Chłopi Tańcuj Remixed Show na Torwarze już 13.10.2024! Kup bilety: bit.ly/3yG4LZQ
@HubertMultana10 ай бұрын
Dumny jestem jako Polak, ze choć ta piosenka brzmi dobrze to polska wersja jest po prostu wybitna i brzmi naturalnie, lepiej i w ogóle, po prostu, zajebiście. Uszanowanko dla Katie!
@robertanuelromaniuk10 ай бұрын
Też tak uważam. Ciężko mi wyobrazić sobie kogoś innego w tej roli niż Katie, ale polska wersja jest dla mnie lepsza
@whatyoufeel10 ай бұрын
Racja, Polska wersja ma w sobie ogromne emocje❤
@adrian121314159 ай бұрын
ciężko przebić polską Katię ;)
@ZeeZeeCat9 ай бұрын
To zależy od tego, którą wersję usłyszałeś jako pierwszą, tę będziesz preferował. Prosta psychologiczna zależność.
@pstatooine29 ай бұрын
Bo to takie nasze i inny język tu nie pasuje, choć oczywiście można próbować😉
@pirategirl94best10 ай бұрын
It was like living inside of a Grimm Brothers fairytale for 2 magical hours. Thank you for making this masterpiece.
@symetria20249 ай бұрын
Polska wersja o niebo lepsza. Uwielbiam naszą polską tradycję, kulturę, literaturę i jezyk.
@AdeM-kc7sc8 ай бұрын
Po co to pisać? Katie, to wspaniała i uznana na całym świecie piosenkarka, a piosenka w jej wykonaniu jest po prostu piękna. Utwór ma inny wydźwięk, ale wzbogaca to dzieło. Poza tym Katie jest z Gruzji, wiec rozumie naszą kulturę, bo tu się urodziła.
@symetria20248 ай бұрын
@@AdeM-kc7sc skoro taka wspaniała i uznana to krytyki nie powinna się bać. I zapewne się nie boi być skrytykowana i uznaje to za normalny komentarz. Za to ty masz jakiś problem w tym, że ktoś wyraził swoje zdanie.
@AdeM-kc7sc8 ай бұрын
@@symetria2024 To napisz jej priv'a i podejmij dialog tak, żebyśmy się mogli porównać argumenty. Chyba się nie boisz?
@symetria20248 ай бұрын
@@AdeM-kc7sc nie mów mi co mam robić.
@dmytrosmirnov29267 ай бұрын
Jestem po wrażeniem. Dla wszystkich mega podziękowania. Muzyka, grafika, aktorzy. Genialnie wykonana praca! Dziękuję.
@javierahermosilla87349 ай бұрын
I can't wait to watch this movie, I hope that it arrives soon in Chilean cinemas!!!
@LUCFilms10 ай бұрын
Sharing with You our English version of the final song from unique painted feature film The Peasants from Oscar nominated Loving Vincent creators. Film is now available in USA and UK. I Hope that this song will give You force and strong wings to fly wherever You are guys! Thank You @katiemelua for an amazing cooperation and Your great voice, skill and sensitivity! Enjoyed and see You at the concerts! L.U.C. ----- Posyłamy Wam angielską wersję finalnej piosenki z wyjątkowego, malowanego filmu Chłopi twórców nominowanego do Oscara Loving Vincent. Film jest już dostępny w UK i USA. Mam nadzieję, że ta piosenka doda Wam mocy i skrzydeł gdziekolwiek jesteście! Dziękuję Katie za wspaniałą współpracę, piękny głos, talent i wrażliwość! Do zobaczenia na koncertach!
@pilarparadiso9 ай бұрын
It will be available in Argentina? 🙏
@pribo6789 ай бұрын
The Polish version has more Slavic spirit, but only Katie could breathe life into the English version! I love it!❤
@agellos514510 ай бұрын
Wielki szacun ! Piękna Katie Melua, przepiękna muzyka, niezwykły obraz.. L.U.C - ogromne, serdeczne gratulacje! P.S Kocham Katie Melua, ale ta polska wersja bardziej wzrusza. coś drga w duszy, Tu jest piękno i talent- oczywiście też🥰🥰🥰🥰
@mispluszowy41809 ай бұрын
Ciągle jestem pod wrażeniem tego obrazu.
@Bradley129 ай бұрын
In the English version, no one else would have sing it better. Katie Melua as the ambassador of this movie is a excellent choice. 👏
@AleksandraT.4 ай бұрын
Dokładnie!
@alicjajot757710 ай бұрын
Nie, to nie to samo. Polska wersja 100 razy lepsza. W tej coś mi brakuje. Takie sztuczne przedłużanie, no i ton głosu się prawie wcale nie zmienia, cały czas na tych samych drganiach śpiewa.
@kamilam.36069 ай бұрын
Dużą, a wręcz ogromną różnicę robi tutaj ścieżka instrumentów, zwłaszcza na wstępie. Polecam posłuchać obu utworów do ok. 30 sekundy zaraz po sobie, wtedy od razu to słuchać. Możliwe, że w angielskiej wersji zostało zagrane wolniej i niżej, żeby dopasować podkład do głosu wokalistyki, ale i tak zgadzam się z tym, że brakuje tu tych kilku nutek, które tak mocno grają na emocjach.
@alicjajot75779 ай бұрын
@@kamilam.3606wersję polską przesłuchałam już dziesiątki razy więc znam na pamięć cały tekst i ścieżkę dźwiękową. A w tej wersji od razu zanim zaczęła jeszcze śpiewać, w pierwszych sekundach poznałam, że te instrumenty są inne i melodia inna. Ale i tak polska wersja pod względem ścieżki dźwiękowej i śpiewu jest o wiele razy lepsza
@TylkoSwoimiSlowami9 ай бұрын
Odpowiedziałeś sobie na pytanie, dlaczego Chłopi nie załapali się na Oskary. Bo są nasze, polskie, to my rozumiemy, to my wiemy o czym opowiadają i dlaczego właśnie tak opowiadają.
@pribo6789 ай бұрын
Myślę, że to jest po prostu inna wersja. Cieszę się, że to Katie akurat śpiewa. Chyba też nie o to chodzi, żeby angielska wersja była identyczna
@ZeeZeeCat9 ай бұрын
Bzdura. Kwestia osłuchania. Po prostu usłyszałaś i polubiłaś pierwotną wersję jako pierwszą.
@minimalstudiomagdalenakoat334110 ай бұрын
Super i Katie...
@Magorzata-lb4qw8 ай бұрын
Ale kalejdoskop z mojego dzieciństwa powrócił,zakochał sie w tych obrazach ponownie przeczytanych kiedyś, obejrzanych przed laty i teraz.
@tomekville79 ай бұрын
Best movie ever!! F... Oscars!! They have no idea. Considering 100 of artists painting frames for 3 years on canvas, this is a masterpiece.
@Аняна9 ай бұрын
There is too much Christianity and too little LGBT+ in this film, so it won't get an Oscar 😉
@marzenapanek646110 ай бұрын
Tylko piękny, polski język może oddać duszę i przekaz tej piosenki. Teledysk za to lepszy niż w polskiej wersji.
@grzegorzchmura67679 ай бұрын
Piękna muzyka, film i książka. Kultura przez duże K.
@ktom52629 ай бұрын
Książka wspaniała, piosenka taka sobie, ale ten film to cepeliowe, kiczowate gó..o .
@bittersweet1110 ай бұрын
Both the English and Polish versions are amazing. Im happy to hear Katie's beautiful voice there
@ritala2692Ай бұрын
Przepiękne, balsam dla duszy
@soniamalec179810 ай бұрын
Very good! Nice voice, thank you!
@patrycjamagiera38309 ай бұрын
Polska wersja...nie do przebicia❤
@Agnieszka-z6j10 ай бұрын
Zdecydowanie polska wersja jest wybitna!❤
@anonymousofwonderland485010 ай бұрын
Polska wersja oczywiście lepsza ale to bardzo ciekawe usłyszeć tą piosenkę w innym języku, chciałbym by powstały wersje w jeszcze innych językach ale póki co się tego nie spodziewam
@kamilam.36069 ай бұрын
Ja jestem ciekawa jakby ten utwór brzmiał w innych językach słowiańskich.
@anonymousofwonderland48509 ай бұрын
@@kamilam.3606 Też, powinny powstać dubbingi całego filmu w innych językach słowiańskich
@kamilam.36069 ай бұрын
@@anonymousofwonderland4850 Wtedy oglądała bym każdą wersję
@anonymousofwonderland48509 ай бұрын
@@kamilam.3606 Dosłownie, nawet gdyby powstały dubbingi w językach niesłowiańskich jak włoski czy angielski byłbym wszystkich ciekawy
@sleepy_0259 ай бұрын
Lyrics: (there might be some mistakes) Seasons turn and turn again Bitter winds begin to blow See me catch a drifting cloud Fly away let the rubble go Running far this rage of wolfs Is caring heart a blessing or a curse Gliding hight above the clouds This spinning range no longer hurts Flying up above the field, Above the woods, and stars Far from here The horizon's folden sky Is taking me, taking away my fear Say what you like Cutting jabs, those wicked tounges They're not getting through Echos of the distant rage Fading and vanishing to blue Summer winds, will soon return Here to carry me away I hang upon, the sun white clouds I'm soaring now, beyond afraid I embrace, open wounds My scars to heal my spirit beast I'm flying now, to the hills Overseas, to meet my dreams Summer winds, will soon return Here to carry me away I hang upon, the sun white clouds I'm soaring now, beyond afraid I embrace, open wounds My scars to heal my spirit beast I'm flying now, to the hills Overseas, to meet my dreams Looking down i see the view Pastures of the great wide world I dream it now, my life a new A fresh canvas to be unflod Foreign lands, frendly towns Is there a place, to make me whole Healing rays, hope of spring Faint, return into my soul Summer winds, will soon return Here to carry me away I hang upon, the sun white clouds I'm soaring now, beyond afraid I embrace, open wounds My scars to heal my spirit beast I'm flying now, to the hills Overseas, to meet my dreams
@AdeM-kc7sc8 ай бұрын
Katie Melua ❤❤❤. Can you ask for more?? So proud...
@konczita8210 ай бұрын
Masterpiece👌❤️
@JohnEbirp9 ай бұрын
Uwielbiam obie wersje. Mimo, że obiektywnie Polska wersja lepiej brzmi to częściej wracam do angielskiej. Katie ❤
@mariuszbiaowas88379 ай бұрын
Genialne end of summer.🤩
@abiogaz10 ай бұрын
Dzień dobry, w nocy i o północy. 🎉
@anitasikora27149 ай бұрын
Polska wersja nie do porównania :) Polska piosenka jest po prostu wybitna
@annamichalik417810 ай бұрын
delikatnie i miękko
@op.owczarek9 ай бұрын
A Polacy w komentarzach jak zwykle marudzą :) Dobrze, że są dwie wersje do wyboru, nie każdy zna nasz język, a tak wszyscy mogą cieszyć się tym pięknym utworem w pełni.
@martaes71099 ай бұрын
Nie marudzą. Tylko polska wersja jest o niebo lepsza. Ta z Meluą jest nijaka. Chcąc zrozumieć tekst w obcym języku można pod nim napisy umieścić. Uważam , że użycie oryginalnego języka buduje unikalny klimat czy to filmu, piosenki czy gry. Angielski w tym wypadku brzmi sztucznie.
@op.owczarek9 ай бұрын
@@martaes7109 Ta piosenka skierowana jest na inny rynek. Słowiańskie narody z pewnością preferować będą oryginalną wersję, bo lepiej rezonuje z naszą duszą i kulturą. Natomiast śledziłam sekcję komentarzy przy każdej kolejnej piosence wrzucanej na ten kanał i zawsze przez pierwsze dwa tygodnie było mnóstwo krytyki ze strony polskich odbiorców.
@martaes71099 ай бұрын
@@op.owczarek właśnie dla mnie takie podziały są beznadziejne. Dlaczego musimy wydawać wersję "na inny rynek" zabijając słowiański klimat? Czy ten" inny rynek" to sami ignoranci którzy nie potrafią docenić właśnie tej "inności"? Przecież tyle się mówi o..."tolerancji" w tych czasach.
@op.owczarek9 ай бұрын
@@martaes7109 Ale to jest generalna praktyka, która pozwala na większy sukces komercyjny w krajach zachodnich. Wcześniej ludzie pisali "a co to ma być? niby z jakiego regionu ta muzyka? za mało polskie“ a teraz dla odmiany bronią rodzimej wersji, bo nagle wydaje im się jedyna prawilna i absolutnie polska. Tak samo jak w filmie pewne elementy zostały uwspółcześnione - wyobrażasz sobie, że oglądamy na ekranie ksiażkową Jagnę, za którą chłopy się uganiają, bo jest wielką, silną babą i kręci ich, że 3 wiadra wody na raz uniesie?
@TheGeneralGrievous199 ай бұрын
Both Polish & English versions are great, but I feel like the Polish language suits the song better. Either way - this is beautiful! ❤🎶
@annakowalska93439 ай бұрын
Because Polish song is from Polish's soul, from our heartbeat, from our inheritance. Genius loci
@cookiesophia19369 ай бұрын
Amazing ❤😊
@iwonaW9 ай бұрын
I prefer polish version this song -Koniec lata ;) But maybe it’s a chance for the world to hear about the Peasants movie
@KarolinaBorkowska-l4x10 ай бұрын
Nice, very nice, but the polish version is the most beautiful. Kasia Sienkiewicz❤❤❤
@palikirmajuro12499 ай бұрын
Dla mnie dużo lepsze niż oryginał.
@pej62979 ай бұрын
Polska wersja o niebo lepsza ❤
@mastrzyk9 ай бұрын
Beautiful version! 😍Katie as always very authentic and touching ❤
@AbsolutnaEwelina10 ай бұрын
I prefer polish version - original is almost always better, but I've always enjoy vocal of Katie Melua
@annaholowko37019 ай бұрын
Great song, all best
@Martinvego9 ай бұрын
Zdecydowanie wersja polska!!!😎
@LUCFilms9 ай бұрын
Winyl dostępny tutaj / LP available here: bit.ly/lp_chlopi CD dostępne tutaj / CD available here: bit.ly/cd_chlopi A przy okazji sprawdźcie wszystkie teledyski, które powstały na podstawie filmu "Chłopi" bit.ly/chłopi_playlista
@pielmieszka66610 ай бұрын
Polska wersja lepsza, ale fajnie zobaczyć wiecej klipów z filmu i usłyszeć to w angielskim.
@ZeeZeeCat9 ай бұрын
Im częściej słucham tej wersji, tym bardziej ją lubię. Z każdym odsłuchem zyskuje. Polska jest równie cudowna, ale Katie czaruje głosem.
@emilkaz19449 ай бұрын
Jestem w szoku, jak z arcydzieła pełnego siły, determinacji i emocji można było zrobić zwyczajną, delikatną piosenkę bez wyrazu... Katie kompletnie nie zdołała oddać charakteru tego utworu. Tylko instrumenty i chórki ją ratują...Dlaczego Ci, których głosy słyszymy w wersji polskojęzycznej nie mogli tego zaspiewać po angielsku? W ich wykonaniu tkwi jakaś nieopisana magia... jest tak hipnotyzujące, że ma się ochotę ciągle do niego wracać, w przeciwieństwie do tego...
@Grzauka10 ай бұрын
Proszę dajcie po prostu Kasi Sienkiewicz zaśpiewać to po angielsku ;)
@Alviennda9 ай бұрын
Chyba Karolinie Skrzyńskiej!!!!
@MartaBednarskaPhoto9 ай бұрын
Polska wersja miażdzy mimo wszystko :)
@PolYGlokk5 ай бұрын
Udźwigła i dowiozła!
@fransjess9 ай бұрын
Katie ❤❤❤
@islabeel598010 ай бұрын
No tak dla świata i szerszej promocji potrzebna jest ta wersja, ale utracono w niej hipnotyzujący klimat z wykonania polskojęzycznego. Niby język polski niemelodyjny, ale to anglojęzyczna wersja wypadła nudnie i monotonnie.
@Аняна9 ай бұрын
Polski nie jest melodyjny? Bardziej drewnianego języka od angielskiego to chyba nie ma 🤪
@robertstodulski55379 ай бұрын
@@Аняна zgadzam się. Polska wersja zdecydowanie lepsza
@mateusz.nester9 ай бұрын
Wersja ang brzmi tak płasko, brakuje tych polskich akcentów w słowach
@@Аняна Jest takie przekonanie, z racji tego, że w polskim mamy stały akcent, ale ja sama tego tak nie odbieram ☺️
@nerf12279 ай бұрын
As a pole I must admit that it is done well, it just not slavic language
@likrbe_74499 ай бұрын
Mam wrażenie że w angielskiej brakuje rytmiczności i zgrania z muzyką. Ale dobrze że mamy miedzynarodową wersję
@Cynamon198410 ай бұрын
Tragiczna wersja... Zabity klimat i duch tego utworu.
@Staszek-tg8id5 ай бұрын
❤
@javieralejandro219 ай бұрын
I like her art. I like to recognize that there is a song indicating that his soul is WONDERFUL. If you notice (Reference 1), her voice song is sweeter. For my part, I know that Katie (Melua) has a very angelic soul (despite the almost 9,000 km distance, this is because of the internet), and that is why I like her interpretation MORE. Reference 1: kzbin.info/www/bejne/qZPNoIegpdCemKM
@javieralejandro219 ай бұрын
Wonder-full
@RJAY6799 ай бұрын
Niice :)
@ewelinasz19239 ай бұрын
❤🎶
@kondorr9 ай бұрын
Dużo głosów, że polska wersja lepsza, ale ja bym powiedział, że ta wersja jest lepsza pod międzynarodowy rynek. A tego chyba chcemy: Żeby CHŁOPI nawet po Oscarowych snubach wojowali za granicą. Ja bym zwyczajowo zachciał przy okazji wydania kolekcjonerskiego w steelbooku bluray 4k!!!
@guerilla34699 ай бұрын
po ostatniej aferze nie ma szans na nominacje nawet
@kondorr9 ай бұрын
@@guerilla3469 jakiej aferze?
@guerilla34699 ай бұрын
@@kondorr z wynagrodzeniami dla malarzy
@kondorr9 ай бұрын
@@guerilla3469 to to hollywood ma w dupie
@silenceboy198310 ай бұрын
Zbieram szczękę z podłogi 😮❤❤❤
@elo99049 ай бұрын
❤❤❤
@termapix9 ай бұрын
Świetna wersja! Jednak nasza polska Kasia bardziej
@violireng.44009 ай бұрын
Intonation!
@Holder_259 ай бұрын
😍
@sylwiadabrowska26439 ай бұрын
😢❤
@arturspychaa56489 ай бұрын
Czemu nie polska wersja tylko zaśpiewana po angielsku!? Brakuje mocy i dramaturgii!
@anonymousofwonderland48509 ай бұрын
Bo już wstawił polską wersję i nie będzie wstawiać polskiej wersji ponownie pod tytułem "English version"?
@arielpomocnikbatmana9 ай бұрын
❤
@jankazimierzbarnas9 ай бұрын
Jakoś tak bezpłciowo. Nie dźwignęła Pani Katie. Bela zrobiła jednak tutaj robotę. Oryginalna wersja wybitna.
@Zuzaa5910 ай бұрын
Refren całkiem daje rade, ale polska wersja o wiele lepsza :) Tak czy inaczej, fajnie usłyszeć tą piosenkę po angielsku
@edh17856 ай бұрын
I love Jagna and love the soundtrack but i wanna ask you i saw somewhere i dont know if it was here or elsewhere that there is also a polish version somebody have a link please? thx for any info
@Natalie-c5k10 ай бұрын
Good but....this song only in polish and polish version
@mic930210 ай бұрын
Hmm, Melua tego nie poczuła. Ta wersja nie ma magii.
@EwaT-o6i9 ай бұрын
In my opinion, we're missing a lot of natural polish-slavic souls in this performance. Original artists should translate/sing it ..or leave it as it is. Only this will give you true experience and joy
@Natalie-c5k10 ай бұрын
Good, but polish original the best
@parziiich9 ай бұрын
Ja wiem dlaczego tego nie czuć. Mimo sympatii do Katie Melua, to nie oddaje tutaj w ogóle emocji - potrzebny by tu był inny głos - florence Welsh ma do tego talent i w sumie też z orkiestrą często nagrywa, może sprawdziłaby sie lepiej, może nie
@ludvigabay10 ай бұрын
Can someone write the lyrics in the comments? There are no subtitles in this video.
@sleepy_0259 ай бұрын
Working on it Edit: Did it :)
@anonymousofwonderland48509 ай бұрын
EN. On my channel you will find a video with English lirycs and immediate translation into Polish :D PL. Na moim kanale znajdziesz wideo z tekstem angielskim jak i od razu tłumaczeniem na polski :D
@czarodziej22329 ай бұрын
Dawajcie jesień po Angielsku niech leci w świat
@olencjakwiatencja9 ай бұрын
I love Katie Melua but i like polish version more. Its sing to soft i think.
@martaes71099 ай бұрын
Polska wersja 1000 razy lepsza. To wykonanie jest nijakie. Muzyka i chorki piekne. Melua nie powala.
@pawekarkosa30339 ай бұрын
Głos Katarzyny Sienkiewicz pasuje o wiele bardziej do tej piosenki. Także melodyka polskiego języka lepiej komponuje się w linią melodyczną. Miło, że jest wersja angielska, pochwalam. Tymczasem wracam do któregoś-setnego odsłuchiwania oryginału.
@youkamisakuro921310 ай бұрын
Bardzo niewyraziste na początku, ale gdzieś przed połową zaczęło brzmieć lepiej. Chociaż w porównaniu do polskiej wersji.. nie jest to coś, co bym puściła zagranicznym znajomym, polska dużo lepsza 😔 Chociaż wokal przynemny, bardziej kwestia muzyki, która tu jest zdecydowanie mniej złożona i zbyt delikatna.
@Dusia_Dusia_10 ай бұрын
Dokładnie, polska wersja bardziej wyrazista 🔥 Od niemalże samego początku 💪
@MelancholijnyMizantrop8 ай бұрын
Jaki tytul ma polska wersja?
@masakrator55717 ай бұрын
Koniec lata
@theImpalerman2 ай бұрын
To musi byc po Polsku.
@ellaa.40699 ай бұрын
Dobre ale... chyba jednak nasza wersja jest nie do pobicia )
@zenekmarciszewski62549 ай бұрын
Mózgowe przesilenie, czyli współczesna kiczóóówka.
@Pati_patka10 ай бұрын
No fajne, aleee nie. Kasia Sienkiewicz jest tutaj nie do podrobienia. Zabity klimat. Raczej nie puszczę ponownie 😢
@zuzaj705410 ай бұрын
Instrumenty trochę cichsze niż w polskiej wersji
@martetamarteta17539 ай бұрын
Tak, to brzmi tylko ładnie, a po polsku zjawiskowo. Nie dorównuje kunsztowi w naszym języku.
@sherryqueen25459 ай бұрын
To jest spoko ale polska wersja dużo lepsza! This is nice but polish version is much better!
@JanitschBust9 ай бұрын
Am I the only one who thinks the original tune, with all respect to Katies skills, would be cooler here? this version is "softened" for some typical music video but lost the best tunes
@monikamika5739 ай бұрын
Polish version is much better is digging into our slavic souls and touching hearts
@annamalinowska52479 ай бұрын
nie dorasta polskiej wersji do pięt no ale niech se jest.
@potaczX9 ай бұрын
Kasia Sienkiewicz zdecydowanie lepiej to zaspiewala :)
@mrelka446510 ай бұрын
Jakieś takie ciężkie to jest.
@kotpsot291210 ай бұрын
Dokładnie! Brakuje tej eteryczności, którą udało się uzyskać w polskiej wersji.
@KG-ij1go4 ай бұрын
Polish version is much better
@JPB24.10 ай бұрын
Przepraszam ale wolę wersję z Kwiat Jabłoni 😊
@sylwianeumayer868310 ай бұрын
Jak nożem o talerz...
@proturban68679 ай бұрын
compared to original it's devastation
@wichrowyczub9 ай бұрын
Zdecydowanie Polska wersja, można bylo dodać kilka wersów po angielsku. Nie wstydzimy się polskiej kultury, polskiego języka, nie wszystko musimy przekładać na angielski, a jak już - to mogą zaśpiewać Polacy łamaną angielszczyzną.
@barbarawiszowata76489 ай бұрын
Polska wersja tylko i wyłącznie! Sugestywny cudowny śpiew zwłaszcza Kayach która pieśni ludowe zmienia w arcydzieła