Ce n'est pas de la famille des karate mais des ko-budo, ils ont tous une arme ...
@guillaumeerard8 жыл бұрын
+Ugaki Merci bien mais dans le nom officiel 金硬流唐手沖縄古武術, il y a les kanji 唐手, qui se prononcent "karate".
@ugaki77978 жыл бұрын
+GuillaumeErard.com - Aikido and Life in Japan Peut-être qu'ils ont une autre partie de leur pratique sans arme et avec des kata proches des styles Goju-ryu, Uechi-ryu etc ... comme on peut en trouver dans des styles d'Okinawa pratiquant la main vide et les armes ? Je connais bien moins le Japonais que vous mais se pourrait-il qu'une autre transcription des kanji donnent la provenance de ce style plutôt que son type de technique ? Certains experts Français disent que le mot karate, avant de signifier main vide ou main dans le vide, signifierait "main de Catay" donc un style de provenance Chinoise précise (et comme nous savons que les principaux styles de karate proviennent de Chine et du "Kung-Fu" ... ??? Par contre, je suis un grand fan de votre travail, continuez ...
@guillaumeerard8 жыл бұрын
+Ugaki J'ai vu le kanji 唐手 retranscrit en "Tode" dans quelques articles Anglophones mais la transcription officielle sur le site du Nihon Budo Kyoukai est ”からて” donc j'ai chois cette prononciation. www.nihonkobudokyoukai.org/martialarts/066/ Le Kingai-ryu a évidemment des techniques à mains nues, et certaines ont une origine est clairement Chinoise (Grue Blanche, etc.). En outre, le kanji qu'ils utilisent 唐手 est effectivement à traduire "main chinoise", et pas "main vide" (空手), qui est un homophone comparativement récent. Via ce kanji, l’école revendique donc son origine Chinoise jusque dans son nom. Elle reste cependant une école de "karate", au sens strict (et ancien) du terme.
@ugaki77978 жыл бұрын
Bravo, très belle explication. Je pense en toute humilité que karate a remplacé Tode pour gommer politiquement l'origine Chinoise de ces pratiques comme les noms de certains kata sont passés de Pinan à Heïan pour flatter "l'envahisseur"... Il faut m'excuser mais préparant mon 5 ème Dan en Wado-Ryu, style à 80 % Japonais, je ne suis pas très au fait de l'histoire des "karate" de cette ile ...
@lionellebigot45358 жыл бұрын
Les kanji 唐手 se retranscrivent effectivement "tôde" ou "tûdi" en OkinawaIen, mais se lisent aussi "karate". Le Kingai-ryû n'est que la pratique mains nues de la famille Matayoshi (quoiqu'il y ait une pratique de grue blanche avec deux couteaux genre wing chun) la partie armée se référence sous le nom de kobudo.
@jameshopkins35415 жыл бұрын
THIS IS NO KARATE BECAUSE KARA MEANS EMPTY TE MEANS HAND OR EMPTY HANDS
@guillaumeerard5 жыл бұрын
Hmm... random guy on the Internet v.s. legitimate Japanese school... I wonder who is right about terminology... :D The school uses the old kanji 唐手 (also pronounced "karate"), but which means "Chinese hand".
@jameshopkins35415 жыл бұрын
@@guillaumeerard NO RANDOM I AM A REAL HEADEN WEAPONS USER