरिचयान्नूनमाबद्धमालाः सेविष्यन्ते नयनसुभगं खे भवन्तं बलाकाः ॥ ९॥ तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीं अव्यापन्नामविहतगतिर्द्रक्ष्यसि भ्रातृजायाम् । आशाबन्धः कुसुमसदृशं प्रायशो ह्यङ्गनानां सद्यःपाति प्रणयि हृदयं विप्रयोगे रुणद्धि ॥ १०॥ कर्तुं यच्च प्रभवति महीमुच्छिलिन्ध्रामवन्ध्यां तच्छ्रुत्व अ ते श्रवणसुभगं गर्जितं मानसोत्काः । आ कैलासाद्बिसकिसलयच्छेदपाथेयवन्तः सम्पत्स्यन्ते नभसि भवतो राजहंसाः सहायाः ॥ ११॥ आपृच्छस्व प्रियसखममुं तुङ्गमालिङ्ग्य शैलं वन्द्यैः पुंसां रघुपतिपदैरङ्कितं मेखलासु । काले काले भवति भवतो यस्य संयोगमेत्य स्नेहव्यक्तिश्चिरविरहजं मुञ्चतो वाष्पमुष्णम् ॥ १२॥ || mēghadūta (kālidāsa) || kaścit kāntāvirahaguruṇā svādhikārātpramattaḥ śāpēnāstaṅgamitamahimā varṣabhōgyēṇa bhartuḥ | yakṣaścakrē janakatanayāsnānapuṇyōdakēṣu snigdhacchāyātaruṣu vasatiṁ rāmagiryāśramēṣu || 1|| tasminnadrau katicidabalāviprayuktaḥ sa kāmī nītvā māsān kanakavalayabhraṁśariktaprakōṣṭhaḥ | āṣāḍhasya pra(śa)thamadivasē mēghamāśliṣṭasānuṁ vaprakrīḍāpariṇatagajaprēkṣaṇīyaṁ dadarśa || 2|| tasya sthitvā kathamapi puraḥ kautukādhānahētōḥ antarbāṣpaściramanucarō rājarājasya dadhyau | mēghālōkē bhavati sukhinō'pyanyathāvr̥tti cētaḥ kaṇṭhāślēṣapraṇayini janē kiṁ punardūrasaṁsthē || 3|| pratyāsannē nabhasi dayitājīvitālambanārthī jīmūtēna svakuśalamayīṁ harayiṣyan pravr̥ttim | sa pratyagraiḥ kuṭajakusumaiḥ kalpitārghāya tasmai prītaḥ prītipramukhavacanaṁ svāgataṁ vyājahāra || 4|| dhūmajyōtiḥ salilamarutāṁ saṁnipātaḥ kva mēghaḥ saṁdēśārthāḥ kva paṭukaraṇaiḥ prāṇibhiḥ prāpaṇīyāḥ | ityautsukyādaparigaṇayan guhyakastaṁ yayācē kāmārtā hi prakr̥tikr̥paṇāścētanācētanēṣu || 5|| jātaṁ vaṁśē bhuvanaviditē puṣkarāvartakānāṁ jānāmi tvāṁ prakr̥tipuruṣaṁ kāmarūpaṁ maghōnaḥ | tēnārthitvaṁ tvayi vidhivaśāddūrabandhurgatō'haṁ yācñā mōghā varamadhiguṇē nādhamē labdhakāmā || 6|| saṁtaptānāṁ tvamasi śaraṇaṁ tat payōda priyāyāḥ saṁdēśaṁ mē hara dhanapatikrōdhaviślēṣitasya | gantavyā tē vasatiralakā nāma yakṣēśvarāṇāṁ bāhyōdyānasthitaharaśiraścandrikādhautaharmyā 7|| tvāmārūḍhaṁ pavanapadavīmudgr̥hītālakāntāḥ prēkṣiṣyantē pathikavanitāḥ pratyayādāśvasantyaḥ | kaḥ saṁnaddhē virahavidhurāṁ tvayyupēkṣēta jāyāṁ na syādanyō'pyahamiva janō yaḥ parādhīnavr̥ttiḥ || 8|| mandaṁ mandaṁ nudati pavanaścānukūlō yathā tvāṁ vāmaścāyaṁ nadati madhuraṁ cātakastē sagandhaḥ | garbhādhānakṣaṇaparicayānnūnamābaddhamālāḥ sēviṣyantē nayanasubhagaṁ khē bhavantaṁ balākāḥ || 9|| tāṁ cāvaśyaṁ divasagaṇanātatparāmēkapatnīṁ avyāpannāmavihatagatirdrakṣyasi bhrātr̥jāyām | āśābandhaḥ kusumasadr̥śaṁ prāyaśō hyaṅganānāṁ sadyaḥpāti praṇayi hr̥dayaṁ viprayōgē ruṇaddhi || 10|| kartuṁ yacca prabhavati mahīmucchilindhrāmavandhyāṁ tacchrutva a tē śravaṇasubhagaṁ garjitaṁ mānasōtkāḥ | ā kailāsādbisakisalayacchēdapāthēyavantaḥ sampatsyantē nabhasi bhavatō rājahaṁsāḥ sahāyāḥ || 11|| āpr̥cchasva priyasakhamamuṁ tuṅgamāliṅgya śailaṁ vandyaiḥ puṁsāṁ raghupatipadairaṅkitaṁ mēkhalāsu | kālē kālē bhavati bhavatō yasya saṁyōgamētya snēhavyaktiściravirahajaṁ muñcatō vāṣpamuṣṇam || 12||
@nsingh1627
@nsingh1627 5 жыл бұрын
Great knowledge thanks 🙏 a lot
@manrajlally
@manrajlally 2 жыл бұрын
2:16
@solankisolanki5783
@solankisolanki5783 4 жыл бұрын
Nice 👌
@DKMKartha108
@DKMKartha108 6 жыл бұрын
|| mēghadūta (kālidāsa) || kaścit kāntāvirahaguruṇā svādhikārātpramattaḥ śāpēnāstaṅgamitamahimā varṣabhōgyēṇa bhartuḥ | yakṣaścakrē janakatanayāsnānapuṇyōdakēṣu snigdhacchāyātaruṣu vasatiṁ rāmagiryāśramēṣu || 1|| tasminnadrau katicidabalāviprayuktaḥ sa kāmī nītvā māsān kanakavalayabhraṁśariktaprakōṣṭhaḥ | āṣāḍhasya pra(śa)thamadivasē mēghamāśliṣṭasānuṁ vaprakrīḍāpariṇatagajaprēkṣaṇīyaṁ dadarśa || 2|| tasya sthitvā kathamapi puraḥ kautukādhānahētōḥ antarbāṣpaściramanucarō rājarājasya dadhyau | mēghālōkē bhavati sukhinō'pyanyathāvr̥tti cētaḥ kaṇṭhāślēṣapraṇayini janē kiṁ punardūrasaṁsthē || 3|| pratyāsannē nabhasi dayitājīvitālambanārthī jīmūtēna svakuśalamayīṁ harayiṣyan pravr̥ttim | sa pratyagraiḥ kuṭajakusumaiḥ kalpitārghāya tasmai prītaḥ prītipramukhavacanaṁ svāgataṁ vyājahāra || 4|| dhūmajyōtiḥ salilamarutāṁ saṁnipātaḥ kva mēghaḥ saṁdēśārthāḥ kva paṭukaraṇaiḥ prāṇibhiḥ prāpaṇīyāḥ | ityautsukyādaparigaṇayan guhyakastaṁ yayācē kāmārtā hi prakr̥tikr̥paṇāścētanācētanēṣu || 5|| jātaṁ vaṁśē bhuvanaviditē puṣkarāvartakānāṁ jānāmi tvāṁ prakr̥tipuruṣaṁ kāmarūpaṁ maghōnaḥ | tēnārthitvaṁ tvayi vidhivaśāddūrabandhurgatō'haṁ yācñā mōghā varamadhiguṇē nādhamē labdhakāmā || 6|| saṁtaptānāṁ tvamasi śaraṇaṁ tat payōda priyāyāḥ saṁdēśaṁ mē hara dhanapatikrōdhaviślēṣitasya | gantavyā tē vasatiralakā nāma yakṣēśvarāṇāṁ bāhyōdyānasthitaharaśiraścandrikādhautaharmyā 7|| tvāmārūḍhaṁ pavanapadavīmudgr̥hītālakāntāḥ prēkṣiṣyantē pathikavanitāḥ pratyayādāśvasantyaḥ | kaḥ saṁnaddhē virahavidhurāṁ tvayyupēkṣēta jāyāṁ na syādanyō'pyahamiva janō yaḥ parādhīnavr̥ttiḥ || 8|| mandaṁ mandaṁ nudati pavanaścānukūlō yathā tvāṁ vāmaścāyaṁ nadati madhuraṁ cātakastē sagandhaḥ | garbhādhānakṣaṇaparicayānnūnamābaddhamālāḥ sēviṣyantē nayanasubhagaṁ khē bhavantaṁ balākāḥ || 9|| tāṁ cāvaśyaṁ divasagaṇanātatparāmēkapatnīṁ avyāpannāmavihatagatirdrakṣyasi bhrātr̥jāyām | āśābandhaḥ kusumasadr̥śaṁ prāyaśō hyaṅganānāṁ sadyaḥpāti praṇayi hr̥dayaṁ viprayōgē ruṇaddhi || 10|| kartuṁ yacca prabhavati mahīmucchilindhrāmavandhyāṁ tacchrutva a tē śravaṇasubhagaṁ garjitaṁ mānasōtkāḥ | ā kailāsādbisakisalayacchēdapāthēyavantaḥ sampatsyantē nabhasi bhavatō rājahaṁsāḥ sahāyāḥ || 11|| āpr̥cchasva priyasakhamamuṁ tuṅgamāliṅgya śailaṁ vandyaiḥ puṁsāṁ raghupatipadairaṅkitaṁ mēkhalāsu | kālē kālē bhavati bhavatō yasya saṁyōgamētya snēhavyaktiściravirahajaṁ muñcatō vāṣpamuṣṇam || 12||
@puthiyakahar5208
@puthiyakahar5208 4 жыл бұрын
Thanks
@D__Ujjwal
@D__Ujjwal 3 ай бұрын
Thanks
@V-duble-ER
@V-duble-ER 2 жыл бұрын
Wow
@sudarsanmishro1756
@sudarsanmishro1756 3 жыл бұрын
The music composer is none other than the great Vishwa Mohan Bhatt.And we dare to point out that the mandakranta chhanda should have been applied!Doesn’t Viswamohanjee know this much?Or do we know more than him?
@padminic2682
@padminic2682 4 жыл бұрын
Padmini
@rajendradas4087
@rajendradas4087 2 жыл бұрын
I love this sog
@Godprofile
@Godprofile 2 жыл бұрын
Long run also unrun able god reaching , work energetic not so good or lazy also
@chiranjeevigautam6743
@chiranjeevigautam6743 6 жыл бұрын
Sundaram
@ramenbarman4572
@ramenbarman4572 6 жыл бұрын
Nice slok
@specfunctor
@specfunctor 2 жыл бұрын
Does someone know if there is English version of these poems?
@ashok4464
@ashok4464 2 жыл бұрын
There's a translation by H.H.Wilson, easily available on internet.
@hoorhonbaigaach7257
@hoorhonbaigaach7257 2 жыл бұрын
1:52
@DebasmitaDasRimpa
@DebasmitaDasRimpa Жыл бұрын
46:00
@kannangopal9572
@kannangopal9572 4 жыл бұрын
Meghasanthesham Meghadhootham erandum written by Kalidadasa!? What is the theme differentiate these
@Kailash76166
@Kailash76166 Ай бұрын
Both are the same work just known by two names
@divyanandjha6709
@divyanandjha6709 2 жыл бұрын
Amazing!! but pronunciation part…..😢😭
@unknown...114
@unknown...114 3 жыл бұрын
where can i find the lyrics
@sanskritkipathshala9554
@sanskritkipathshala9554 3 жыл бұрын
उच्चारण में दोष असहनीय है
@persaud1
@persaud1 2 жыл бұрын
🇮🇳🪔🚩👌 🙏🙏🙏 ✊🚩🪔🇮🇳
@papayk1869
@papayk1869 4 жыл бұрын
5:40 , 11:00, 33:00
@abhijithsreekumar5426
@abhijithsreekumar5426 4 жыл бұрын
Pronunciation has to be corrected, An incorrect pronunciation changes the meaning tooo
@sativasu
@sativasu 8 жыл бұрын
So great Just to get Meghaduta on youtube ! hats off! But, But, only as I heard only the first Hariharan thing. My comment: Horrible pronunciation. A Madrasi who sings inimmaculately Urdu ghazals, having learnt the hardest way. Does not utter words correctly. Does not know Manadakranta pauses, and stops. Vowel leangth, all wrong. I hope Sathe does not sing like that. Sorry being ungrateful. Actually getting it free and criticizing. Unfaiir. But I have to be fair to Sanskrit, Kalidasa and Meghaduta.
@harshasastry
@harshasastry 8 жыл бұрын
What words/phrases are you referring to? Please provide the correct way to pronounce them with references.
@avijitpatra8728
@avijitpatra8728 7 жыл бұрын
beyhad
@harshasastry
@harshasastry 7 жыл бұрын
Mr. Mukherjee - I do not understand your comment, which I assume is in Hindi. Do you care to make your points in Sanskrit perhaps? The musicians chosen for this project happen to have far superior singing and musical skills compared to you or Mr. Joshi. Of this I'm certain.
@captainmarvel6448
@captainmarvel6448 6 жыл бұрын
Mr Mukherjee. There is no national language (राष्ट्रभाषा) in India.
@venuaditya5705
@venuaditya5705 5 жыл бұрын
In case if you think him being a "madrasi" is the reason for not pronouncing correctly, then you're definitely a chauvinist. Because an average south Indian's sanskrit pronunciation is far more superior to average north Indian's.
@sanskrutpriyah
@sanskrutpriyah 8 жыл бұрын
Good try. should stress on pronunciations... Very badly pronunced! Plz try to re record taking technical assistance from some Sanskrit knower!
@harshasastry
@harshasastry 8 жыл бұрын
What words/phrases are you referring to? Please provide the correct way to pronounce them with references.
@DKMKartha108
@DKMKartha108 6 жыл бұрын
@@harshasastry ॥ मेघदूत (कालिदास) ॥ कश्चित् कान्ताविरहगुरुणा स्वाधिकारात्प्रमत्तः शापेनास्तङ्गमितमहिमा वर्षभोग्येण भर्तुः । यक्षश्चक्रे जनकतनयास्नानपुण्योदकेषु स्निग्धच्छायातरुषु वसतिं रामगिर्याश्रमेषु ॥ १॥ तस्मिन्नद्रौ कतिचिदबलाविप्रयुक्तः स कामी नीत्वा मासान् कनकवलयभ्रंशरिक्तप्रकोष्ठः । आषाढस्य प्र(श)थमदिवसे मेघमाश्लिष्टसानुं वप्रक्रीडापरिणतगजप्रेक्षणीयं ददर्श ॥ २॥ तस्य स्थित्वा कथमपि पुरः कौतुकाधानहेतोः अन्तर्बाष्पश्चिरमनुचरो राजराजस्य दध्यौ । मेघालोके भवति सुखिनोऽप्यन्यथावृत्ति चेतः कण्ठाश्लेषप्रणयिनि जने किं पुनर्दूरसंस्थे ॥ ३॥ प्रत्यासन्ने नभसि दयिताजीवितालम्बनार्थी जीमूतेन स्वकुशलमयीं हरयिष्यन् प्रवृत्तिम् । स प्रत्यग्रैः कुटजकुसुमैः कल्पितार्घाय तस्मै प्रीतः प्रीतिप्रमुखवचनं स्वागतं व्याजहार ॥ ४॥ धूमज्योतिः सलिलमरुतां संनिपातः क्व मेघः संदेशार्थाः क्व पटुकरणैः प्राणिभिः प्रापणीयाः । इत्यौत्सुक्यादपरिगणयन् गुह्यकस्तं ययाचे कामार्ता हि प्रकृतिकृपणाश्चेतनाचेतनेषु ॥ ५॥ जातं वंशे भुवनविदिते पुष्करावर्तकानां जानामि त्वां प्रकृतिपुरुषं कामरूपं मघोनः । तेनार्थित्वं त्वयि विधिवशाद्दूरबन्धुर्गतोऽहं याच्ञा मोघा वरमधिगुणे नाधमे लब्धकामा ॥ ६॥ संतप्तानां त्वमसि शरणं तत् पयोद प्रियायाः संदेशं मे हर धनपतिक्रोधविश्लेषितस्य । गन्तव्या ते वसतिरलका नाम यक्षेश्वराणां बाह्योद्यानस्थितहरशिरश्चन्द्रिकाधौतहर्म्या ७॥ त्वामारूढं पवनपदवीमुद्गृहीतालकान्ताः प्रेक्षिष्यन्ते पथिकवनिताः प्रत्ययादाश्वसन्त्यः । कः संनद्धे विरहविधुरां त्वय्युपेक्षेत जायां न स्यादन्योऽप्यहमिव जनो यः पराधीनवृत्तिः ॥ ८॥ मन्दं मन्दं नुदति पवनश्चानुकूलो यथा त्वां वामश्चायं नदति मधुरं चातकस्ते सगन्धः । गर्भाधानक्षणपरिचयान्नूनमाबद्धमालाः सेविष्यन्ते नयनसुभगं खे भवन्तं बलाकाः ॥ ९॥ तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीं अव्यापन्नामविहतगतिर्द्रक्ष्यसि भ्रातृजायाम् । आशाबन्धः कुसुमसदृशं प्रायशो ह्यङ्गनानां सद्यःपाति प्रणयि हृदयं विप्रयोगे रुणद्धि ॥ १०॥ कर्तुं यच्च प्रभवति महीमुच्छिलिन्ध्रामवन्ध्यां तच्छ्रुत्व अ ते श्रवणसुभगं गर्जितं मानसोत्काः । आ कैलासाद्बिसकिसलयच्छेदपाथेयवन्तः सम्पत्स्यन्ते नभसि भवतो राजहंसाः सहायाः ॥ ११॥ आपृच्छस्व प्रियसखममुं तुङ्गमालिङ्ग्य शैलं वन्द्यैः पुंसां रघुपतिपदैरङ्कितं मेखलासु । काले काले भवति भवतो यस्य संयोगमेत्य स्नेहव्यक्तिश्चिरविरहजं मुञ्चतो वाष्पमुष्णम् ॥ १२॥ || mēghadūta (kālidāsa) || kaścit kāntāvirahaguruṇā svādhikārātpramattaḥ śāpēnāstaṅgamitamahimā varṣabhōgyēṇa bhartuḥ | yakṣaścakrē janakatanayāsnānapuṇyōdakēṣu snigdhacchāyātaruṣu vasatiṁ rāmagiryāśramēṣu || 1|| tasminnadrau katicidabalāviprayuktaḥ sa kāmī nītvā māsān kanakavalayabhraṁśariktaprakōṣṭhaḥ | āṣāḍhasya pra(śa)thamadivasē mēghamāśliṣṭasānuṁ vaprakrīḍāpariṇatagajaprēkṣaṇīyaṁ dadarśa || 2|| tasya sthitvā kathamapi puraḥ kautukādhānahētōḥ antarbāṣpaściramanucarō rājarājasya dadhyau | mēghālōkē bhavati sukhinō'pyanyathāvr̥tti cētaḥ kaṇṭhāślēṣapraṇayini janē kiṁ punardūrasaṁsthē || 3|| pratyāsannē nabhasi dayitājīvitālambanārthī jīmūtēna svakuśalamayīṁ harayiṣyan pravr̥ttim | sa pratyagraiḥ kuṭajakusumaiḥ kalpitārghāya tasmai prītaḥ prītipramukhavacanaṁ svāgataṁ vyājahāra || 4|| dhūmajyōtiḥ salilamarutāṁ saṁnipātaḥ kva mēghaḥ saṁdēśārthāḥ kva paṭukaraṇaiḥ prāṇibhiḥ prāpaṇīyāḥ | ityautsukyādaparigaṇayan guhyakastaṁ yayācē kāmārtā hi prakr̥tikr̥paṇāścētanācētanēṣu || 5|| jātaṁ vaṁśē bhuvanaviditē puṣkarāvartakānāṁ jānāmi tvāṁ prakr̥tipuruṣaṁ kāmarūpaṁ maghōnaḥ | tēnārthitvaṁ tvayi vidhivaśāddūrabandhurgatō'haṁ yācñā mōghā varamadhiguṇē nādhamē labdhakāmā || 6|| saṁtaptānāṁ tvamasi śaraṇaṁ tat payōda priyāyāḥ saṁdēśaṁ mē hara dhanapatikrōdhaviślēṣitasya | gantavyā tē vasatiralakā nāma yakṣēśvarāṇāṁ bāhyōdyānasthitaharaśiraścandrikādhautaharmyā 7|| tvāmārūḍhaṁ pavanapadavīmudgr̥hītālakāntāḥ prēkṣiṣyantē pathikavanitāḥ pratyayādāśvasantyaḥ | kaḥ saṁnaddhē virahavidhurāṁ tvayyupēkṣēta jāyāṁ na syādanyō'pyahamiva janō yaḥ parādhīnavr̥ttiḥ || 8|| mandaṁ mandaṁ nudati pavanaścānukūlō yathā tvāṁ vāmaścāyaṁ nadati madhuraṁ cātakastē sagandhaḥ | garbhādhānakṣaṇaparicayānnūnamābaddhamālāḥ sēviṣyantē nayanasubhagaṁ khē bhavantaṁ balākāḥ || 9|| tāṁ cāvaśyaṁ divasagaṇanātatparāmēkapatnīṁ avyāpannāmavihatagatirdrakṣyasi bhrātr̥jāyām | āśābandhaḥ kusumasadr̥śaṁ prāyaśō hyaṅganānāṁ sadyaḥpāti praṇayi hr̥dayaṁ viprayōgē ruṇaddhi || 10|| kartuṁ yacca prabhavati mahīmucchilindhrāmavandhyāṁ tacchrutva a tē śravaṇasubhagaṁ garjitaṁ mānasōtkāḥ | ā kailāsādbisakisalayacchēdapāthēyavantaḥ sampatsyantē nabhasi bhavatō rājahaṁsāḥ sahāyāḥ || 11|| āpr̥cchasva priyasakhamamuṁ tuṅgamāliṅgya śailaṁ vandyaiḥ puṁsāṁ raghupatipadairaṅkitaṁ mēkhalāsu | kālē kālē bhavati bhavatō yasya saṁyōgamētya snēhavyaktiściravirahajaṁ muñcatō vāṣpamuṣṇam || 12||
@harshasastry
@harshasastry 6 жыл бұрын
@@DKMKartha108 what does this mean? You have merely pasted the text...
@DKMKartha108
@DKMKartha108 6 жыл бұрын
@@harshasastry Dear Sir, If you read dEvnAgari or ISO, you can take any stanza and listen carefully. The mispronunciations are too numerous to list. The music is just glorious! Everything except the pronunciational lapses are just superb! I applaud the entire project! No question about that! But a samskr^ta scholar with traditional pronunciation correctness (I do not claim to be one) should have overseen the project. If you still want me to be specific, I can choose one stanza and mark the problems.
@puthiyakahar5208
@puthiyakahar5208 6 жыл бұрын
yes
@sunilghosh3405
@sunilghosh3405 7 жыл бұрын
wonderful,very relaxing and enjoyable But pronunciation is horrible..
@hasmukhparekh3659
@hasmukhparekh3659 4 жыл бұрын
Ref. Dr. Nagaraj Ranga below Hasmukh Parekh 1 second ago SAD! ... How would you apologize to THE great Kalidasa in Sanskrit? If he were warned by an astrologer, he would have advised the Meghdut to ignore bad Sanskrit on the way!!
@dr.nagarajranga2159
@dr.nagarajranga2159 4 жыл бұрын
Absolutely wrong pronunciation of Sanskrit words! Please withdraw this immediately! It is a disgrace to Hariharan to let it continue here.
@hasmukhparekh3659
@hasmukhparekh3659 4 жыл бұрын
SAD! ... How would you apologize to THE great Kalidasa in Sanskrit? If he were warned by an astrologer, he would have advised the Meghdut to ignore bad Sanskrit on the way!!
@mohanadasa2268
@mohanadasa2268 2 жыл бұрын
@@hasmukhparekh3659 Astrology and Pronunciation are two different topics
@hasmukhparekh3659
@hasmukhparekh3659 4 жыл бұрын
(Dr. Nagaraj Ranga below) Hasmukh Parekh 1 second ago SAD! ... How would you apologize to THE great Kalidasa in Sanskrit? If he were warned by an astrologer, he would have advised Meghdut to ignore bad Sanskrit on the way!!
@vasantkumarbhatt6444
@vasantkumarbhatt6444 2 жыл бұрын
इसको जल्दी से यूट्यूब से हटाना चाहिए । पद्मश्री विश्व मोहन भट्ट के प्रति आदर होते हुए भी, यह प्रस्तुति अभिनन्दनीय नहीं है ।।
@nisvana-bhavageethe
@nisvana-bhavageethe 3 жыл бұрын
This is an insult to aesthetics
@awakening84
@awakening84 4 жыл бұрын
Terrible rendition. Bollywood style tune does not match this masterpiece.
@WizInsight108
@WizInsight108 4 жыл бұрын
I agree with you. They should have done it in the mandaakraanta chand laya in which it is written.
@caprigallus
@caprigallus 6 жыл бұрын
horrible
@sunwukong2959
@sunwukong2959 Жыл бұрын
poor pronunciation ..
@Vyaptvishnu
@Vyaptvishnu 9 ай бұрын
59:00
99.9% IMPOSSIBLE
00:24
STORROR
Рет қаралды 31 МЛН
Pt. Hariprasad Chaurasia | Raga Ahir Bhairav |  Indian Classical Instrumental
30:22
Best of Shahrukh Khan Songs - Audio Jukebox | Full Songs
1:07:49
Sony Music India
Рет қаралды 19 МЛН