Lưu ý điệu Từ Hải thì chưa tra ra được tên bài Gốc, nên tạm thời vẫn gọi như vậy, còn tên gốc ( Lạc hoa lưu thủy 落花流水 ) tác giả viết tuồng Ngưu Lang chức nữ, họ tự đặt tên nhân vật theo tuồng, hoặc chúng ta đặt chứ chưa chắc đã là tác giả, vụ này chưa dẫn chứng được , nên tôi khuyên các bạn viết sách, viết tuồng mới không liên quan gì tới nhân vật Ngưu Lang chức nữ, thì không nên dùng tên này nó phản nghĩa với nội dung các bạn viết nhé, không thể nào biết tuồng Vợ thằng Đậu mà cứ kêu hát Ngưu Lang Chức Nữ, ôi quá ư là khôi hài đấy các bạn ạ, hãy gọi lại tên gốc Lạc hoa lưu thủy, dần dần cho quen nha các bạn, dùng tên gốc của nó mà các bạn viết bất cứ tuồng gì không bị phản nghĩa.
@phungthanh5224 Жыл бұрын
Bây h mới biết tên gốc là Lạc hoa lưu thủy, cảm ơn ad n nhé!!!
@kimthanh3875 Жыл бұрын
hay quá bạn ơi
Жыл бұрын
Cảm ơn bạn
@tieu_long_nu7 ай бұрын
Ko có ca sỉ hát nên ko bít điệu hát theo, mà nhạc hay quá. Tiếc😢
@nhutmai7472 Жыл бұрын
Khúc qua hát xém lạc tone lên đường. Vừa dứt từ hải qua liền điệu khác mà j có nhạc dạo😂😂
Жыл бұрын
nếu không rành, không biết hát, em có thể nghe bài gốc của nghệ sĩ hát nhé, trích trong Tấm cám của Hà Phương và Kim Tử Long hát đó em.
@nhutmai7472 Жыл бұрын
@ dạ rm cám ơn ạ
@ynghiacuocsong438 Жыл бұрын
Tui có soạn lời bài Từ Hải, Add có thể đưa lên đây được ko?