现在应该没人不会说“coincidence”吧,You can really dance哈哈哈哈哈哈
@chrisven754 жыл бұрын
What a coincidance~ ww
@yoyoyin82714 жыл бұрын
不会说应该是没有,但是可能会写成coincidance哈哈
@saninpekka66964 жыл бұрын
@@yoyoyin8271 hhhhhhhhh
@周穆遥3 жыл бұрын
wow u can really dance
@xulingye3884 жыл бұрын
这期太好玩了,希望出系列
@kami84184 жыл бұрын
As an American, this is absolutely hilarious 😂
@nobodytagota98134 жыл бұрын
Excuse me what does hilarious mean ? Does it have something to do with the mischievous things Hilary did in urban legends? Sorry my english is bad enough to misunderstand you if you are a liberal supporter ……lol lol kidding ………
@rickd37774 жыл бұрын
D Phoenix this is so realistic!
@secretpotatoes65514 жыл бұрын
Have fun reading the comments I’m multilingual
@yu_38134 жыл бұрын
Secret Potatoes +1
@ChineseHandwriting4 жыл бұрын
one car come one car go, two-car pengpeng, people die
@ktwwwww4 жыл бұрын
經典老笑話XD
@liamega34034 жыл бұрын
Fiuh fiuh fiuh
@sf38564 жыл бұрын
My version is one car come one car go, two car pengpeng one car die lol
@rickd37774 жыл бұрын
Chinese Handwriting 这个忒经典了😂
@daniellee69334 жыл бұрын
哈哈哈
@xy_grandtheftauto4 жыл бұрын
不懂装懂那个部分很对,外国人说话很快的时候几乎听不懂最后只能说yeah
@annaleung26374 жыл бұрын
Well I always think if one spent the time and effort to communicate in another language, don't be too harsh to them (or to yourself)
@studywithmediligence-72884 жыл бұрын
Kevin face expressions are priceless!! 2:36 hahaha
@ssaya36694 жыл бұрын
刚来美国的时候口误把beach说成了那个词,关键还用的是复数 老师的笑容僵在脸上
@范常漢4 жыл бұрын
什麼! "Smoke Free" 竟然不是「免費的菸」!
@zhengyuandu4 жыл бұрын
笑笑 有被谢到 XDDD
@ysuzumiya63244 жыл бұрын
那应该是free smoke
@amyzhao29084 жыл бұрын
对呀。外国人的英文真差!那还是他们的语言呢!
@rickd37774 жыл бұрын
范常漢 对呀!
@安安-v9u4 жыл бұрын
一词多义吧
@hashbrown52084 жыл бұрын
Kevin 本人是不抽烟的吧? 感觉你想把那根烟的灵魂都吸走
@佳-k1m4 жыл бұрын
😂😂😂
@bunnie12944 жыл бұрын
都没点 旁边还用加湿器制造烟的假象 应该是不抽 哈哈
@mayoxx4 жыл бұрын
看姿勢就知道不抽菸😂。
@rickd37774 жыл бұрын
bunnie1294 您......真够厉害的。
@_Zen04 жыл бұрын
Kevin : I see people with AK47 and they are like *BIUBIUBIU* *BOOMBOOMBOOM* *ARGHARGHARGH* . The guy be like : *DAFOK*
我打字把Good morning打成Good mourning 🙃 Good afternoon 講成 good morning除非太陽快要下山不然我覺得還好,我有時候12點起來也會不小心說GM
@SZ-ey5xx4 жыл бұрын
Fu Shim 12點是還好,但我是下午三點多說的。。。主要是因為我一般都是早上見到他所以看到他我就忍不住說good morning😂
@lulu-je6hn4 жыл бұрын
嘴瓢了有什么可尴尬的,又不是那种不懂瞎说,说中文还经常说错呢
@abbyry4 жыл бұрын
别担心,老美自己也会犯这个错,我遇到过好几次了
@thebestofchinesetiktok86904 жыл бұрын
I love the one with the onomatopoeias. I get that a lot when teaching English. Just random sound effects in the middle of conversation.
@hanlu62874 жыл бұрын
"Hey, this is calling from Long island beach company. " "Yeah, I know, bitch company, right?" A long pause on the phone....
@zhanyuxie78693 жыл бұрын
which long island i'm wondering? is that in the NY? im literally here as an international student
@vanessaives18924 жыл бұрын
吸烟自由笑死我了哈哈哈
@AthenaCannon4 жыл бұрын
我出国多年之后,又一次竟然还是听错了话: 自己在饭馆吃饭,结完账想上洗手间,问前台金发美女:Where is the washroom? 美女指方向给我,同时说了一句:twelve fifty. 我一愣,反问美女: how much? 美女又回给我: twelve fifty. 我懵逼。上个洗手间怎么这么贵啊。说完我开始掏钱。 轮到美女一愣,然后只见她笑着说:the passcode is 1250. It’s ok it’s free.
@RachStar1004 жыл бұрын
In New Zealand we call an eraser a rubber as well, we make the same mistake in North America lol
@officiallyou4 жыл бұрын
Biubiubiu get! 🤣
@Caroline-jt6ez3 жыл бұрын
My Japanese friend had trouble with the "smoke free" signs as well.
@sophiawenbo81443 жыл бұрын
Them: Sorry! Me: No problem!
@wudanny45594 жыл бұрын
rubber没毛病,不过是英式的说法
@samdavis0374 жыл бұрын
When your spelling skills get you flagged.
@zzy34434 жыл бұрын
喜欢这个系列🤣 希望出多点
@hu4ngming4 жыл бұрын
至少他很警覺,去查了
@paolobena4 жыл бұрын
Guys explain me the cash back part! I'm from Italy and we use this word. "Questo negozio fa il cashback" meaning: "This store has a cash back" By saying this we mean that some of the money you just spent will be given back to you. It's like some kind of discount. So the cashback being "as much as possible" would be great. Does it mean something different in English?
@10053324 жыл бұрын
Paolo Bena In USA stores and supermarkets provide a kind of small cash withdrawal service. When you make a purchase using debit card, you can add like $20 to the bill and ask the cashier to hand you same amount of cash. They call this “Cash Back” in America.
@snowyprincess184 жыл бұрын
@Paolo Bena In my country, cash back means the same thing like in Italy... so to me that’s like a discount too. Never knew it’s different in the US 😅
@paolobena4 жыл бұрын
@@1005332 Oh thank you, didn't know about that.
@paolobena4 жыл бұрын
@@snowyprincess18 I guess we're using english in the same wrong way 🤷♂️😂
@Dawn-iv7nc2 жыл бұрын
@@paolobena No, in my country Malaysia, cash back also means the same thing like in Italy, I think that is just a culture shock???
@不归不饿4 жыл бұрын
还有一个没碰到过吗?去银行取钱,柜台人员一般都会问,how do U like your money?第一次碰到真的是一脸懵逼,愣了好一会儿,答个very much,然后换成柜员愣了好一会儿。
Why would you ask someone whether they want cashback? It is a feature of certain credit cards that occur automatically, not something that can be manually controlled by retailers.
@rinsato15364 жыл бұрын
笑死了啊哈哈哈哈哈哈哈哈😂
@aweninspiration51914 жыл бұрын
哈哈哈哈 这集好写实好搞笑!!!过于真实了
@HXiang-jf3uq4 жыл бұрын
我有一次把chiken和kitchen搞错了
@OntopoftheRN4 жыл бұрын
当年在北京告诉一老外太晚了375快车没了,把375 express 说成了375 fast train. 搞的老外莫名其妙。