ΑΠΟ ΤΟ CD ΒΛΑΧΙΚΕΣ ΜΕΛΩΔΙΕΣ DI LA CD CĂNDITSI ALEAPTI ΜΕ ΤΟΝ ΓΙΩΡΓΟ ΜΑΝΕΚΑ ΚΑΙ ΤΙΝ ΔΗΜΗΤΡΗ ΠΑΡΑΣΧΟ CU : YIORYI AL MANEKA SHI :DIMITRI AL PARASHU
Пікірлер: 22
@i0annistheoharis4664 жыл бұрын
Bravo ..ce curatu zboru easti aestu...Tră mini Giorgi Maneka easti ma bunlu căntutoru pi Armăniests căntici...
@vasilkostov54564 жыл бұрын
Multu mushatu, cãnticu, cu buatsã armãnescaã
@mihaiantoneag8942 Жыл бұрын
Superb.
@marincalmic26305 жыл бұрын
Nu, nu... Rãmãnlu/armãnlu nu cheari, cheari mash limba a lui, sh-ashã cheari sh-Armãnlu !!!
@vio6213 жыл бұрын
Un cantic jilios
@Iurgachi11 жыл бұрын
Armanlu nu cheari!
@saebica2 жыл бұрын
*Stihurlii armâneshtsã:* *Lea, Lenã, featã lândzitã* *Lândzitã greu trã moarti* *Lele, scumpa a mea* *Ia, du'nji'ti, Lena, la yiatru* *La yaturlu di Veria, lele, Lena a mea* *La yaturlu di Veria, lele, scumpa a mea* *La yatru, dado, nu'nji mi ducu* *Voiu gionili si s'toarnâ, lele, dada a mea* *Voiu gionili si s'toarnâ, lele, muma a mea* *Ia, tindi, Lenã, mâna a ta* *S'tsã vedu sh'niputearea, lele, Lena a mea* *S'tsã vedu sh'niputearea, lele, scumpa a mea* *Lea, Lenã, featã lândzitã* *Lândzitã greu trã moarti* *Lele, scumpa a mea* *S'bâneadzã Armânamea*
@mihailaghioritul2517 Жыл бұрын
Mulțumesc pentru efortul făcut! La mulți ani pentru toată românimea!
@saebica Жыл бұрын
@@mihailaghioritul2517 Aromânimea* Nu suntem români
@mihailaghioritul2517 Жыл бұрын
@@saebica Sunteți români balcanici sau aromâni, armâni; vorbim aproape aceeași limbă și toți străinii ne-au numit în trecut și ne numesc până în prezent -vlahi, indiferent dacă sîntem din R.Moldova, Ucraina, Bulgaria, Macedonia, România, Albania sau Grecia. În Evul Mediu Țara Moldovei se numea Moldo-Vlahia, iar Țarara Românrască - Ungrovlahia, iar regiunea Thesalia din Grecia se numea Vlahia Mare. Vă trimit cuvântarea părintelui Sosipatru Pitulias din loc. Prosociani (Grecia), care vorbește armânește, dar noi o înțelegem fără translator. Până la urmă, fiecare este liber să se identifice cum dorește, de aceea nu insist! Este important ca să se păstreze și să se vorbească vechea limbă armânească! La mulți ani pentru toți românii oriunde s-ar afla!
@saebica Жыл бұрын
@@mihailaghioritul2517 Ca să știi și tu, otomanii numeau armânii "ulah" iar românii "romence" că știau clar diferențele. Suntem cel mult limbi apropriate, limbi romanice apropriate ca spațiu, dar nu este dialect al limbii române. Astea sunt teorii dacopate demontate de mult de lingviști. Suntem în curs de oficializare că limbă și cultură separată de România. Nu suntem nici greci, nici români, nici nimic altceva. Suntem vechii traci iar românii sunt geto-dacii care erau un trib tracic Păcat că adevărate istorie a armânilor este ascunsă și ștearsă ba de Grecia, ba de România. Numai Macedonia ne acceptă independenți și unici.
@mihailaghioritul2517 Жыл бұрын
@@saebica Eu nu sînt din România, dar referitor la afirmația ta că "aromânii sunt vechii traci iar românii sunt geto-dacii care erau un trib tracic", la noi s-ar zice așa: " Apu nu-i tot on drac"?! Iar de la mine mai adaug: pentru că și românul și armânul este trac!. Este evident că avem aceleași rădăcini tracice, prin urmare sîntem un mare și vechi popor, împărțit în țări și teritorii diferite. În Evul Mediu au existat sute de state, principate și ducate germanice, care ulterior s-au unit și au format Germania și Austria de astăzi. Iar cei care nu s-au unit, au rămas separate, precum Liechtenstein sau unele landuri ori cantoane elvețiene. Cu toate acestea, în toate aceste state trăiește un singur popor, care vorbește aceeași limbă germană, uneori foarte diferită de la o regiune la alta. La fel este și în Italia, România, Rusia etc. Îți trimit o cuvântare a părintelui Sosipatru Pitulias din loc. Prosociani (Grecia), care vorbește armânește : kzbin.info/www/bejne/oGioXmV7pNl_m7M și un cântec al păstorilor vlahi din Grecia, care începe cu cuvintele: Vini toamna și cu ploile, fug armânii tuț cu oile kzbin.info/www/bejne/pl6mXotqaq-Wa6M Nu sunt specialist în Filologie, dar dacă acești oameni nu cântă și nu vorbesc în limba română, atunci eu sînt turc și scriu în limba arabă?!! Dar până la urmă mai puțin contează cum se numește această limbă, este important că eu, care sînt român și locuiesc în altă țară și la mii de km. de acești oameni pe care nu i-am văzut și nu i-am auzit până acum, înțeleg limba lor fără să o fi învățat vreodată! Este adevărat că unele cuvinte și expresii armânești sînt diferite de limba română de astăzi, dar acest lucru este firesc. În primul rând, pentru că la multe popoare limba veche diferă de cea modernă și limba literară diferă de limba populară. De exemplu la greci, limba folosită în biserică, este alta decât cea vorbită de popor, pe care ei nici nu o înțeleg. În al doilea rând, în fiecare limbă există graiuri și dialecte diferite, regionalisme și cuvinte de origine străină. De exemplu limba română vorbită în diferite zone istorice precum Oltenia, Maramureș, Ardeal, Moldova sau Basarabia, diferă prin accent și unele cuvinte regionale distincte. La fel este și cu limba greacă din Cipru și cu cea din Grecia. Iar limba română vorbită în țări diferite precum Bulgaria, Ucraina, Serbia, Rusia, Albania, Macedonia, Grecia, Croația etc., are multe împrumuturi din limbile greacă, sârbă, bulgară, rusă, albaneză, maghiară, germană etc. Iar dacă deschidem cărțile de pe vremea lui Vasile Lupu sau Matei Basarab, ne putem convinge ușor că limba veche românească nu se deosebește de cea armânească. Deocamdată mă opresc aici, dar am să-ți mai scriu dacă vrei.
@boatseaarmaneasca12 жыл бұрын
'msheatu cânticu
@spirodivjaka59315 жыл бұрын
mulltu kântâku mushat
@mihailaghioritul25175 жыл бұрын
Cântec frumos, dar nu se vede bine translterarea în limba română. A.M. Chișinău, R.Moldova.
@Gkogkas4 жыл бұрын
We have nothing to do with the Romanians.We are latinezed Greeks.
@ionutzionutz71063 жыл бұрын
@@Gkogkas alexandros gogas the only one greek Părinteasca Dimândare N-aspirgiură cu foc mare Fraţ di mumă şi di-un tată, Noi, Armani di eta toată. Di sum plocile di murmintsa Strigă-a nostri buni părinţî «Blastem mari s-aibă-n casă Cari di limba-a lui s-alasă. Cari-şi lasă limba-a lui S-lu-arda pira-a focului, Şi s-dirina viu pri loc, Să-li si frigă limba-n foc El an vatra-li părintească Fumealia s-nu-şi harisească; Di fumeli curuni s-nu başe Nicu an leagăn sî nu-nfaşe. Cari fudze di-a lui mumă Şi di părinteasca-li numă, Fugă-li doară-a Domnului Si dulţeamea-a somnului
@saebica2 жыл бұрын
*Stihurlii armâneshtsã:* *Lea, Lenã, featã lândzitã* *Lândzitã greu trã moarti* *Lele, scumpa a mea* *Ia, du'nji'ti, Lena, la yiatru* *La yaturlu di Veria, lele, Lena a mea* *La yaturlu di Veria, lele, scumpa a mea* *La yatru, dado, nu'nji mi ducu* *Voiu gionili si s'toarnâ, lele, dada a mea* *Voiu gionili si s'toarnâ, lele, muma a mea* *Ia, tindi, Lenã, mâna a ta* *S'tsã vedu sh'niputearea, lele, Lena a mea* *S'tsã vedu sh'niputearea, lele, scumpa a mea* *Lea, Lenã, featã lândzitã* *Lândzitã greu trã moarti* *Lele, scumpa a mea* *S'bâneadzã Armânamea*
@mihailaghioritul25172 жыл бұрын
@@saebica Mulțumesc pentru efortul făcut! La mulți ani pentru toți armânii! Să nu uitați limba noastră cea română sau aromână!