KETIKA BULE RUSIA BELAJAR BAHASA MALAYSIA!

  Рет қаралды 214,926

Orvala

Orvala

2 жыл бұрын

Beberapa waktu lalu, saya berkesempatan untuk membuat konten bersama Influencer yang sangat luar biasa dari Malaysia!
berawal dari beberapa kali, mereka membuat reaksi Video saya dengan pembawaan menarik dan lucu. saya jadi tertarik untuk mengikuti Channelnya.
nama channel nya The Pakcik Channel, dari situ saya menyadari, Ternyata ada beberapa kata dalam bahasa Indonesia yang sama, namun artinya beda.
Sebagai orang yang senang Belajar bahasa baru, ini merupakan hal menarik :)
semoga bisa berkunjung ke Malaysia
#orvala #rusia #malaysia #indonesia

Пікірлер: 1 600
@Thepakcik
@Thepakcik 2 жыл бұрын
Terima kasih Orvala Channel, seru banget!!! terus berkarya, salam dari malaysia buat Indonesia dan Rusia :D
@amarsayyid6859
@amarsayyid6859 2 жыл бұрын
Pak cik di Indonesia itu ada kata yg maknanya lebih dari satu, contoh bisa itu artinya dapat atau mampu atau racun dll tergantung kalimatnya
@baroktanjungnbx172
@baroktanjungnbx172 2 жыл бұрын
Yang di tarik kuda itu namanya DOKAR,
@hobbys9263
@hobbys9263 2 жыл бұрын
" BISA" dalam bahasa Indonesia juga punya arti racun Dari Binatang seperti Bisa ular, bisa kalajengking dll
@bangoo90
@bangoo90 Жыл бұрын
Serbuan sinetron dan lagu indo bikin orang Malay hampir selalu paham bahasa Indonesia. Tapi tidak sebaliknya. Banyak orang indo yg tak terlalu paham kalau orang Malay cakap 😂
@tabahhibarsantosa6354
@tabahhibarsantosa6354 Жыл бұрын
Yg ditarik kuda itu nama di berbagai daerah bermacam2, tp dah diadopsi dlm bhs indonesia : dokar, sado, delman, andong, kereta kuda,
@awicarita2113
@awicarita2113 2 жыл бұрын
Bahasa Melayu, di Indonesia adalah bahasa daerah. Jadi statusnya sama dengan bahasa jawa, sunda dll. Tetapi dia, bahasa melayu, merupakan dasar (basic) dari bahasa Indonesia. Itulah mengapa, ada beberapa kata yang sama artinya (dalam bahasa melayu dan indonesia) ada pula yang berbeda makna. Atau karena perkembangan zaman, ada kata-kata yang tidak (jarang) lagi digunakan dalam bahasa Indonesia. Seperti kata "pusing", dalam bahasa Indonesia-lama juga berarti putar (maka bisa jadi >> putar-putar = pusing-pusing = jalan-jalan). Kini, dalam bahasa Indonesia "pusing" lebih sering digunakan untuk menyatakan sakit kepala, (kepala terasa berputar-putar) atau orang melayu menyebutnya "pening". Ibu Dania sudah bisa (dapat) berbahasa Indonesia, insya allah tidak terlalu sulit belajar bahasa malaysia (melayu). Sering- sering saja menonton (mendengar) orang berbicara bahasa melayu.. nanti pasti bisa menggunakan diksi yang tepat ketika berbicara dengan orang melayu 😁😁. Orang malaysia pun dapat mengerti bahasa Indonesia karena sering menonton sinetron Indonesia or youtuber indonesia. Tambahan: Ibu dania jika ingin mengetahui bahasa indonesia-lama, bisa membaca karya sastra zaman (angkatan) balai pustaka atau membaca buku-buku karangan HAMKA.
@Aditya-nn7mn
@Aditya-nn7mn 2 жыл бұрын
Malaysia GK punya bahasa Malaysia hanya menggunakan bahasa Melayu yg notabene bahasa Melayu itu milik suku Melayu di Nusantara bukan milik negara Malaysia, dan suku Melayu itu ada di 5 negara yakni Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura, dan Thailand selatan.
@awicarita2113
@awicarita2113 2 жыл бұрын
@@Aditya-nn7mn Kalau dibilang Malaysia tidak memiliki bahasa, ya dan tidak. Dari perspektif orang Indonesia, bahasa yang digunakan orang malaysia, memang tak lebih dari BAHASA DAERAH yang dipakai suku melayu di Indonesia.. seperti halnya orang jawa memakai bahasa jawa, orang sunda berbahasa sunda. Tetapi, bisa saja kita katakan, bahasa yang digunakan di Malaysia itu adalah Bahasa Malaysia -sebagai negara malaysia "punya bahasanya sendiri", hanya saja bahasa malaysia ini sangat melayu.. mereka berbahasa juga dengan logat melayu (jadi wajar jika kita katakan bahasa malaysia itu ya bahasa melayu ->> bahasa malaysia-nya tidak berkembang se-radikal bahasa Indonesia). Beda dengan Indonesia, yang awalnya juga sangat melayu (bisa dicek di karya sastra pra-kemerdekaaan), tetapi logat melayunya tidak terbawa. Juga, Bahasa melayu, sebagai bahasa antara (lingua franca) di Indonesia terpengaruh oleh bahasa masing-masing daerah, bahasa pendatang cina-arab dan bahasa penjajajah. Sehingga kemudian, pelan-pelan bahasa Indonesia ter-"lepas" dari "kemelayuannya", dan menjadi bahasa tersendiri. Bahasa Indonesia.
@chanmievelyn818
@chanmievelyn818 2 жыл бұрын
@@awicarita2113 nah Akhirnya ada Komentar yang logis....
@awicarita2113
@awicarita2113 2 жыл бұрын
@@chanmievelyn818 Kebetulan, saya tumbuh dengan membaca buku balai pustaka seperti azab dan sengsara, dan buku-buku karangan HAMKA seperti: "dari perbendaharaan lama" dll. Saya juga pernah tinggal di Pekanbaru Riau, dimana banyak penutur bahasa minang, melayu (riau dan medan) dan jawa. Juga pernah tinggal di Jogja, Semarang, Bandung. Jadi saya merasakan perkembangan dan bagaimana bahasa Indonesia digunakan di daerah asalnya melayu riau dan daerah lain di indonesia. Jangankan dengan Malaysia, di antara daerah-daerah di Indonesia saja. Kata yang sama seperti "SIAP" di beberapa daerah berarti "siap - ready" sedang di daeerah lain dapat bermakna "siap - done". Saya sudah siap (=saya siaga) dan saya sudah siap (saya sudah selesai mengerjakan sesuatu).
@bhonegiardino7601
@bhonegiardino7601 2 жыл бұрын
Asalkan ibu Danila tidak berbicara cadel seperti kebanyakan orang Malaysia cadel yang kurang baik di dengar.. contoh pengucapan Indonesia kata" Beda " tapi pengucapan Malaysia " BedZa..😆😆😆
@Pengembara122
@Pengembara122 Жыл бұрын
Sedap juga bahasa Indonesia,antara enak dan sedap artinya sedikit berbeda.kalau sedap itu kata untuk menyebutkan khusus buat makanan yg enak tp kalau enak bisa digunakan terhadap hal apa aj yg hal tersebut membuat kita happy,senang dsb
@hermanrudiana4475
@hermanrudiana4475 2 жыл бұрын
Sudah dijelaskan oleh Fatur Speed, kata bisa memiliki dua arti tergantung konteks kalimatnya, istilah kebahasaannya disebut "homonim". Ada.contoh kata lain, seperri kata "memerah". Disamping katanya sama artinya beda juga pengucapannya beda. Contoh kalimàtnya: a. Mukanya memerah karena malu. b. Bapak sedang memerah susu. Mba Orvala, saya harap sudah mengenal istilah-istilah kebahasaan dalam bahasa Indonesia, seperti: 1. Fonem 2. Fonemik 3. Fonologi 4. Sintaksis 5. Morfem 6. Morfologi Kemudian ada lagi, seperti Homonim Sinonim Antonim Lalu ada lagi, seperti Kata Kiasan Kata Konotasi Kata Denotasi Kalimat Peribahasa, Kalimat perumpamaan, 20 macam Gaya Bahasa Indonesia, dan lain-lainnya
@insanistiqomahmadani2435
@insanistiqomahmadani2435 2 жыл бұрын
Ibu Dania adalah profesor yg sangat cerdas..pintar... dan santun..
@edydangdut4030
@edydangdut4030 2 жыл бұрын
Bahasaa indonesiaa lebih gampang di artikanya dalam kehidupan sehari harii..sy bangga jadi anak bangsaa indonesiaaa..
@opansofian
@opansofian 2 жыл бұрын
yah...gampang Karna anda orang Indonesia, sama aja mereka juga pasti berfikir sebaliknya
@GAN88888
@GAN88888 2 жыл бұрын
Ha ha ha......bahasa Indonesia ataupun BHS Malaya...itu jauh lebih sulit dibanding BHS Inggris.......BHS Inggris lebih mudah karena sebenarnya simpel......
@massepetualang
@massepetualang 2 жыл бұрын
@@GAN88888 tetap mudah bahasa Indonesia lah
@useruse6222
@useruse6222 2 жыл бұрын
@@GAN88888 malaysia itu ngak punya bahasa resminya soalnya belum merdeka negaranya jadi numpang pakai bahasanya suku melayu..aslinya malaysia itu bahasanya bahasa tarzan ah uh ah uh
@anggacitrawibowo4107
@anggacitrawibowo4107 Жыл бұрын
@@useruse6222 , , njirrrrr, , 🤣🤣🤣, , ,
@TanggulROBAngler
@TanggulROBAngler 2 жыл бұрын
Salut utk orvala, seorang dosen bahasa dari rusia, sebagai anak bangsa indonesia saya bangga dengan orvala, konten orvala ada yang menarik dan lucu bagi saya sewaktu ketemu Herris Sekutu..he..he..Semoga sehat,sukses dan hepi selalu.👍😁
@ewanfit2360
@ewanfit2360 Жыл бұрын
Bahasa Melayu di Malaysia itu salah satu bahasa daerah diindonesia krna bahasa daerah diindonesia ada lebih dr 700bahasa
@Rainir97
@Rainir97 2 жыл бұрын
Dulu sewaktu saya masih sekolah SD sampai SMP sering mendengar siaran radio Malaysia dengan pengucapan kosa kata dan intonasi yang sangat kental Malaysia. Tetapi sekarang kalo saya lihat video siaran TV Malaysia di youtube, sepertinya kosa kata yang dipakai oleh pembaca berita sudah banyak menyerap kata-kata dari Bahasa Indonesia.
@dinaherawaty5542
@dinaherawaty5542 6 ай бұрын
Bukan menyerap tp orang malaysia mengambil 68 ribu kosakata bhs Indonesia melalui MABBIN maka dr itu Indonesia mengundurkan diri dr kerjasama MABBIN krn malasia licik
@undofine
@undofine 2 жыл бұрын
Tidak apa-apa Orvala tidak bisa bahasa Malaysia. Bahasa Malaysia bahasa daerah melayu, Orang malysia sendiri aja lebih bangga menggunakan bahasa Inggris. Sedangkan Bahasa Indonesia bahasa nasional, bahasa pemersatu semua suku bangsa dan agama, Bahasa ASEAN.
@aryadhiah7603
@aryadhiah7603 Жыл бұрын
Tidak semua orang Malaysia. Orang indonesia juga samaaaaaaaaaaa!!!!!!
@channelkur8871
@channelkur8871 Жыл бұрын
Kah2 😂..tak tahu kah bahasa indonesia itu akarnya bahasa Melayu lah..bahasa indo itu akarnya bahasa Melayu..dicampur2 bahasa daerah dan belanda dan inggris dan jadilah bahasa Indonesia..bahasa indo adalah bahasa melayu yang dicampur2...buat pengetahuan kamu..bahasa melayu itu bukan saja di Malaysia...tapi di indonesia...provinsi kepri..riau dan lebih kepada kalimantan...jadi jangan terlalu alergik dan mendonia
@ahmads1396
@ahmads1396 Жыл бұрын
Bahasa Indonesia itu bahasa persatu kami di Indonesia sedangan Melayu itu bahasa perofinsi di Sumatra dan Jawa pun beda lagi Papua bedalagi Sulawesi bedalagi GK bisa di samakan
@goodnoval9190
@goodnoval9190 Жыл бұрын
@@channelkur8871 😅😅😅😅😅 bahasa Indonesia akarnya bahasa Melayu bukan dicampur tapi itulah bahasa Indonesia yg terdiri dari banyak bahasa daerah di suku kami di Indonesia, bahasa Melayu hanya salah satu dari suku2 yg ada di Indonesia statusnya sama bahasa daerah, bahasa NASIONAL tetap bahasa INDONESIA, y walaupun di male di brunai di singapur + di indo di total tidak dapat mengalahkan bahasa INDONESIA
@channelkur8871
@channelkur8871 Жыл бұрын
@@goodnoval9190 iya2..jadi cuba lah buang perkataan2 bahasa melayu yg berada dalam kata2 bahasa indonesia....kita tengok jadi bahasa apa
@faturspeed4523
@faturspeed4523 2 жыл бұрын
" Bisa" dalam bahasa Indonesia ada dua arti ( tergantung konteks nya ) yaitu artinya "Dapat" dan "Racun" ( pada binatang/hewan) . Tergantung kita bicara atau menulis pada pokok bahasannya. Contoh Sinonim dalam bahasa Indonesia : Bisa = Dapat Bisa= Racun ( pada binatang , ular, kalajengking dan lain lain)
@jacobmorientes4383
@jacobmorientes4383 2 жыл бұрын
Bisa = mampu
@pujisuriwan7174
@pujisuriwan7174 2 жыл бұрын
Bisa =saget/isoh
@efiryflowers8035
@efiryflowers8035 2 жыл бұрын
Bisa=sanggup
@noorazahmohdnoor2184
@noorazahmohdnoor2184 2 жыл бұрын
Betul.. Dlm BM, bisa = venom. Ular yg berbisa = venomous snake.
@fred_YTube_Official
@fred_YTube_Official 2 жыл бұрын
Ular itu bnyk bisanya, jd kasih dia kerjaan 😂 Jadi ular itu bisa kerja mcm2 Krn bnyk bisanya .. wkwkwkwk 😂
@harisapto1562
@harisapto1562 2 жыл бұрын
Bravo Indonesia ACI. Salam teko arek jowo (Jatim)salam NKRI HARGA MATI.
@hatinurani3145
@hatinurani3145 2 жыл бұрын
Konten yang sangat bagus. Bahasa Indonesia dan Malaysia memiliki sangat banyak persamaan tapi perbedaannya juga banyak. Semoga Mbak Orvala bisa menguasai banyak bahasa. Salam dari Indonesia.
@hariyadislamet4776
@hariyadislamet4776 Жыл бұрын
betul....Bhs melayu adalah salah satu Bhs daerah di Indonesia... tetapi Bhs Indonesia adalah bhs resmi negara sebagai pemersatu bangsa ..sesuai dg sumpah pemuda thn 1928.. yg isinya sbb : *Kami putra dan putri Indonesia, mengaku bertumpah darah yang satu, tanah air Indonesia* *Kami putra dan putri Indonesia, mengaku berbangsa yang satu, bangsa Indonesia* *Kami putra dan putri Indonesia menjunjung bahasa persatuan, Bahasa Indonesia* ____ *Note: mungkin kalau tulisan nya salah bisa di koreksi*
@chegguart7523
@chegguart7523 Жыл бұрын
banyak persamanya ..sebab b.indonesia ..akarnya bahasa melayu. kemudian bhs indo di masukkan bhs2 daerah..kan?
@haryonoyono2226
@haryonoyono2226 8 ай бұрын
​@@chegguart7523@ hanya akarnya tetapi masih ada pohon,batang,ranting,bunga,buah,pucuk,kulit,keindahanya dll... Itu juga perlu di pikirkan dan di analisis.....
@ukmkotabandung3609
@ukmkotabandung3609 2 жыл бұрын
Mantap , Hai saudaraku Malaysia , Rusia sahabat sejati Indonesia . Semangat .....URAA . Wkwkwkwkkk.....dialognya lucu ...., Jalan jalan = pusing - pusing sama di pakai di Medan Melayu ,kereta sama arti kereta di Melayu Medan ,sakit kepala = pening (Melayu). Sedap dan enak ,kosa kata Indonesia Seronok = senang . Dll.
@X-Jaga-567
@X-Jaga-567 2 жыл бұрын
Serumpun katanya Bahasa Melayu Mendonia 🤣🤣🤣
@ukmkotabandung3609
@ukmkotabandung3609 2 жыл бұрын
@@X-Jaga-567 Wkwkwkkk......,tapi lihat semuanya faseh bahasa Indonesia ,sejak lama .
@julianasahda1400
@julianasahda1400 2 жыл бұрын
Pusing dlm bhs.indonesia ada 2 pengertian... Pusing =Bingung,tdk faham/tdk mengerti Pusing =sakit kepala
@rachmatkellanaputra9993
@rachmatkellanaputra9993 2 жыл бұрын
Sampurasun,Orang Bogor Jawa barat Hadir, Salam Pangwanoh buat Ovarla, bahasa melayu malaysia sama dengan bhs melayu Daerah Riau yg ada Indonesia
@rinahnasir5630
@rinahnasir5630 2 жыл бұрын
Wah orvala mau belajar Bahasa Malaysia. Orvala mesti belajar Bahasa Malaysia, senang saja. Kalau ada yg orvala tak faham, boleh belajar dengan saya 🤗😍
@lembusora7585
@lembusora7585 2 жыл бұрын
Namanya Daniya orvala itu chanelnya.
@rinahnasir5630
@rinahnasir5630 2 жыл бұрын
@@lembusora7585 mmng dh knal sngt dgn orvala ni. Dah biasa dri dulu pggil orvla, wlupun namanya daniya 😂
@amranbakar9053
@amranbakar9053 2 жыл бұрын
Salut buat mba profesor, memang Allah SWT dlm Al-Qur'an menciptakan manusia ber-ras2/bangsa,budaya,bahasa agar saling mengenal/menikah dst.
@armancahya3697
@armancahya3697 Жыл бұрын
Setuju tp msh ada sebagian orang Malaysia yg msh pemperdebatkan perkawinan campursn di Indonesia dgn dalih agama
@sumarlan1240
@sumarlan1240 Жыл бұрын
wayang di indonesia adalah salah satu bentuk budaya pada daerah tertentu di indonesia misalnya wayang kulit dan wayang orang di jawa tengah dengan dipimpin oleh seorang dalang yang menceritakan sebuah cerita di iringi musik tradisional
@user-lt4dd5xh9y
@user-lt4dd5xh9y 7 ай бұрын
Sedap itu bahasa Indonesia, mie sedap made in Indonesia. Sedap, enak itu bahasa Indonesia. Sakit kepala, pusing adalah bahasa Indonesia, bahasa malaysianya pusing sakit kepala itu pening.
@fcfc2325
@fcfc2325 2 жыл бұрын
Salam saya dari malaysia ipoh perak.....terima kaseh kak dania sudi belajar dalam kata-kata bahasa melaysia ye.......semoga kak dania sehat -sehat selalu dia sisi keluarga tersayang ye kak dania💗💗💗💗💗💗
@alfhonzho7934
@alfhonzho7934 2 жыл бұрын
Sehat slalu brsama keluarga mbak Orvalla yg cantik,, Jawa Timur menyimakk,,, tetap smangat mbak blajar bhsa malaysianya asal jangan bikin pusing pusing,,, i love Bahasa Indonesiaku yg keren dan simpel... 💪💪💪🇮🇩❤
@eshaalwahier793
@eshaalwahier793 2 жыл бұрын
@Alfho Nzho, mbak Daniya bro- Orvala nama channel.
@anggi8363
@anggi8363 Жыл бұрын
Di Indonesia ada beberapa kata berbeda tapi artinya sama mengikuti susunan kalimat. Demikian juga satu kata bisa berbeda arti tergantung dari susinan Kalimat. Laki-laki-Cowok-lelaki-Pria. Laki-laki menjelaskan sifat maskulin dan jenis kelamin, Cowok menjelaskan subjek laki-laki yang tidak baku dalam tata bahasa. Lelaki biasanya ada kata yang mengikuti untuk menjelaskan kelompok usia seperti lelaki dewasa, lelaki paruh baya dan sebagsinya. Sedangkan Pria sama dengan lelaki. Dalam tata bahasa Indonesia pada prakteknya ada tingkatan kesopanan sehingga ada kata-kata yang berbeda tapi artinya sama.
@boedyprasetyo9741
@boedyprasetyo9741 Жыл бұрын
Hahaaa.... pusingkan Prof Ovarla belajar bahasa Melayu Malaysia ..?? 🤣🤣 Makanya lebih enak dan lebih sedap/ indah menggunakan BHS INDONESIA,...., BHS INDONESIA kerennn.... 👍👍
@masdawati8982
@masdawati8982 2 жыл бұрын
Sedapp bahasa Indonesia juga, cuma artian nya aja beda, bahasa Malaysia itu klo di Indonesia (bahasa Melayu) basic nya sama aja kayak bahasa daerah di Indonesia. Seperti (Aceh , Riau , Dan Palembang) pengucapan hampir sama kayak bahasa daerah di Sumatera, dulu bahasa Melayu sangat kental hampir susah di mengerti, akibat berkembangan zaman skrng bahasa Melayu yg di pakai Malaysia sangat mudah di mengerti!! Hampir semua mirip kosa katanya dengan bahasa INDONESIA raya tercinta ini❤️❤️
@cat-r7310
@cat-r7310 2 жыл бұрын
WAYANG itu di Bahasa Indonesia bisa di artikan Pertunjukan Wayang (puppet show), ada Wayang Kulit terbuat dari kulit sapi/kerbau, Wayang Golek terbuat dari kayu ( yang orvala punya di background ome tv), ada lagi Wayang Orang ini yang ini pemain nya adalah orang bukan puppet. Jadi wayang bukan theater nya tapi puppet nya...
@hadiismanto4730
@hadiismanto4730 2 жыл бұрын
Seronok di Indonesia artinya tidak pantas
@Che_gue_parah
@Che_gue_parah 2 жыл бұрын
BAHASA DAERAH INDONESIA BAHASA MELAYU di temukan di pesisir tenggara PULAU SUMATRA di wilayah yang sekarang dianggap sebagai PUSAT KERAJAAN SRIWIJAYA Istilah MELAYU berasal dari KERAJAAN MINANGA ( MELAYU ) yang bertempat di KABUPATEN KAMPAR, RIAU. Akibat penggunaannya yang luas berbagai varian bahasa dan dialek Melayu berkembang di Nusantara Bahasa Melayu bahasa ibu ( bahasa leluhur ). sedangkan di Malaysia mengunakan *bahasa Inggris Cina India Melayu* belum memiliki bahasa persatuan /belum bisa di sebut bahasa Malaysia.
@elahmad1106
@elahmad1106 2 жыл бұрын
Mna ada bahasa malasia,yg ad bahasa melayu,sedangkan melayu yg tertua ada di sumatra indonesia,jadi malasia gk bisa jadikan bahasa melayu milik malasia gila x malasia ank kemaren sore mau memiliki bahasa nasional mimpi lah
@imanmanimanman7667
@imanmanimanman7667 2 жыл бұрын
@@elahmad1106 kerajaan Kedah yg tertua di dunia...ini bermaksud Indonesia xada hak bahasa Melayu ok.
@gadisnusantara3766
@gadisnusantara3766 2 жыл бұрын
@@imanmanimanman7667 emang Kedah itu kerajaan kah! Apa cuman batu berhala?
@RahmatHidayat-yp5ok
@RahmatHidayat-yp5ok 2 жыл бұрын
@@gadisnusantara3766 kedah provinsu coy
@gadisnusantara3766
@gadisnusantara3766 2 жыл бұрын
@@RahmatHidayat-yp5ok jadi bukan kerajaan Melayu kan!
@mervie89
@mervie89 Жыл бұрын
Slah stau keehbtaan bhaasa Indonesia yaa speerti ini. Msaih bsia di phaami ohle oarang ynag bsia bhaaasa Indonesia wlaaupn di tluis dngean craa bgeini.
@riyantoanto8548
@riyantoanto8548 2 жыл бұрын
Indonesia= pusing artinya pening/ sakit kepala, tapi kalau Malaysia artinya putar, keliling. Seronok dalam Indonesia bersenang- senang, terhibur. Dan banyak lagi yang berbeda arti !!!
@romirofa9431
@romirofa9431 11 ай бұрын
@orvala , di daerah indonesia bagian Riau pesisir yg bersebrangan dengan malaysia..itu jga menggunakan bahasa melayu, yg mirip bahasa malaysia,
@ilhammalang7381
@ilhammalang7381 2 жыл бұрын
Salut gue.. sudah cuantik , pintar dan menjiwai Indonesia , huebat dan wouuuwww kereeennn buat mba Bule ini... salam persahabatan dari Malang , Jawa Timur .
@andieprabowo
@andieprabowo Жыл бұрын
Bisa ada dua arti kalau dalam bahasa Indonesia, tergantung kalimat dan konteksnya. Misal pertama: apakah kamu bisa mengerjakan ini? jawab" saya bisa" kedua : ular cobra itu mempunyai bisa/racun yang sangat ganas di banding bisa/racun ular sawah. percuma dan sia-sia itu dalam bahasa Indonesia mempunyai arti yang sama. jadi ada 2 arti, di sini saya mau bilang kalau dalam bahasa Indonesia itu mempunyai banyak arti dan banyak kosakata
@harissiregar8190
@harissiregar8190 2 жыл бұрын
Salut Buat Ibu Prof.. pengen menguasai banyak bahasa bahkan malaysia... saya rasa gampang karna Bu Prof sudah menguasai Bahasa Indonesia... semangat Bu... 👍🙂👍
@harissiregar8190
@harissiregar8190 2 жыл бұрын
Kosata kata Semalam itu jg dipakai Di Medan Bu Prof... org di kota Medan Menyebut Kemaren jg Semalam... 😁
@udinsaepudin1985
@udinsaepudin1985 Жыл бұрын
Indonesia lebih mudah di mengerti seperti penggunaan kata bisa Contoh Saya bisa membuat kue Bisa ular cobra sangat mematikan Bhsa Indonesia lebih mudah di mengerti dan tidak kaku🙏salam dari Bogor🇲🇨🤝🇲🇾
@fansberat5343
@fansberat5343 2 жыл бұрын
Tetap semangat belajar ...tak mengenal usia ,dari perbedaan menjadi indah dan berwarna warni 🇮🇩❤💪
@irpankurniawan2551
@irpankurniawan2551 Жыл бұрын
komen ah ieu mah rame euy😂😂bhs melayu malaysia mh lieur resep knh melayu bengkulu padang riau ieu dulur melayu asli lain palsu.hatur nuhun yaallah ts masihan para nini+aki nu ts berjuang ngorbanken nyawana knggo generasi abi jdi boga jati diri merdekaaaaa indonesiaaaaaa kuuuu😍😍😍😘
@zr_video5876
@zr_video5876 2 жыл бұрын
Bahasa terbanyak yang dipakai di ASEAN adalah bahasa INDONESIA, bahkan bahasa baku melayu diambil dari kamus besar bahasa indonesia!!
@tadabburchannel79
@tadabburchannel79 2 жыл бұрын
Salah. Bahasa Indonesia itu akar bahasanya adalah melayu riau. Lalu menyerap berbagai bahasa seperti arab, portugal, spanyol, belanda, hokkian, jepang, inggris dll.
@zr_video5876
@zr_video5876 2 жыл бұрын
Anda yg salah,Kamus Bahasa baku berasal dari kamus besar bahasa indonesia!! Maksud saya kamus loh ya, bukan bahasanya!!!
@skouw-id
@skouw-id 11 ай бұрын
Bukan diambil tapi… coba Googling. Itulah para cendekiawan Bahasa Indonesia kapok untuk bekerja sama.
@erwintlogomaschannel4295
@erwintlogomaschannel4295 2 жыл бұрын
kalau Indonesia menyebut rumah sakit bersalin..kalau dimalaysia disebut houstpital korban lelaki😅😅
@sutikno7787
@sutikno7787 Жыл бұрын
Ngawur
@apetputra927
@apetputra927 Жыл бұрын
Pusing dan sakit kepala itu keduanya kosa kata indonesia, bedanya klo pusing itu kepala terasa berputar2, tp klo hanya sakit biasa, dgn kata lain kepala tdk terasa berputar, maka kosa kata yg di gunakan adalah sakit kepala.
@maderaksa753
@maderaksa753 2 жыл бұрын
Sedaf, lezat enak., lesat itu untuk buah, kebanyakan., untuk sedaf itu penyedap makanan, enak untuk masakan.
@ivonathan828
@ivonathan828 2 жыл бұрын
Mantap, berbeda suku, bangsa saling mengenal dan berbuat yg terbaik bagi sesama.
@xexoxa8264
@xexoxa8264 2 жыл бұрын
Bahasa indonesia lebih dikenal, lebih fleksibel, lebih modern, dan lebih banyak kosakatanya tanpa harus mengambil lagi dari bahasa inggris. Lagipula orang malaysia faktanya lebih suka mengikuti bahasa indonesia. Pada dasarnya melayu cuma salah satu bagian kecil dari indonesia yang miliki banyak suku dan bahasa tapi rakyat indonesia kompak menggunakan bahasa persatuan yaitu bahasa indonesia. Orang indonesia kreatif, suka seni, dan hidupnya lebih bebas daripada negara tetangganya dan dampaknya terciptalah bahasa perkembangan atau bahasa gaul yang umumnya dibuat oleh anak muda indonesia yang berpengaruh juga di kehidupan sosial anak muda malaysia saat ini. Memang banyak kata-kata dari bahasa melayu yang terdengar tidak masuk akal bagi orang indonesia dan harus hati-hati karena bisa salah pengertian. Jadi bahasa indonesia faktanya memang lebih logis.
@mervie89
@mervie89 Жыл бұрын
Sekarang aja kata Runtuh,tumbang,hancur lebur,atau roboh udah di kembangin lagi jadi = Rungkad yg di ambil dari bahasa Sunda.
@Kotrex99
@Kotrex99 2 жыл бұрын
SEDAP ITU BAHASA JAWA.= SEDEP...ATO JAWI..ARTINYA ENAK ..KOSAKATA INDONESIA ITU BENER BENER FLEXIBLE KARENA BANYAK PILIHAN DAN ALTERNATIF..PENGGUNAAN BISA DAN BOLEH BERBEDA FUNGSI DAN TUJUAN BAHASA INDO LEBIH VARIATIF...
@dewasandjaja8540
@dewasandjaja8540 6 ай бұрын
jadi kalau sering Banyak Jalan2 Bikin Pusing ya mba Orvala ...Terutama Bikin Pusing Dompet Hahaha 😁, kalau kata seronok dalam Bahasa Indonesia itu bisa mengalami pergeseran menjadi sesuatu yg seksi , misal Pakaian Seronok menjadi pakaian yg seksi di masyarakat ...
@firmanbakier3367
@firmanbakier3367 2 жыл бұрын
Ego orang Malaysia selalu jadi penghambat bagi diterima nya Bahasa Indonesia jadi bahasa Internasional khususnya kawasan regional Asia tenggara. Mereka ketakutan pada Bahasa Indonesia karena adanya Sumpah Pemuda yang menyatakan bahwa berbahasa satu bahasa Indonesia.
@salamentun2803
@salamentun2803 Жыл бұрын
Belajar semua bahasa di Indonesia.suku dan bahasa kami banyak..
@natashadesi4757
@natashadesi4757 Жыл бұрын
Mantep tu kak kalo di ndonesia Melayu sebagai bahasa daerah setara dengan Jawa anda kan sudah bisa basa Jawa lebih dalam mi lagi bahasa Jawa nya kan bahasa Jawa ada tiga tingkatan katagorinya ada tiga Ngoko keromo dan keromo injil
@cakrawati7594
@cakrawati7594 2 жыл бұрын
Bahasa Melayu itu bahasa daerah sama seperti Bahasa Jawa, Bahasa Sunda, Bahasa Batak, dll. Sedangkan Bahasa Indonesia bahasa persatuan yg menyatukan seluruh bahasa daerah tsb.
@channelkur8871
@channelkur8871 Жыл бұрын
Jelas sekali anda keliru...cuba bahasa indonesia tu jangan pinjam perkataan bahasa Melayu...ayuh..buang bahasa Melayunya yg dipinjam,kemudian kamu cubalah berkata2
@arnolafrima7187
@arnolafrima7187 Жыл бұрын
@@channelkur8871 bahasa Melayu bukan milik Malaysia dan bahasa Indonesia juga bukan milik melayu
@luceindeep5879
@luceindeep5879 2 жыл бұрын
Koreksi: mungkin akan menimbulkan kesalah pahaman ketika Ibu bilang, "oh ternyata itu kata milik Malaysia ya?" Contohnya kata "Kedai" dan "Sedap", Kedua kata itu juga ada di KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia/Kamus resmi Indonesia) Kalau Ibu lihat ada toko yg tulisannya "Kedai . . . . " Bukan berarti itu toko milik orang Malaysia, karena Kedai dalam Bahasa Indonesia juga berarti Toko/lebih spesifik biasanya digunakan untuk menamai Toko yg menjual berbagai macam jenis makanan atau minuman, kata "Sedap" juga sama, bukan berarti kami menggunakan kata dari Malaysia, "Sedap" dalam bahasa Indonesia memang berbeda arti dengan "Enak" karna "Sedap" lebih cenderung ke aroma/bau nya, Sebenarnya masih banyak, karna keduanya punya akar bahasa yg sama yaitu bahasa "Melayu" Jadi, bisa dikatakan semua kata dalam Bahasa Malaysia sebenarnya juga ada dalam Bahasa Indonesia, tapi mungkin sudah tidak/jarang digunakan di Indonesia, karena Bahasa Indonesia sangat dinamis, mudah berubah karna dipengaruhi oleh banyak bahasa lain (Bahasa Lokal maupun Bahasa Asing)
@awicarita2113
@awicarita2113 2 жыл бұрын
Setuju. Karena akar bahasa Indonesia adalah bahasa melayu, maka banyak kata yang digunakan di bahasa melayu malaysia, sesungguhnya ada di dalam bahasa indonesia, hanya karena perkembangan zaman jadi jarang digunakan lagi, atau bisa juga karena perbedaan lokasi di Indonesia. Misal, ketika dulu saya hidup di Riau sering berkata "ke KEDAI bu Dina beli kerupuk" tapi saat tinggal di Jawa berubah jadi "ke WARUNG pak Rebo, mau beli kerupuk". atau kata "SIAP", di Jawa bisa bermakna "ready" tapi di sumatera dapat - sering diartikan "selesai" (done).... Memang waktu ibu Dania bilang "itu kata MILIK malaysia" agak sensitif untuk beberapa orang. 😅😅😅
@rasitnonotoraharjo6509
@rasitnonotoraharjo6509 2 жыл бұрын
jatuhnya klaim
@dangerousvillain7278
@dangerousvillain7278 2 жыл бұрын
Bahasa Indonesia dari Melayu: sedap, kedai, besar, kawan, boleh, cakap, pelancong, pelancongan, kejut Bahasa Indonesia dari bhs Jawa: enak, warung, gede, teman, bisa, omong, wisatawan, pariwisata, kaget
@joewonoasmowinarno3477
@joewonoasmowinarno3477 Жыл бұрын
Sedaap juga dari basa Jawa "sedhep" yg dipakai dlm bahasa Indonesia yg berarti enak sekali
@pane_9088
@pane_9088 3 ай бұрын
Tapi kata "semalam" juga kalau di Medan bisa diartikan jadi. "kemarin" Kedai=kede=warung dan masih banyak lagi (Melayu efek)
@lembusora7585
@lembusora7585 2 жыл бұрын
Bahasa Melayu di bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu dari Riau beda dikit dengan yg Malaysia, nah bahasa Indonesia sendiri bnyk di pengaruhi bahasa Belanda dan Portugis kalo Malaysia bnyk menyerap bahasa Inggris. Contoh Malay bilang telefisyen( Inggris) kalo indo bilang televisi ( Belanda)
@gemini86mini89
@gemini86mini89 2 жыл бұрын
Sedapnya Malaysia itu enak..sedangkan di Indonesia itu sedap itu kata yg di pakai untuk makanan arti sedap itu bisa enak,gurih,nikmat
@cahmbambung2355
@cahmbambung2355 2 жыл бұрын
Di Indonesia arti bisa juga racun tergantung konteks kalimatnya. Seperti , "Dia digigit ular berbisa". Penggunaan bahasa Indonesia yg mirip dengan Malaysia ada pada percakapan di daerah Sumatera seperti di Kota Medan, Pekanbaru, dan kota-kota lain yang memiliki sejarah Kesultanan Melayu di Indonesia.
@Rj.formation
@Rj.formation 2 жыл бұрын
Sedikit info untuk mbak dania, ada beberapa daerah di indonesia, yang bahasanya sama dengan bahasa malaysia, kebanyakan berada di sumatera, sebagian kalimantan dan kepulawan riau atau kepri.
@gendhis8206
@gendhis8206 2 жыл бұрын
Nice.. Ibu Profesor Sehat dan sukses selalu🙏
@moh.ansyarlamakarate5029
@moh.ansyarlamakarate5029 2 жыл бұрын
SEDAP digunakan untuk makanan atau masakan, contoh : soto ayam lamongan ini sedap, soto banjar, coto makassar, lebih condong makanan yang berkuah kuah, ENAK untuk makanan kering, contoh, kue nastar ini enak juga, roti zebra ini enak ya. klo malaysia sedap untuk semua makanan, beda dengan bahasa indonesia, kue nastar ini sedap kedengarannya tidak pas penempatan kosa katanya, kosa kata bahasa indonesia sangat kaya.
@ibuguruchannel
@ibuguruchannel Жыл бұрын
Indonesia kata "bisa" juga memiliki arti yang sama, yaitu "racun". Sesuai dengan KBBI kosakata "bisa" dalam bahasa Indonesia memiliki 3 arti.
@faturspeed4523
@faturspeed4523 2 жыл бұрын
Enak, sedap, nikmat hampir sama artinya dalam bahasa Indonesia . Dalam bahasa Indonesia , enak mempunyai arti untuk rasa pada makanan dan hal² yang menyenangkan secara luas, begitu juga dengan kata " Nikmat". Sedangkan SEDAP dalam bahasa Indonesia menjelaskan untuk rasa pada suatu makanan.
@dangerousvillain7278
@dangerousvillain7278 2 жыл бұрын
Enak itu dari bahasa Jawa yg artinya sedap, sama saja
@qmost7017
@qmost7017 2 жыл бұрын
jangan khawatir "salah" bila berbicara dengan orang Malaysia, mereka mengerti Bahasa Indonesia... begitupula sebaliknya, orang Indonesia pasti mengerti bila berbicara Bahasa Melayu
@asriatalib1138
@asriatalib1138 2 жыл бұрын
Tidak semua orang Indonesia mengerti bahasa Melayu
@jernih7744
@jernih7744 2 жыл бұрын
@@asriatalib1138 BENAR ... JUJUR SAYA SAKIT KEPALA DENGAR NYA
@masmet3657
@masmet3657 2 жыл бұрын
Saya juga gk ngerti bahasa malasia aneh dan lucu
@zahirahmad6512
@zahirahmad6512 2 жыл бұрын
Orang malaysia paham bahasa Indonesia tapi orang Indonesia tidak akan paham bahasa melayu, jika orang sunda datan ke sumatra maka ke duanya akan gunakan bahasa Indonesia, bukan bahasa melayu riau
@masmet3657
@masmet3657 2 жыл бұрын
@@zahirahmad6512 oooya ..gitu karna bahasa malasia.sya kurang begitu fham sya
@asepibrahimsaleh1407
@asepibrahimsaleh1407 2 жыл бұрын
Wayang adalah pertunjukan kesenian tradisional dari boneka kayu di sebut wayang golek(Jawa barat) kalau di Jawa tengah di buat dari kulit disebut wayang kulit...kalau film ya film...
@diponusantara5041
@diponusantara5041 Жыл бұрын
"Bahasa indonesia tercipta dari jaman kerajaan Majapahit&Sriwijaya 1293 masehi-kalo bahasa melayu di indonesia-bahasa daerah-seperti bahasa jawa dll"
@waslimharahap4410
@waslimharahap4410 Жыл бұрын
Jalan² artinya PUSING, emang bener sih di indonesia juga sama jalan² namanya pusing juga, karena ngabisin duit jd pusing...😂😂😂
@waslimharahap4410
@waslimharahap4410 Жыл бұрын
Makasih Kaka cantik yg mirip baby Shima...
@lakaslcs3325
@lakaslcs3325 Жыл бұрын
Sedap bukan asli malasia tapi asli Indonesia dan jawa juga ada sedep!
@aisahrachmasyifa9878
@aisahrachmasyifa9878 6 ай бұрын
Sedep
@nyonyanr7699
@nyonyanr7699 2 жыл бұрын
❤ u mbak daniya 🥰 Saya selalu ikutin dan tidak saya skip kalau ada iklan. Mau 2, 3 iklan lewat tidak saya skip. Semoga sukses selalu mbak daniya *orvala chanel* dan bisnis nya semuanya. Aamiin 😇
@masihmalasbaca
@masihmalasbaca 7 ай бұрын
Bahasa Indonesia juga menggunakan lelaki dan laki-laki untuk pria atau cowok. Bahasa Indonesia juga memakai kata kedai untuk toko atau warung.
@husnimubarrak4786
@husnimubarrak4786 2 жыл бұрын
Tidak adil rasanya sebagai orang Indonesia tidak subscribe channel anda profesor,anda bahkan lebih indonesia dari kebanyakan orang Indonesia sendiri,mudah²an suatu saat saya bisa bertemu anda prof 🙏
@fnuubaidillah6488
@fnuubaidillah6488 Жыл бұрын
@Husni Mubarrak Harusnya lebih Indonesia dr pada Melayu bang itu yg lbh tepat.bkn lbh indonesia dr kebanyakan orang indonesia itu sendiri hahaha..munafik sekali kamu bang,pdhl orang Malaysia bilang cakap/guna bhs melayu tp relita kehidupan orang malaysia kbnykn cakap bahsa melayu campur English,konyol sekali anda.
@IRsanz
@IRsanz 2 жыл бұрын
Maaf kak sebelumnya, itu bukan bahasa Malaysia tapi bahasa Melayu, di Indonesia itu bahasa Melayu sebagai bahasa daerah dan ada banyak logat Melayu yg ada di indo, soalnya di indo ada lebih dari 718 bahasa daerah dan 1000 suku lebih
@paksidaraseta23
@paksidaraseta23 Жыл бұрын
Tul..
@andirahmawan-it1mz
@andirahmawan-it1mz 6 ай бұрын
Yang penting indonesia bermacam macam bahasa satu bangsa. Contoh orang jawa barat dan jawa tengah. timur dll pake bahasa indonesia klo pake bahasa daerah gak nyambung☝️
@AliHardio-qp9cj
@AliHardio-qp9cj 2 ай бұрын
Pak cik di bikin pusing dengan pertanyaan2 mbak Orvala. tapi seru 😅👍
@achmadamien3432
@achmadamien3432 2 жыл бұрын
Apakah ibu Dania sudah pernah ke kota Medan atau provinsi Riau(Siak terutama)? Anda akan menemukan,menjumpai orang-orang memakai bahasa Melayu yang sangat mirip dengan bahasa Melayu-nya Malaysia. Kami warga Indonesia tidaklah sulit untuk memahami bahasa Melayu karna dasar bahasa Indonesia ya Melayu.itu juga bukti kalau kami Indonesia & Malaysia adalah satu NUSANTARA
@LanXrock
@LanXrock 11 ай бұрын
Mantap..salam dari melayu malaysia
@sohibbbc1659
@sohibbbc1659 10 ай бұрын
gak banget di bilang satu Nusantara
@damarapoetra
@damarapoetra 2 жыл бұрын
prof. jika saya boleh kasih saran, jika anda berkunjung ke medan, riau, pekanbaru, mereka banyak menggunakan bahasa Melayu, terutama di ibukota provinsi, semoga ini dapat membantu have a great day prof. :)
@dyahrahayu239
@dyahrahayu239 7 ай бұрын
Wayang di🇮🇩 adalah kesenian asli jawa , boneka yg terbuat dari kulit sapi atau kambing yg diukir. Klau mau lihat pertunjukan bisa pake bahasa nonton/lihat wayang atau wayangan
@agusbh7738
@agusbh7738 6 ай бұрын
ISTILAH WAYANG SENDIRI DIAMBIL DARI KATA BAYANGAN KALAU DALAM BAHASA INDONESIA SEMACAM GAMBARAN YANG MELAMBANGKAN RAGAM KEHIDUPAN WATAK DAN PERJALANAN HIDUP MANUSIA YANG DIGAMBARKAN / DILAMBANGKAN DALAM DITIAP TOKOH WAYANG ITU SENDIRI.
@trizzn97an-yz
@trizzn97an-yz Жыл бұрын
klw enak itu rasax di lidah brow.. klw nyaman itu enak rasax di hati (arti dlm bhs indonesia)
@srirosmiati111
@srirosmiati111 2 жыл бұрын
Semoga sehat dan Sukses selalu Mba Orvala
@user-ri6xp3pd3w
@user-ri6xp3pd3w 2 жыл бұрын
Hadir..smoga mbak dania dan suami sehat selalu.
@feryferian4165
@feryferian4165 Жыл бұрын
Bahasa indonesia itu banyak gak hanya satu seperti kata Enak itu bhsa baku dlm kamus indonesia, sedangkan Kata Sedap,Gurih,Nikmat,Lezat. Itu termasuk bahasa daerah yg ada di indonesia.
@achelcobain-oy5qc
@achelcobain-oy5qc 8 ай бұрын
Sedap itu termasuk bahasa yg di gunakan di indonesia jg bukan brarti kepunyaan malaysia,,sungguh sangat membagongkan..
@faisalf7174
@faisalf7174 2 жыл бұрын
Walapun banyak perbedaan terkadang orang indonesia dan orang malaysia bisa saling paham,, ngatau kenapa
@mohamadkhoiri3123
@mohamadkhoiri3123 Жыл бұрын
Bahasa Melayu kalau di Indonesia itu bahasa daerah karna Indonesia adalah ber macam macam suku
@Blacknumbermusic
@Blacknumbermusic 7 ай бұрын
🎉❤Orvala hebat masih terus mau belajar,mari kta budayakan bahasa masing2 negara dan berbanggalah
@madesuadnyanawinaya9100
@madesuadnyanawinaya9100 Жыл бұрын
Maaf kurang lengkap penjelasannya. Dlm bahasa indonesia mengenal yg namanya kata HOMONIM, yaitu kata yg ejaan serta lafalnya sama tp artinya berbeda tergantung konteks kalimatnya. Contoh kata BISA, dlm bhs indonesia berarti dapat, mampu, racun. Contoh kalimat; Saya bisa melakukan itu ( dpat atau mampu) Hati hati ular itu ber-bisa. Atau bisa ular itu sangat mematikan (racun).
@b1717oy
@b1717oy 2 жыл бұрын
bahasa malaysia mirip dengan bahasa melayu sumatera
@satuserver8386
@satuserver8386 2 жыл бұрын
sama dengan kami kalimantan barat
@faturspeed4523
@faturspeed4523 2 жыл бұрын
Bahasa Indonesia ( sudah di ikrarkan pada konferensi sumpah pemuda tahun 1928 ) berakar dari bahasa Melayu yang berasal dari propensi Kepulauan Riau -Indonesia) dan menjadi bahasa persatuan dan jati diri bangsa Indonesia. Bahasa Melayu di Indonesia adalah salah satu bahasa lokal di beberapa daerah Sumatra dan Kalimantan. Bahasa Melayu di Indonesia posisinya sama dengan 700 an bahasa lokal lainnya yang ada di Indonesia.. berjalan berdampingan dan menjunjung tinggi Bahasa Indonesia.. -Bahasa Indonesia berakarar dari bahasa Melayu Kepulauan Riau Indonesia - Bahasa Inggris dan Belanda dan beberapa negara Eropa berakar dari Bahasa Jermanik- Jerman
@okkydoang8857
@okkydoang8857 2 жыл бұрын
Kalau bahasa Sunda berakar dari mna kalau ente paham sejarah tentang bahasa
@noorazahmohdnoor2184
@noorazahmohdnoor2184 2 жыл бұрын
Benar... kalau kita faham sejarah, bahasa melayu adalah lingua franca yg dari nya berkembang bahasa malaysia dan bahasa Indonesia. Bangsa asal Asia tenggara dikenali sbg rumpun melayu.
@karangsamudera2743
@karangsamudera2743 Жыл бұрын
bisa = racun / malaysia bisa = racun / indonesia di indonesia " bisa " juga sama artinya dgn malaysia = racun. semalam = kemarin, di indonesia "" semalam "" juga dipakai tapi bhs daerah. tilam = kasur,, di indonesia juga dipakai tapi di bhs daerah. nyiur = kelapa,, di indonesia jg dipakai tapi di bhs daerah. semua kata dlm bhs melayu di indonesia masih ada dan dipakai tapi level nya bhs daerah. 😊😊😊
@NgarangKreator.Official
@NgarangKreator.Official 2 жыл бұрын
Perbedaan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Melayu(Malaysia) itu sebenarnya dalam makna dan pengartian. Mangkanya bahasa Indonesia dan bahasa Melayu (Malaysia) tidak 99% sama 🙏 terima kasih kak orvala
@Aditya-nn7mn
@Aditya-nn7mn 2 жыл бұрын
Malaysia GK punya bahasa Malaysia hanya menggunakan bahasa Melayu yg notabene bahasa Melayu itu milik suku Melayu di Nusantara bukan milik negara Malaysia, dan suku Melayu itu ada di 5 negara yakni Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura, dan Thailand selatan.
@NgarangKreator.Official
@NgarangKreator.Official 2 жыл бұрын
@@Aditya-nn7mn iya, saya juga tahu itu kok, yang saya bahas itu yang sedang dibahas pada video. Karena menurut saya Bahasa Melayu itu bukan milik Malaysia akan tetapi milik orang melayu, dan menurut saya lebih baik jika Malaysia menggunakan nama "bahasa Malaysia" yang berakar dari bahasa Melayu. 🙏 Salam NKRI 🇮🇩
@muhammadadi5430
@muhammadadi5430 2 жыл бұрын
bahasa melayu berasal dri zaman kerajaan sriwijaya.
@Aditya-nn7mn
@Aditya-nn7mn 2 жыл бұрын
saya kurang setuju kalo bahasa Melayu di sebut bahasa Malaysia karena faktanya bahwa bahasa Melayu itu milik suku Melayu bukan milik Malaysia.
@NgarangKreator.Official
@NgarangKreator.Official 2 жыл бұрын
@@Aditya-nn7mn bukan bahasa Melayu di sebut bahasa Malaysia akan tetapi pakai nama baru bahasa Malaysia yang berakar dari bahasa Melayu. Sebagai seperti contoh bahasa Indonesia yang berakar dari bahasa Melayu Riau yang di masakini sudah mengalami perkembangan dan pembaharuan. Ya kan di Malaysia sendiri kan ada Melayu, Tamil dan China yang paling dominan jika menggunakan bahasa Melayu cuma mewakili Melayu saja. Jadi begitu 🙏
@yudistirarosadi9959
@yudistirarosadi9959 2 жыл бұрын
Hebat mantap mbak bule ini penguasaan bahasa Indonesianya mantul 👍👍
@jecal2975
@jecal2975 2 жыл бұрын
Sedap itu bukan bahasa malaysia doang,,sedap bahasa indonesia juga tapi maknanya beda sma malaysia..
@LelFitri-rl7bf
@LelFitri-rl7bf Жыл бұрын
Pusing pusing ,keliling keliling.
@k_2712
@k_2712 2 жыл бұрын
Semoga sehat selalu ibu orvala ❤️
@halilinusi
@halilinusi 2 жыл бұрын
Saya doakan semoga niat awak untuk pelajari bahasa malaysia akan menjadi lancar~malaysia boy
@opansofian
@opansofian 2 жыл бұрын
Amin
@yanayenasshi1054
@yanayenasshi1054 2 жыл бұрын
Banyak perkataan yg tak tepat dgn perkataan bahasa yg sebenar....carilah orang yg benar2 faham untok meresion tentang bahasa nelayu....
@lieartartstudiolieart4986
@lieartartstudiolieart4986 2 жыл бұрын
RatA rata org Malaysia faham bahasa Indonesia.
@mardiwiyono7349
@mardiwiyono7349 2 жыл бұрын
Subhanalloh....pintar betul mbak Orvala ini mau bahasa jawa ok bahasa Eropa apa lagi....Indonesia dah seperti di rumahnya sendiri....
@YogaGembul
@YogaGembul 2 жыл бұрын
Kesini gara gara ome tv hariss
@Orvala
@Orvala 3 ай бұрын
Terima kasih
@ZaitAl-rm4gw
@ZaitAl-rm4gw 8 ай бұрын
Bahasa indonesia itu beragam kosa kata ...ada yg dikira bahasa melayu tapi memng itulah kekayaan bahasa indonesia...sedap maupun enak itu bisa d gunakan dlam bahasa indonesia
@susantopausinugroho5046
@susantopausinugroho5046 Жыл бұрын
Dalam bahasa Indonesia kata bisa punya 2 makna tergantung penggunaannya. Yang pertama berarti racun yang dihasilkan oleh ular. Maka disebut "bisa ular". Yang kedua artinya sama dengan orang Malaysia memakai kata "boleh". Walaupun kalau orang di Indonesia memakai kata "boleh" untuk yang berkaitan dengan ijin melakukan suatu pekerjaan.
@rusmanarfiansyah1093
@rusmanarfiansyah1093 2 ай бұрын
Kata / word " bisa " " Bisa " sedianya adalah kata yang di gunakan untuk seokor ular , contoh " ular berbisa " Menurut orang dahulu / orang Indonesia yg sudah tua , selalu nasehatin : ' jangan suka bilang " bisa " tapi biasakanlah dengan kata " mampu " Contoh : - saya bisa membawa dua koper sekaligus meskipun berat , SEHARUSNYA - saya mampu membawa dua koper sekaligus meskipun berat. .... Sekian dari saya ....
@user-cu5sb9uj7q
@user-cu5sb9uj7q 6 ай бұрын
Pakcik itu ngomong bioskop di Indonesia adalah cinema sebenarnya ada y lebih Malaysia yaitu panggung wayang,seronok ini diambil dari bahasa Thailand samsenuk kalau dlm Russki panrabilash/enjoy dlm engglish.
@fnuapipudin3624
@fnuapipudin3624 2 жыл бұрын
Kata "bisa" ada 2 arti tergantung kalimat, Bisa = Boleh, Dapat Bisa = Racun. Contohnya: Ular Kobra memliki bisa
@yazzin
@yazzin 2 жыл бұрын
Contoh perbezaan : Examples of differences : ENGLISH INDONESIA MALAYSIA yesterday kelmarin semalam headache pusing pening turn belok pusing suitable cocok sesuai poke colek cucuk do bikin buat say/tell bilang kata/cakap count hitung kira/bilang car mobil kereta steal copet curi office kantor pejabat employee karyawan pekerja evening sore petang when kapan bila difference beda beza come mampir datang aeroplane pesawat kapalterbang I noticed that you are a smart lady and a fast leaner. Good luck, Orvala... 👍
@dwipristinoteriyanto3407
@dwipristinoteriyanto3407 2 жыл бұрын
Saya suka gaya pak Cik....dalam berucap.... style bahasanya sudah "MENG-INDONESIA" JOSS GANDOSSS....MANTAP... 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
@story069
@story069 2 жыл бұрын
kali ini benar2 keren 👍 sling mngenalkn bahasa...
BOCIL INDONESIA INI H4CK HP SAYA!!! OME TV INTERNASIONAL
35:03
Orvala
Рет қаралды 1,5 МЛН
KETIKA BULE RUSIA PERTAMA KALI COBAIN DURIAN !?
42:13
Orvala
Рет қаралды 110 М.
Идеально повторил? Хотите вторую часть?
00:13
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 10 МЛН
A teacher captured the cutest moment at the nursery #shorts
00:33
Fabiosa Stories
Рет қаралды 56 МЛН
1,000 Diamonds! (Funny Minecraft Animation) #shorts #cartoon
00:31
toonz CRAFT
Рет қаралды 41 МЛН
Comfortable 🤣 #comedy #funny
00:34
Micky Makeover
Рет қаралды 9 МЛН
FULL TERJEMAHAN PIDATO PERTEMUAN PUTIN & PRABOWO DI MOSCOW
29:32
BAHASA INDONESIA YANG TERNYATA BAHASA BELANDA
5:07
Imam Darto
Рет қаралды 1,5 МЛН
Malaysian learning Indonesian culture
12:03
Ivy Phan
Рет қаралды 374 М.
FAKTA SEBENARNYA DIBALIK MASJID BIRU SOEKARNO, RUSIA
15:40
Orvala
Рет қаралды 469 М.
Хитрая ГОРНИЧНАЯ вернула ДОМ матери 😱 #shorts
0:57
Лаборатория Разрушителя
Рет қаралды 3,1 МЛН
Waka Waka 💦💃😁 #funnyshorts #rianashow
0:14
RianaShow
Рет қаралды 20 МЛН