OMG!! I just realized that the chorus part 1:12 has 3 words in different languages: Love guides us through the dark nights like cahaya (Malay) And the lights come together to resonate like hé shēng (Mandarin) The harmony of us all together is kātal (Tamil) Send my love from Malaysia~💖💖💖
@rizqiput_x3 жыл бұрын
@Akhmad Al-Farouqi Sastrowiyono omg i thought it was kadal too🤣, glad i found this comment
Goose house からずっと観てて、久々に観に来たらまたファンになりました。なんというか…『眩しすぎる、でも心地よくて優しい光をくれる存在』って感じです。お仲間の皆さんも含め、あまりの眩しさに自分が勝手に引け目を感じてしまう時もありますが、それくらい慶さんや周りの皆さんの人間的魅力がいつも動画に詰まってて、「素敵だな」って思います🎵いくつもの動画を一気に観て夜更かししてしまいましたw。また観に来ますね、応援してます❗
im from brazil and i started learning japanese just to listen to goose house's songs,and after it ended,ur almost the only singer i listen to,tysm for every song you sing,from goose house,to this one
Love / 竹渕慶|Kei Takebuchi Vocals/Words/Music|Kei Takebuchi Music/Video/Design|YAMO 交わりだした無数の糸が majiwari dashita musuu no ga レースのように1枚になる reesu no youni itimai ni naru Countless number of threads begin to intersect, and forms a cloth 幸せや悲しい記憶も紡ぎあって shiawase ya kanashii kioku mo tumugi atte 一つ一つ 編み目の奥に広がるストーリー hitotu hitotu amime no oku ni hirogaru stoorii Every stitch a different story weaving all the tears and happiness 待って 待ってたよ matte mattetayo I'd been waiting for you 君の歴史や抱く夢を kimo no rekishi ya idaku yume o Tell me about your stories Tell me about your dreams 知って 分かち合って 愛したいんだ sitte wakachi atte aisitainda Let me love you as you are もう 待つのはやめにするよ mou matsu nowa yame ni suruyo It's alright, I'll come and find you Let me どこにいたとしても Let me doko ni itato shitemo 白いレースの向こう 赤い太陽は昇る shiroi reesu no mukou akai taiyou wa noboru Sun will always rise no matter where you are Love guides us through the dark nights like cahaya Love guides us through the dark nights like a light And the lights come together to resonate like héshēng And the lights come together to resonate like a harmony The harmony of us all together is kadhal "The harmony of us all together is "love 僕らがいれば 愛は死なない bokura ga ireba ai wa shinanai Love never dies as long as we love 勇気 愛 壁を壊す絆とか 綺麗事ばっか言ってんな yuuki ai kabe o kowasu kizuna toka kireigoto bakka ittennna ってたまに自分でも思うことがある tte tamani jibun demo omou koto ga aru Courage, love, bonds that bring down the always Sometimes it makes me want to about these words 憎しみ ミサイルの前じゃ無力じゃないかって nikushimi misairu no mae ja muryoku janai katte でもじゃあ demojaa Feeling helpless against missiles and hatreds,but 権力 欲 暴力じゃない kenryoku yoku bouryoku janai どんな拳 鉄球も相手じゃない There's one thing that no fist or bullet can defeat 言葉も分からず歌った kotoba mo wakarazu utatta When you sing regardless of its language 正しさに関わらず護った tadashisa no kakawarazu mamotta When you project without a reason 大事な人の為に走った daiji na hito no tame ni hashitta When you run for someone you care 誰もが手を止め ただ祈った daremo ga te o tome tada inotta When we all take a moment and just pray もしもあれが愛じゃないなら その瞬間を一体 他になんと呼ぶと言うの? ?moshimo are ga ai janai nara sono shunkan o ittai hoka ni nanto iuno ?What do you call those moments, if you don't call it love 愛じゃなくてもいいや ai janakutemo iiya Maybe it doesn't have to be called love 別に名前はなくていいや betsu ni namae wa nakute iiya We don't really need to name その方が 言語 伝統つないで sono hou ga gengo dentou tunaide So that it would echo between language and cultures 互いの国境 宗教も超えて tagai no kokkyou shuukyou mo koete Crosses over borders and religious Black White Brown Yellow Black White Brown Yellow 色んな色で紡ぐRainbow ironnna iro de tumugu Rainbow Black, white, brown, yellow Weaving a rainbow in every color 両手繋ぎ合えば 誰も武器は持てないだろう ryoute tunagi aeba dare mo buki wa motenai darou If we all hold hands altogether No one can hold a weapon in their hands Love guides us through the dark nights like cahaya Love guides us through the dark nights like a light And the lights come together to resonate like héshēng And the lights come together to resonate like a harmony The harmony of us all together is kadhal "The harmony of us all together is "love 僕らがいれば 愛は死なない bokura ga ireba ai wa shinanai Love never dies as long as we love 愛は僕らを導く光 ai wa bokura o michibiku hikari Love guides us through the dark nights like a light 光が重なって広がるハーモニー hikari ga kasanatte hirogaru haamonii Lights come together to resonate like a harmony それは僕らが今この瞬間 sore wa bokura ga ima kono shunkan It's something that we can share at this very moment 分かち合える 愛のかたち wakachi aeru ai no katachi It's one shape of what can be called as love 僕らがいれば 愛は死なない bokura ga ireba ai wa shinanai Love never dies as long as we love ※cahaya(マレー語)光 / Light ※héshēng(中国語)ハーモニー / Harmony ※kadhal(タミル語)愛 / Love