KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
[EP.1] คนญี่ปุ่นแข่งเกมทายหน้าคนดังของไทย | คนญี่ปุ่นอยู่ไทย7ปีvsคนญี่ปุ่นเอกภาษาไทย
11:24
How to wear a YUKATA | 浴衣の着付け | วิธีใส่ชุดยูกาตะ
7:13
Twin Telepathy Challenge!
00:23
Ice Cream or Surprise Trip Around the World?
00:31
I thought one thing and the truth is something else 😂
00:34
أختي الشريرة تزعجني! 😡 استخدم هذه الأداة #حيلة
00:24
คนญี่ปุ่นคิดอว่าความยากของภาษาไทยอยู่ตรงไหน EP.1 ft. ภาษาไทยของพายุ
Рет қаралды 61,408
Facebook
Twitter
Жүктеу
1
Жазылу 160 М.
ญี่ปุ่นมั้ย?いーぷんまい? by Kenji มะม่วง
Күн бұрын
Пікірлер: 426
@panchaphat5623
3 жыл бұрын
ดูต่างชาติพูดไทยได้มาหลายคนแล้ว นอกจากความสามารถทางภาษาแล้ว สิ่งที่เห็นเพิ่ม คือ บุคคลจะเปลี่ยนเป็นคล้ายคนไทยไปด้วย รวมถึงยิ้มเก่งขึ้นกันแทบทุกคน
@VanHelsing159
3 жыл бұрын
ใช่ๆ ผมว่าเวลาพวกเขาพูดถึงประเทศไทยแล้วพวกเขามักจะยิ้มและหัวเราะตลอดเลยอ่ะ🤣🤣🤣
@อนงค์ขําดี
2 жыл бұрын
ใช่เวลาเราพูดภาษาอื่นเราก็จะมีท่าทางกริยาไปทางเขาเช่นกัน
@PussyJazz
2 жыл бұрын
ใช่เลยครับ มากกว่าแค่ภาษาเฉยๆ
@SPMSD17
2 жыл бұрын
จริงครับเวลาผมพูดภาษาญี่ปุ่นผมรู้สึกเป็นคนจริงจังมากเลย
@PhiakeEkkapot
2 жыл бұрын
จริงครับ
@nuttanantangsuksavangporn4844
3 жыл бұрын
เท่าที่วิเคราะห์ตามความรู้สึกนะคะ 'จะ' สามารถใช้ได้หลายความหมายหรือบริบทที่ใช้ 1. จะ = อยาก/แสดงความต้องการ เธอจะให้(ฉัน)ไปด้วยไม? (อยาก)จะกินข้าวหรือขนมปัง? 2. จะ = will ฉันจะไปดูหนัง ฉันจะไปนอน ฉันจะไปกินข้าว 3.กำลังจะ + กริยา = V.+ ing ฉันกำลังจะไป ฉันกำลังจะกิน ฉันกำลังจะนอน 4. จะ = ถ้า (ใช้ในเชิงแสดงความคิดเห็นกับเหตุการณ์นั้นๆ) (ถ้า)จะว่าไปแล้วก็ดี (ถ้า)จะทำอย่างนั้นก็ได้ 5.ถ้า......แล้ว จะ....หรอ? (ใช้ในเชิงคำถาม ความรู้สึกสงสัย/ไม่แน่ใจ/ประหลาดใจ) จะดีหรอ? จะนอนหรอ? จะกินหรอ? 6. ยังจะ..../ คงยังจะ... = ยืนกราน ฉันพูดแล้วเธอยังจะทำอีกหรอ? ถึงเขาไม่เห็นคุณค่า ฉันก็ยังจะทำดีต่อไป 7. น่าจะ/ควรจะ = should เธอน่าจะไปด้วยกัน เธอควรจะพักผ่อน 8. อาจจะ = มีความเป็นไปได้ (may be ) เขาอาจจะพูดภาษาไทยเก่งมากก็ได้ ผมอาจจะไปกับคุณ 9.มักจะ = ส่วนใหญ่ เขามักจะชอบกินขนมมากกว่าข้าว เขามักจะชอบนอนดึก
@Mashallakim
3 жыл бұрын
จริงๆ มีเยอะกว่านี้อีก ว่าจะ / ท่าจะ / ดูจะ / เหมือนจะ / คงจะ / ที่จะ / ฯลฯ
@Zyroveroz
3 жыл бұрын
เอาง่ายๆ จะ ใช้ได้ ทุกสถานการณ์ 555
@maggi3487
3 жыл бұрын
งงจ้า ชั้นเป็นคนไทยก็งง 555555
@rakasakura4343
3 жыл бұрын
มีจะจะ ด้วยนะครับ 55 ยิ่งอ่านยิ่งงง
@น้องยัมนะระ
3 жыл бұрын
เอาจริงถ้าจะยัด จะ เข้าไปในประโยคมันก็ยัดได้เกือบหมดเเหละค่ะ555
@aonway
3 жыл бұрын
เช้านี้ฉันได้ยินเสียงไก่"ขัน" จึงรู้สึก"ขัน"ยิ่งนัก หลังจากนั้นไปอาบน้ำโดยใช้"ขัน" อาบเสร็จออกจากห้องน้ำไม่ได้ เลยให้พ่อเอาไขควงมา"ขัน"ประตู ( ขัน ในที่นี้ แปลได้ 4 ความหมาย )
@cominter2
3 жыл бұрын
หลักสำคัญของแต่ละภาษาคือสามารถสื่อสารได้ประสบผลสำเร็จ ยิ่งถ้าเป็นคนต่างชาติพูดภาษาไทยแล้วสามารถสื่อสารรู้เรื่องแม้สำเนียงการออกเสียงจะเพี้ยนไปบ้าง แต่คนไทยส่วนมากจะมองว่าน่ารักดีครับ โดยรวมแล้วสองคนสามารถพูดสื่อสารได้เข้าใจทั้งคู่ครับ
@mr.ppanama7381
3 жыл бұрын
จะบ้าหรือ จะดีหรือ มันเป็นภาษาพูด ไม่ใช่ภาษาเขียนครับ ถ้าเป็นหนังสือทางการจะไม่มีคำเหล่านี้ ขอชื่นชมทั้งสองคนสุดยอดมาก ตั้งข้อสังเกตุได้ดีมาก
@JarianaBecky
3 жыл бұрын
ทึ่จริงแล้ว ภาษาไทยไม่มีไวยากรณ์นะคะ แต่ใช้คำว่า หลักภาษา แทน เพราะว่า ไม่ค่อยมีหลักที่ตายตัว ภาษาไทยเป็นภาษาที่เรียนรู้ได้ง่าย ตัวอักษรไม่มาก สะกดคำไม่ยากโดยผิวเผิน แต่หากการเข้าใจอย่างลึกซึ้งนั้นทำได้ยาก อย่างไรก็ขอเป็นกำลังใจให้ทั้งคู่ต่อไปนะคะ พูดเก่งขึ้นมากๆเลยค่ะ
@china5210
3 жыл бұрын
แต่ถ้าผิดไปตัวนึงชีวิตเปลี่ยนเลย เช่น รูปถ่าย=รูถ่าย 5555 หรือ รูป วง บางทีกะเผลออ่านเป็น รู ปวง 😂😂
@loop2696
3 жыл бұрын
@@china5210 ภาษาไทยต้องใช้เซนส์นิดนึง แล้วแต่ว่าพูดถึงอะไรอยู่ เหมือนถามว่ากินข้าวยัง เราก็รู้ได้ไม่ต้องถามกลับว่ากินข้าว เช้า กลางวันหรือเย็น
@maewr
3 жыл бұрын
ภาษาไทยไม่มีไวยากรณ์เหรอ เรื่องยากเนี่ย สำหรับเราที่เรียนญี่ปุ่นกับอังกฤษมา เราว่าภาษาไทยยากสุด มันมีระดับภาษาไทยแท้ กับระดับภาษาไทยตามยุคสมัยที่ใช้ในชีวิตประจำวัน และถ้าในแบบประจำวัน มันผิดหลักไทยแท้เยอะแต่คนใช้กันสะดวกกว่า อยากแนะนำว่า ถ้าอยากรู้จักภาษาไทยแท้อาจจะต้องอ่านพวกวรรณกรรม หรือนิยายที่ใช้ภาษาอย่างถูกหลักการภาษาไทยอยู่ เราว่าภาษาไทยยากที่มันมีวิธีในการดัดแปลงคำเยอะมาก... มากเกินไป...
@อากาศแจ่มใส-พ8ฅ
2 жыл бұрын
ภาษาไทยไม่มีไวยากรณ์ว่าซ่าน 555 มันจะไม่มีได้ไง อย่างน้อยก็ Present tense อะ
@DPP-
2 жыл бұрын
ไวยกรณ์ แปลว่า หลักการใช้ภาษา ค่ะ 😂 ฉันชอบ และ ชอบฉัน ก็ความหมายต่างกัน ถ้าอิงตามหลักไวยกรณ์ ประธาน+กริยา ฉันชอบ I like ส่วนชอบฉัน คือ ประโยคนี้ละ ประธานไว้ someone like me ไวยกรณ์ไทย หรือ grammar บางคนแบ่งเป็นสรุปๆได้ 7 อย่าง แต่ถ้าแบ่งเป็นหมวดหน้าที่แบ่งได้ 22 หมวดแน่ะค่ะ ที่เราเคยเรียนสมัยเด็กๆ ไงคะ ประธาน กริยา กรรม สรรพนาม บุพบท คำวิเศษณ์ ฯลฯ
@user-ty1jr8hy7e
3 жыл бұрын
ได้ยินคุณพายุพูด ก ไก่ ข ไข่ ค ควาย ชัดแล้วตกใจมาก เพราะคนต่างชาติมักแยกเสียงสามคำนี้ไม่ได้ แต่คุณพายุออกเสียงชัดเป๊ะสุดๆ พอรู้ว่าคุณครูสอนยังไงก็เข้าใจเลย เก่งกันทั้งคู่เลยค่ะ555555555
@pigletpinknatto5727
3 жыл бұрын
คุณพายุให้คะแนนการพูดภาษาไทยอยู่ที่ 9.8 คุณเคนจิให้ 9.5ค่ะ ทั้งสองคนเก่งมากๆ คุณพายุนี่หลับตาฟังดีๆ นึกว่าคนไทยพูดเลย มีเสียงเพี้ยนนิดเดียวเอง
@siriyadalomrat721
3 жыл бұрын
ดูคลิปนี้เขาใจละ กำลังเรียนภาษาอยู่เหมือนกันค่ะ การจะใช้ภาษาอะไรสักอย่างอาจไม่ต้องเข้าใจทุกอย่างขนาดนั้น ต้องใช้ feeling เป็นหลัก และใช้บ่อยๆ จะเข้าใจบริบทการใช้เอง เช่น จะบ้าเหรอ พูดบ่อยเหมือนกันค่ะ แต่เวลาพูดไม่ได้คิดอะไรขนาดนั้น เหมือนกันกับบ้าเหรอ นั่นแหละค่ะ มีหรือไม่มี จะ ก็ได้
@pimnana100
3 жыл бұрын
ใช่ค่ะ คำว่า “ได้” ถ้าเป็น ได้ + v. = อดีตค่ะ // แปลคำว่า “จะดีหรอ” ถูกแล้วค่ะ✔️ เป็น”จะ” ที่เป็นสำนวน ควรจำเป็นประโยคไปเลยดีกว่าค่ะ เก่งมากค่าาา 👏🏻👏🏻👏🏻
@sor_seng_story
3 жыл бұрын
การจะเข้าใจอารมณ์ของภาษานั้น ๆ ต้องอาศัยประสบการณ์และยากทุกภาษาครับ แต่การใช้เพื่อสื่อสารพื้นฐาน ภาษาไทยไม่ซับซ้อนเพราะไม่มีการเปลี่ยนรูปคำกริยา ไม่สนใจเอกพจน์พหูพจน์ ความยากของภาษาไทยอยู่ที่การออกเสียงสำหรับคนที่ใช้ภาษาที่ไม่มีเสียงวรรณยุกต์มาก่อน ข้อดีของภาษาที่มีเสียงวรรณยุกต์ทำให้คำไม่ซ้ำกันมากนักและคำศัพท์ส่วนใหญ่เป็นคำสั้น ๆ เพราะใช้เสียงวรรณยุกต์ที่ต่างกันแบ่งความหมายคำ แต่ภาษาที่ไม่มีเสียงวรรณยุกต์ถ้าคำสั้น ๆ จะมีคำที่มีเสียงซ้ำกันเยอะมาก วิธีแก้ไม่ให้คำซ้ำกันก็ต้องทำให้คำศัพท์แต่ละคำยาวเข้าไว้จะได้ไม่ซ้ำกันซึ่งก็ยากไปอีกแบบครับ
@alqaline3182
3 жыл бұрын
ลืมอีกอย่าง ครูของพายุที่ว่าโหดอ่ะครับ เพราะคนต่างชาติจะออกเสียงตัวสะกดไม่ตรงเพราะหลายเสียงก็ไม่มีในภาษานั้นๆ เลยต้องเรียนรู้เรื่องวิธีการวางลิ้นตามตำแหน่งต่างๆ ในช่องปาก จริง ๆ น่าจะเป็นปัญหาพื้นฐานกับการเรียนภาษาต่างประเทศเลยครับ ยกตัวอย่างเช่นคำว่า ญี่ปุ่น ของทั้งสองคน มะม่วง: ออกเสียงเป็น "ญี่ปุ่ม" (ยี่-ปุ่ม) ไม่ใช่ "ญี่ปุ่น" (ยี่-ปุ่น) น่าจะติดมาจาก -ん เลยออกเสียงเป็น /ม/ แทนที่จะเป็น /น/ (ใช่ ญี่ปุ่น นี่เอาคำที่ออกเสียงยากมาเรียงคู่กันเลย) ลองสังเกตปากมะม่วงที่ปิดริมฝีปากอ่ะครับ พายุ: ออกเสียงใกล้ Native speaker มากกว่า คือ ยี่-ปุ่น เลย ถึง ยี่ จะมีเสียง /จ/ ออกมานิดๆ แต่ใกล้เคียงแล้ว เพราะตอนออกเสียง ปุ่น พายุเปิดริมฝีปากออก เสียงที่ออกเลยกลายเป็น /น/ (ถูกต้อง) ไม่ใช่ /ม/
@pichineekaewpanuekrangsi5760
3 жыл бұрын
คุณครู คงต้องเข้มจริงล่ะค่ะ เพราะภาษาไทย ออกเสียงผิดนิดเดียว บางที ความหมายผิดไปไกลเลย อาจสื่อสารผิดพลาด ทำให้บางทีเกิดเป็นเรื่องเสียหายได้ค่ะ เลยฝึกออกโหดหน่อย 😅😅
@omechinnarat6374
3 жыл бұрын
ภาษาไทย "คำเดียวกัน" แต่ความหมายต่างกัน จึงยากสำหรับคนต่างชาติ เอาใจช่วยทั้ง 2 หนุ่่มนะคะ ตอนนี้เก่งพอสมควรแล้วค่ะ เพราะคนไทยฟังเข้าใจที่ทั้งสองพูดคุยกัน พยายามต่อไปนะคะ ^______^ เดี๋ยวก็เก่งขึ้น
@nuttanantangsuksavangporn4844
3 жыл бұрын
1. ได้+กริยา เช่น ได้ยิน ได้กิน ได้ทำ = โอกาสที่เราได้ทำสิ่งนั้น หรือมีประสบการณ์กับสิ่งนั้น (มีความหมายในเชิงอดีต) eg. ผมได้กินอาหารไทย (เราได้มีประสบการณ์ในการกิน) 2. กริยา+ได้ เช่น กินได้ ทำได้ นอนได้ = หมายถึงความสามารถในการทำกริยานั้นๆได้ (be able to... ) eg. ผมกินอาหารไทยได้ (เรามีความสามารถที่จะกิน) ผมกินอาหารไทย = ประโยคบอกเล่า (Present simple tense) ความรู้สึกเหมือนพูดลอยๆ)
@thanyatornc.4560
2 жыл бұрын
เมื่อนำเอาประเพณีและวัฒนธรรมของญี่ปุ่นกับไทยมาผสมผสานกัน จึงเกิดเป็นสิ่งที่งดงาม ควรค่าแห่งการศึกษาและเรียนรู้ค่ะ ยินดีด้วยนะคะที่คนญี่ปุ่นได้มีวินาทีที่ได้ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข ปลอดภัย ขอให้คุณพระคุ้มครองค่ะ
@MrNuwis1975
3 жыл бұрын
ภาษาญี่ปุ่นก็ยากมากๆๆๆๆ เช่นกัน เพราะ หลักการวางประโยคมันแปลกกว่าภาษาไทย คือ ภาษาไทยเรียงประโยคดังนี้ ประธาน + กริยา + กรรม เช่น ฉัน ตี หมา ภาษาญี่ปุ่น เรียงประโยคดังนี้ ประธาน + กรรม + กริยา เช่น ฉัน หมา ตี คนไทยก้เลย ง๊ง งง กับระบบภาษาญี่ปุ่นเช่นกัน จ๊ะ
@loop2696
3 жыл бұрын
เจอคันจิญี่ปุ่นเข้าไป ภาษาจีนคือง่ายไปเลย มีฮิรางานะ กับคาตาคานะอีก เสียงขุ่น แล้วระดับภาษานี้ยิ่งกว่าไทยอีก ไทยเติมค่ะ/ครับ ปรับคำนิดหน่อย ญี่ปุ่นรายละเอียดอีกเยอะไปหมด เราคนนึงที่พอก่อน😅
@pichineekaewpanuekrangsi5760
3 жыл бұрын
ใช่ค่ะ .. คล้ายๆ ภ. อังกฤษ แต่ยากกว่า ต้องเอาคำ adverb adjective ซ้อนเข้าก่อนหน้าคำที่ขยาย .. ถ้าขยายทั้งกริยา ทั้งนาม.. ทำเอาไปไม่เป็นเลยค่ะ เท่าที่ทราบ ภ. พม่า ก็เหมือนกันค่ะ 😁😅😅
@sutesara4746
2 жыл бұрын
อ่านยากมาก พูดก็มีระดับการใช้
@kittiwat_
3 жыл бұрын
ตามความคิดผมก็ประมาณนี้ (หรือ --> เหรอ --> หรอ) หรอ, เหรอ เป็นภาษาพูดที่เพี้ยนเสียงมาจาก หรือ การใช้มีสองความหมายคือ ใช้ระหว่างตัวเลือก (ปากกา หรือดินสอ), ใช้แสดงความไม่แน่ใจ (ได้หรือ = ได้เหรอ = ได้หรอ) จะ ใช้ในการบอกอนาคต เช่น จะเดิน(ยังไม่เดินอนาคตเดิน), จะนอน(ยังไม่นอนอนาคตนอน), จะเดินไปไหน?(ผู้ถูกถามกำลังเดิน ถามถึงที่จะเดินต่อไป), จะเดินทำไม?(ผู้ถูกถามกำลังเดิน ถามถึงที่จะเดินต่อไป) จะ ใช้แสดงความไม่แน่ใจ เช่น จะเป็นอย่างไร?, จะได้ไหม? = (จะได้หรือ = จะได้เหรอ = จะได้หรอ), จะดีไหม? = (จะดีหรือ = จะดีเหรอ = จะดีหรอ) จะ ใช้แสดงความไม่แน่ใจ ความหมายแฝงในบางกรณีคือ บ่งบอกถึงความเกรงใจต่อคู่สนทนา เช่น Q ยื่นเบียร์ให้ A ส่วน A เกรงใจ Q Q: สักหน่อยไหม A: จะดีเหรอ? Q: อืม ดีสิ A: ไม่ดีมั้ง? Q: เหอะน่า สักหน่อย A: งั้นก็... หลังจากนั้นด้วยความเกรงใจ (มั้งนะ!) A ก็ดื่มเบียร์กับ Q หมดไป 3 ลัง ก็ ใช้แสดงถึงความคิด เช่น ก็เป็นไปได้, ก็น่าจะใช่, ก็เหมาะสมเช่นกัน, ก็เพราะว่า, ก็เท่านั้น ก็ ใช้แสดงถึงความคิด ความหมายแฝงในบางกรณีคือใช้แสดงการตอบรับคู่สนทนา ซึ่งมักจะมีประโยคต่อท้าย เช่น ก็ดี = ก็... ดี (ดี ระดับไม่แย่) ก็ดีนะ = ก็... ดีนะ (ดี ระดับพอใช้ ยอมรับได้) ก็ดีนะเนี่ย! = ก็... ดีนะเนี่ย! (ดี ระดับดี ดีจริง ๆ แต่เมื่อก่อนไม่คิดว่าจะดี บ่งบอกถึงความแปลกใจ)
@ingaengka1292
3 жыл бұрын
ทางนี้คือแบบ.. เรียนญี่ปุ่นด้วยตัวเองก็แบบเเรกๆ ภาษาญี่ปุ่นน่ารัก อักษรก็น่ารักมากจำง่ายด้วย พอเรียนไปเรื่อยๆก็โอเค แต่ที่ยากจนท้อคือคันจิ จำยากจนอยากร้องไห้
@ณัชชาปางพุฒิพงษ์
6 ай бұрын
จะ....เป็นอนาคตถูกแล้ว ไม่ว่าจะเป็นความรู้สึกตกใจในปัจจุบัน ซึ่งในความหมายของคำพูด จะดีหรือ..คืออาการสงสัยว่าผลของการกระทำนั้นมันจะออกมาดี/ไม่ดี มันก็เป็นอนาคตงั้ยแม้ว่ามันจะมีผลตามมาในอีกเสียววินาทีก็ตาม มันก็เป็นอนาคต
@อรอนงค์ดาแวร์น
6 ай бұрын
ยากก็ช่างเถอะ ภาษาญี่ปุ่นก็ยากมากสำหรับคนไทยค่ะ. แค่พวกเราคนไทยรักคนญี่ปุ่น รักความจริงใจและความตรงไปตรงมาของญี่ปุ่น รักความเป็นญี่ปุ่น เหมือนคนญี่ปุ่นรักคนไทยเช่นนั้น.ศีลเสมอค่ะ.
@ununu116
3 жыл бұрын
10:34 เข้าใจถูกแล้วค่ะ ตัวอย่าง ถาม : คุณกินอะไรอยู่คะ? - ผมกินอาหารไทยครับ ถาม : เมื่อวานคุณไปเที่ยว ทำอะไรบ้าง? - ผมได้ไปดูการแสดง แล้วก็ได้กินอาหารไทยด้วยครับ ถาม : คุณกินอาหารไทยได้มั้ยคะ? - ผมกินอาหารไทยได้ ผมกินเผ็ดได้ครับ
@songsakdasirichokchaiworak6371
2 жыл бұрын
ฟังก็ก็ก็สนุกดี มุมมอง น่ารักๆแบบวัยรุ่น
@RoseSuthilada
3 жыл бұрын
คำว่า ญี่ปุ่น คุณพายุ 10 คุณเคนจิ 9 ค่ะ 😆 ก็ คำเชื่อมความแสดงความหมาย ว่าคล้อยตาม เช่น เขาได้ฟังห้ามก็นั่งลง, ใช้เชื่อมคำเพื่อให้ความสมบูรณ์ขึ้น เช่น คนไม่กินเนื้อก็มี, ใช้ประกอบคำอื่น เช่น ก็ดี ก็ได้ ก็ช่าง ก็ตาม ก็แหละ. ส่วนความยากคิดว่ายากทุกภาษาที่ไม่ใช่ภาษาของประเทศตัวเองค่ะ อยู่ที่ความรัก และความตั้งใจล้วน ๆ ถึงจะทำให้เรียนต่อไปได้ค่ะ ขอบคุณทั้งสองคนที่รักภาษาไทยค่ะ 💖💪🏻
@megasawa
3 жыл бұрын
พายุ 9 เคนจิ 7.5
@ybluemoo
3 жыл бұрын
ดูคลิปแล้วนึกถึงคำว่า จะจะ เช่น เห็นจะจะ = เห็นมากับตาตัวเอง ฉันเห็นรถชนกันจะจะ
@nanewsasina6041
3 жыл бұрын
ภาษาไทยไม่ใช่ง่าย แต่ถ้าพูดได้ ก็สนุกค่ะ5555 เป็นคนไทยเองบางทีก็ลืมเขียนไม่ถูกออกเสียงผิดก็มี ถ้าไม่ฟังก็ไม่รู้เลยว่า คนไทยใช้ "ก็" เยอะมาก "จะ" ก็ใช้เยอะ เอาจริงๆก็ไม่รู้เหมือนกันไวยากรณ์ไทย55555 รู้แค่ ประธาน กริยา กรรม แต่เข้าใจว่ามีเยอะแน่ๆ จะ って言う意味は 将来のことってあってます。他の意味は。。。 จะดีหรอ え いいの? จะไปไหน どこに行くの? จะทำอะไร 何をするの? 日本語の “ん“ のようだと思います。 二人ともタイ語本当にうまいと思います。 これからも応援しますよ 頑張ってくださいね!
@Nalin9889
10 ай бұрын
คุณพายุ ออกเสียงและสำเนียงไทยชัดมากค่ะ
@maxwang3243
3 жыл бұрын
จะ 1. คำช่วยกริยาบอกอนาคต. "จะกินจะนอน" 2. คำกร่อนของคำหน้าซึ่งซ้ำกับคำหลังที่มี จ เป็นพยัญชนะต้น. "แจ้งแจ้ง เป็น จะแจ้ง แจ่มแจ่ม เป็น จะแจ่ม แปลเหมือนคำเดิม" ได้ คำกริยา 1. รับมาหรือตกทอดมาเป็นของตัว. "ได้รางวัล ได้มรดก" 2. อาจ, สามารถ. "กินเองได้ เดินได้" ก็ สัคำนาม แล้ว, จึง, ย่อม. "เดิน ๆ อยู่ก็สะดุดล้ม ทำชั่วก็ได้ชั่ว" นิ. เป็นคำนิบาตในบาลีสันสกฤตสำหรับขยาย หรือเน้นความ. "อะไร ๆ ก็โยนให้เราทำหมด หรือสำหรับไขความ"
@esmo6646
2 жыл бұрын
❤❤❤❤❤ คนญี่ปุ่นน่ารักนิสัยดี ขอให้คุณอยู่ในเมืองไทยอย่างมีความสุข💖💖💖
@kaorupOwada
2 жыл бұрын
พี่พายุ พูดเหมือนคนไทยแล้วค่ะ มะม่วง ก็เก่งค่ะ พูดภาษาไทยเก่งทั้งคู่ค่ะ 😄😄😄😄😄😄😄😄
@คําวงค์บุญอุ้ม
3 жыл бұрын
สวัสดีคร้าบคุณเอกภาษาไทยและคุณครูเคนจิ.มะม่วง.จริงจ้าเราเป็นคนไทยเรายังว่ายากเลยแต่นี่เป็นคนญี่ปุ่นพูดได้ขนาดนี้ก็สุดยอดแล้วจ้า.ขอขอบคุณนะที่รักในภาษาไทย
@RoseSuthilada
3 жыл бұрын
คำว่า ญี่ปุ่น ให้คุณพายุ 10, คุณเคนจิ 9 😁 ส่วนความตั้งใจให้ 10 ทั้งสองคนค่ะ จะ คือ will (อนาคต) จะดีเหรอ จะบ้าเหรอ น่าจะได้ น่าจะทำ น่าจะดี เป็นเหมือนความก้ำกึ่ง ความไม่มั่นใจ 50/50 หรือเป็นการคาดคะเนของสิ่งที่จะทำ สิ่งที่จะเกิดขึ้น ค่ะ ก็ เป็นคำเชื่อมความแสดงความหมาย ว่าคล้อยตาม เช่น เขาได้ฟังห้ามก็นั่งลง, ใช้เชื่อมคำเพื่อให้ความสมบูรณ์ขึ้น เช่น คนไม่กินเนื้อก็มี, ใช้ประกอบคำอื่น เช่น ก็ดี ก็ได้ ก็ช่าง ก็ตาม ก็แหละ. ค่ะ
@saurikakikosurapa2829
2 жыл бұрын
คำว่า จะ จริงๆส่วนมากคนไทยจะใช้เป็นคำที่บอกถึงอนาคตค่ะ เช่น จะไป จะกิน จะนอน แต่บางทีก็ต้องดูบริบทของประโยคนั้นๆที่ใช้ด้วย แต่ถ้าใช้ในการเขียนบางทีก็จะใช้เป็นคำกร่อน เช่น จะแจ้ง หรือ ใช้ในการย้ำคำค่ะ เช่น จะจะ
@SuperDorame
2 жыл бұрын
ออกเสียง ร เรือ ชัดเชียว คุยรู้เรื่องหมดเลย ไม่ติดขัดนึกคำศัพท์ เก่งมากแล้ว 😄
@jellyart89
2 жыл бұрын
ภาษาไทยยากตรงตัวอักษร การออกเสียง การอ่าน แต่ไวยากรณ์พื้นฐานง่ายนะคะ เช่น กิน ก็แค่กิน future=จะ V.ing=กำลัง past=แล้ว แต่ลองนึกถึงverb ญี่ปุ่น มีหลายรูป ต้องมาแยก เช่นอันนี้V.1 送ります พูดภาษาธรรมดาเป็น 送る อยากให้เป็น te form ชั้นต้องตัดますออกแล้วเติม ってแล้วจะได้เป็น 送って คือมันจำเยอะก็งงนะคะ แล้วถ้าคุณเจอฝรั่งเศส ที่สุดของความผันกริยา เช่น ฉัน เธอ เขา พวกเรา พวกเขา คำว่ากิน แม่มมม คนละกิน ผันกริยาทุกคำแล้วบวกfuture past เพิ่มอีก ก็ต้องผันดับเบิ้ลเข้าไป โอ้ยยยย เลิกเรียนจ้า
@apisitpata1805
Жыл бұрын
ถ้าเจอภาษาพื้นเมือง แต่ละภาค บอกเลย ยากกว่าเดิมอีกเท่าตัว สู้ๆครับ
@okamuraseitsuka8739
3 жыл бұрын
คนไทยอยากจะใช้ยังไงก็ใช้ บางครั้งไม่มี "ประธาน" หรือ ไม่เป็นประโยค สั้นๆง่ายๆ (จะ ไว้ใช้ในสิ่งที่ยังไม่เกิดส่วนใหญ่จะไว้หน้าคำถาม จะดีหรอ คือ สิ่งที่ทำมันจะดีหรอ จะกินอะไรดี ทำแบบนี้แล้วจะดีเอง พูดรวมๆเลยผมคิดว่า จะ คือคำที่มาก่อนอนาคต อยู่หน้าคำถาม กับ อยู่ระหว่างคำ )
@JerleShannara
2 жыл бұрын
คุณมะม่วง คุณช่วยเปิดซับภาษาญี่ปุ่นได้มั๊ยคะ อยากส่งให้เพื่อนคนญี่ปุ่นดูมาก
@เทวฤทธิ์จิตรสอาด-ศ2ผ
Жыл бұрын
พูดได้ขนาดนี้ก็เก่งแล้วครับ สู้ๆ พยายามฝึกพูดบ่อยๆ ก็จะชินเอง
@terangv3
Жыл бұрын
*จะ* _เป็นคำช่วยกริยาบอกอนาคต. เช่น. จะไป , จะอยู่_
@สิงห์โตเพ็ชรหาญ-ธ5ฒ
3 жыл бұрын
คุณเก่งมาก วิพากษ์วิจารย์คำ ในภาษาไทย ได้ดีกว่าคนไทย
@vivoy12dee45
3 жыл бұрын
คุณทั้ง.2..สองพูด.ภาษาไทย.เก่ง..แล้ว..ก่อนนั้น.คง.จะ...ปวดหัว..ฮิๆ..รัก.ฅน.ญี่ปุ่น.โดย.เฉพราะ.คุณ.ทั้งสอง.นำ.เสนอ.ดี.ครับ.สวัสดี.ครับ.
@omichannel8579
2 жыл бұрын
สนทนากันได้เหมือนคนไทยคุยกันเลย...สำเนียงอาจยังเป็นในแบบที่คนญี่ปุ่นพูด...แต่เชื่อว่าคนไทยเข้ามาดู..รู้สึกสนุก
@bunyapajenviriyakul3359
3 жыл бұрын
คุยกันได้ละเอียดมาก ก็ก็ ก็ยังให้ความสำคัญ เก่งมาก
@Mikan66MM
3 жыл бұрын
สำเนียงเพื่อนมะม่วงชัดมากค่ะ ตกใจเลย สำเนียงมะม่วงคล้ายๆ แฟนเรา นับถือเก่งทั้ง2คนเลย
@dontspeakhername4595
3 жыл бұрын
ไม่รู้จะดูซีเรียสไปไหม คำว่า "ทาน" ไม่ได้แปลว่าเอาอาหารเข้าปากเลย แต่คนไทยส่วนมากคิดว่ามันย่อมาจาก "รับประทาน" เพราะว่า "ทาน" แปลว่า การให้, การแบ่งปัน, การเสียสละ, การเอื้อเฟื้อ หมายถึงการให้ทานด้วยจิตใจที่ดีงาม มุ่งเพื่อบูชาพระคุณ เช่นที่ให้แก่บิดามารดา ถวายแก่พระสงฆ์ ... สรุปใช้คำว่า กิน ก็สุภาพแล้ว กับ รับประทาน -..-
@Monkey3381
Жыл бұрын
ภาษาไทยที่ยากอีกเรื่องคือระดับภาษาครับ ทางการ กึ่งทางการ ไม่ทางการ สุภาพ ศาสนา หยาบ ราชาศัพท์
@ladaphornphiphat
3 жыл бұрын
น่าสนใจมากกับคอนเท็นนี้ครับ การคุยและยกตัวอย่างการใช้คำ / ความหมายของคำเดี่ยวกัน แต่ต่างความหมายออกไป นั่นแสดงถึงคุณได้เรียนรู้ภาษาศาสตร์ที่แตกฉานมากกว่าคนไทยทั่วไปแล้วนะ ขอให้ทำคอนเท็นแบบนี้ไปเรื่อย ๆ มั่นใจว่าจะมีคนไทย คนญี่ปุ่น และคนต่างชาติที่กำลังเรียนรู้ภาษาไทยเข้ามาติดตามเรียนรู้มากขึ้นแน่นอนครับ
@Masato.PHS1987
3 жыл бұрын
สองท่านนี้ถ้าชาวญี่ปุ่นผ่านมาเจอคงคิดว่าไม่ใช่คนญี่ปุ่นคงคิดว่าเป็นชาวต่างชาติไปเลย.สองท่านเก่งมากๆครับ.ภาษาไทยเทพมากรู้มากกว่าผมที่เป็นเจ้าของภาษาเสียอีก.
@ขันทนาสุนทนาไล
2 жыл бұрын
แค่นี้ก็ฟังรุ้แล้วครับ เก่งๆ
@กัญชาาสุดยอดด
2 жыл бұрын
พายุ พูดชัดมาก.. แต่ก็น่ารักยุดี สำหรับคนไทย..
@alqaline3182
3 жыл бұрын
ผมกินอาหารไทย => บอกว่า เลือกจะกินอาหารไทย (กรณีมีคนถาม) ถ้าพูดขึ้นมาลอยๆ อาจจะหมายถึงว่ากำลังกินอาหารไทยอยู่ อันนี้ต้องดูบริบท (context) ของคำก่อนหน้านี้ประกอบกัน ผมได้กินอาหารไทย => เคยกินอาหารไทยมาก่อนหน้านี้แล้ว ซึ่งประโยคมันดูไม่ค่อยเป็นธรรมชาติเท่าไหร่ ใช้ "เคย" ประกอบจะดูลื่นไหลมากกว่า เช่น "ผมเคยกินอาหารไทย" หรือ "ผมเคยได้กินอาหารไทย" ประโยคแรกกระชับกว่ามาก และธรรมชาติกว่า (I ate Thai food) ผมกินอาหารไทยได้ => อันนี้ตรงตัว I can eat Thai food
@thanyatornc.4560
2 жыл бұрын
เก่งมากค่ะ พวกคุณสุดยอดมาก รักเลย
@Kangkae-icu
8 ай бұрын
คำที่ใช้บ่อยๆในชีวิตประจำวันอีก ก็มี -ดีเกินไป (แนวประชด/เสียดสี) -อัยยะ (แนวตกใจ) -ของมันต้องมี/วันศุกร์แห่งชาติ(คนประหยัดต่อต้าน) -อื่นๆ ต้องใช้เวลาในการฟัง เป็นกำลังใจให้ทุกคนค่ะ
@mathooradaintaruk5007
2 жыл бұрын
พี่อธิบายได้ถูกแล้วค่ะ
@wisingkan2647
2 жыл бұрын
คำว่า จะ ถ้าเอามาใส่กับประโยค เช่น น่าจะกินได้ น่าจะใช่ น่าจะอร่อย น่าจะถูก น่าจะผิด น่าจะชนะ น่าจะแพ้ สรุป คืออนาคต
@kwan_chananya9642
2 жыл бұрын
เก่งมากๆแล้วค่ะ ภาษามีไว้เพื่อสื่อสารพูดแล้วฟังเข้าใจถือว่าประสบความสำเร็จแล้ว ...ฝึกพูดออกเสียงช้าๆเดี๋ยวก็เก่งแล้วค่ะ.. เสียงต่ำต่างชาติจะพูดได้ยาก สู้ๆค่ะ
@zhinjitui
7 ай бұрын
พายุเก่งอะ วรรณยุกต์ดีเลยนะ
@11RSRS11
2 жыл бұрын
พูดภาษาไทยเก่งมากเลยค่ะ พูดชัดเจน เข้าใจง่ายมากๆ
@applej8878
3 жыл бұрын
มีคำว่า เห็นจะจะ ,เจอจะจะ แปลว่าเห็นอย่างชัดเจน ,กระจ่าง,แจ่มแจ้ง 😅
@MrNuwis1975
3 жыл бұрын
ก๊ เมือพูดออกมา มันต้องทำให้นึกก่อน แสดงความรู้สึกออกมา เช่น ก็ อร่อยนะ แสดงว่า ขอคิดก่อนว่ามันอร่อยไหม มันอร่อยจริงหรือเปล่า แต่ถ้าพูดว่า อร่อยมากกกกก... คือ อร่อยเลย ไม่ต้องคิด จะ คือ ให้หยุดคิดก่อน คิดให้แน่ใจก่อน เช่น จะดีเหรอ คือ กำลังจะตัดสินทำ(พูด)แล้ว ก็มีคนมาทักท้วงว่า อย่าเพิ่งทำ(พูด)สิ คิดก่อนๆว่า ควรทำ(พูด)ไหม เกิดทำ(พูด)เดี๋ยวมันไม่ดีขึ้นมา มันจะเป็นปัญหานะ มันจะเสียหายนะ มันจะได้คะแนนน้อยนะ ฯลฯ จะบ้าเหรอ คือ คนที่พูดสรุปแล้วว่า ทำ(พูด)ไปแล้ว มันไม่ดีแน่ๆ มันไม่คุ้มแน่ๆ มันเสียหายแน่ๆ ฯลฯ แต่เรายังตัดสินใจที่จะทำ(พูด) ไปอีก เขาขึงพูดเตือนสติเราว่า จะบ้าเหรอ (เฉพาะคนที่สนิทกันพูดกัน)
@Moon-xd9dp
2 жыл бұрын
คุณพายุเข้าใจภาษา ถูกต้อง เยอะเลยค่ะ ที่พูดมาคือถูกต้องแล้วค่ะ
@bbrightside
3 жыл бұрын
เก่งมากเลย คนญี่ปุ่น2 คนพูดภาษาไทยกัน นับถือเลย 🇹🇭🇯🇵
@DONTHITME.
2 жыл бұрын
แขกรับเชิญน่ารักจัง
@taramaneet695
3 жыл бұрын
พวกคุณเก่งมากจริงๆ นับถือ
@Rungsawas
3 жыл бұрын
ພາສາລາວ ภาษาลาว มีตัวอักษรน้อยกว่า และนิยมสื่อสารตรงๆ เข้าใจง่ายกว่าภาษาไทยเยอะเลย สองภาษานี้ใกล้เคียงกันที่สุดแล้ว สามารถสื่อสารกันได้โดยไม่จำเป็นต้องใช้ล่ามภาษา ภาษาไทยไม่ได้ใช้ตัว Romanji อย่างมีกฎตายตัวและแพร่หลายแบบภาษาญี่ปุ่น ทำให้เป็นอุปสรรคต่อการเรียนรู้ของคนต่างชาติพอสมควร
@yujilee112
3 жыл бұрын
รับเอาพวกบาลี สันสกฤต ที่ไม่ใกล้เคียงไท-กระไดเดิมมาเยอะเกิน จริงๆโคตรไม่จำเป็นเลยทำให้มันซับซ้อนเกินความจำเป็น
@loop2696
3 жыл бұрын
ที่ไทยตัวอักษรเยอะ ส่วนนึงเพราะเป็นตัวอักษรที่เอาไว้ใช้กับภาษาต่างชาติค่ะ เพื่อแยกได้ว่าคำนี้คำไทยแท้ คำนี้คำจากภาษาต่างประเทศ นอกจากตัวอักษรก็มีวรรณยุกต์ด้วย ที่สร้างขึ้นมาเพื่อภาษาต่างประเทศโดยเฉพาะ มันทำให้เรารู้ที่มาที่ไป แล้วก็จริงตัวอักษรพวกนี้มีเสียงของมันเอง เสียงไม่ซ้ำกันเลย แต่คนยุคนี้ออกเสียงไม่ได้
@loop2696
3 жыл бұрын
@@yujilee112 จะได้รู้ว่าไม่ใช่ภาษาไทยไง รู้ที่มาที่ไป เขียนตามต้นฉบับ เพื่อให้รู้ว่าต้นฉบับออกเสียงยังไงด้วย และก็เพราะมีอักษรเยอะแบบนี้แหละทำให้คนไทยเลียนเสียงภาษาต่างประเทศได้ค่อนข้างเยอะ คำไทยมีไม่เยอะทำให้ไม่มีคำที่เอามาอธิบายความหมายได้ เลยยืมคำมา นอกจากภาษาไท ยสำเนียงกรุงเทพฯ ลองไปดูพิจิตร พิษณุโลก มีเสียงที่คนกทม.ออกเสียงไม่ได้อยู่ด้วยเพราะทางนั้นเขายังออกเสียงตามตัวอักษรแบบดั่งเดิมอยู่ ภาษาบาลี-สันสกฤต ถ้าเทียบก็เหมือนตัวหนังสือจีน หรือตัวคันจิในอักษรญี่ปุ่น มันไม่ใช่อักษรภาพแบบเขาแต่สิ่งที่คล้ายกันคือ แค่เห็นรูปการสะกดเราก็รู้แล้วว่าหมายถึงอะไร เช่นคำว่า บุคลากร ถ้าอธิบายคำนี้ในภาษาไทยมันจะยาวมาก เราถึงต้องเปิดพจนานุกรมเพื่อดูความหมายเต็มๆ เราคนไทยเองก็เข้าใจได้แต่อธิบายไม่ถูก ตัวอักษรพวกนั้นไม่ได้ไร้ประโยชน์หรอก เสียง ๊ ๋ ก็สร้างมาเพราะใช้แทนเสียงภาษาต่างชาติ ที่เป็นปัญหาเพราะวิธีการสอนภาษาไทยของคนไทยทำให้เราไม่เห็นประโยชน์แล้วมองว่าภาษาไทยยาก
@อากาศแจ่มใส-พ8ฅ
2 жыл бұрын
@@yujilee112 ภาษาบาลี - สันสกฤต ไม่จำเป็นยังไง ในเมื่อวิชาคณิตศาสตร์ วิทยาศาสตร์ กฎหมาย ฯลฯ มันหาคำไทยแท้ยาก ก็ต้องยืมภาษาเค้ามา เพราะเค้าเจริญมาก่อน นี่ยังดีที่ภาษาไทยยังเหลือคำไทยแท้ตั้ง 50% ให้พวกเราได้คุยกันแบบบ้านๆ 55
@youngbaevlog3152
Жыл бұрын
จะกิน จะนอน จะนั่ง Will +verb(th) = future tense (en) จะดี จะมาก จะน้อย Will + adjective (th)= will + be+ adjective (en) = prediction or expect คาดหวังว่าจะเป็นแบบนั้นหรือไม่ 50:50 chance
@mobillelaaaaa6017
3 жыл бұрын
ทั้งสองคนเก่งจังเลยค่ะ ละเอียดมาก ตบมือให้เลย
@Blackcat-fz9ik
3 жыл бұрын
จะเอาไหม.. จะดูไหม.. จะดีไหม.. จะผิดไหม.. จะดีหรือ( จะ ) มักใช้ขึ้นต้นเป็นประโยคคำถาม
@คนดีไม่มีที่อยู่-ย2อ
3 жыл бұрын
อธิบายแบบง่ายๆ จะ คือ มีไว้เน้นความต้องการ ตัวเลือกในอนาคต เพราะเราทำทุกอย่างพร้อมกันไม่ได้ เลยมีคำว่า จะ เช่น "ผมจะไปกินข้าว" ใครจะมาขวางไม่ได้ ประมาณนี้
@johannessburgjohan5056
2 жыл бұрын
ทั้งคู่มีความเข้าใจภาษาไทยมากเลย
@pt3501
3 жыл бұрын
จะยากไปมั้ย555 ดูคนญี่ปุ่นวิเคราะห์ภาษาไทยได้อย่างลึกซึ้ง เก่งทั้งคู่ค่ะ สำเนียงไม่ชัดนี่เป็นเสน่ห์อย่างนึงนะคะ น่ารักดีค่ะ
@d-stylebykhz6877
3 жыл бұрын
ฝึกออกเสียงไล่วรรณยุกต์ได้คล่องก็ไปได้ไกลแล้วครับ ส่วนไวยากรณ์ไม่ต้องคิดอะไรมากเรียงตามเหตุการณ์ เหมือนลูกศร ซึ่งต่างจากหลายภาษาที่เป็นรูปซิกแซก ที่เหลือแค่จำคำศัพท์และการใช้ตามบริบท
@藤田キティカ
3 жыл бұрын
เก่งอ่ะทั้งพี่ม่วงและพีพายุ ความเก่งแล้วพอๆกันค่ะ แต่สำเนียงของความชัดของสำเนียง พี่พายุจะออกสำเนียงชัดมากกว่า ฟังโดยรวมแล้วเก่งเท่าๆกันเลยอ่ะค่ะ💕
@patchareepenchan7727
Жыл бұрын
คุณพี่เสื้อดำเรียนภาษาไทยลึกซึ้ง เข้าใจหลายอย่าง5555555 เก่งมากๆ ทั้งสองคนค่ะ
@คุณพี่-ฆ1ถ
3 жыл бұрын
ทั้งสองเก่งภาษาไทยแล้ว
@นิภาธรสืบสําราญ
2 жыл бұрын
ทั้งสองคนเก่งมากเลยค่ะ
@bhjg2518
3 жыл бұрын
เก่งมาก_ทั้งสองคนเลย...
@wdavies8196
2 жыл бұрын
เก่งกันทั้งคู่เลยนะ
@pupaelunlala1209
8 ай бұрын
การใช้ภาษาในบางครั้ง เราอาจไม่จำเป็นต้องเข้าใจความหมายในทุกๆ คำขนาดนั้นก็ได้ เพียงแต่เราหยิบมาใช้ให้ถูกสถานการณ์หรือเหตุการณ์ก็ถือว่าสื่อสารได้มีประสิทธิภาพแล้ว ในความเห็นส่วนตัวคำว่า “จะ” ไม่ว่าจะตามด้วย verb เช่น จะกิน จะนอน จะไปเที่ยว จะทำอะไรก็แล้วแต่ หรือจะตามด้วย adj. เช่น จะดีเหรอ จะสวยมั้ย จะบ้าตาย ก็ล้วนแต่สื่อถึงสิ่งที่ยังไม่เกิดขึ้นในตอนนี้ทั้งสิ้นนะ ถ้ามีคำว่า “เหรอ” หรือ “หรอ” เข้ามาก็เหมือนคำถาม “จะดีเหรอ” = Is it gonna be ok? ส่วน “จะบ้าตาย” ก็คล้ายๆ คำที่บอกความรู้สึกของคนพูดว่าการที่เค้าเจอเหตุการณ์ที่เค้าเล่ามาก่อนหน้าเนี่ย ทำให้เค้าประสาทเสียเหมือนจะเป็นบ้า (แต่ไม่ได้แปลว่าจะเป็นบ้าจริงๆ นะ) ไม่รู้ว่ายิ่งอธิบายจะยิ่งทำให้งงมั้ย 😂😂😂
@Mameaw-f6s
2 жыл бұрын
ภาษาไทยง่ายนิดเดียว ที่เหลือยากหมด😂😂😁
@Kulvimol
3 жыл бұрын
คุณพายุพูดไทยชัดมาก พูดออกเสียง ญี่ปุ่น ถูกต้อง แต่คุณเคนจิ ออกเสียง เป็น ยี่ปุ่น ☺️😊
@ppg6414
3 жыл бұрын
สิ่งแรกที่ชาวต่างชาติควรเรียนรู้ก่อนเป็นอันดับแรกในภาษาไทยคือ เสียงวรรณยุกต์ ที่มี5โทน คือ อา อ่า อ้า อ๊า อ๋า จากนั้นไปต่อที่เสียงสระ ซึ่งมีสระเสียงสั้นและเสียงยาว และเสียงเดี่ยว เสียงผสม จากนั้นถึงค่อยไปเรียนรู้เสียงพยัญชนะต้นกับเสียงสะกด คือเรียนรู้เสียง ก่อนเรียนรู้อักษรที่บันทึกเสียง แล้วจึงค่อยไปเรียนรู้อักษรต่ำสูงทีหลัง ทีเหลือก็จะเป็นอักษรกลางไปเอง การเรียนอักษร ควรเรียนรู้อักขระวรรค๕ววรค ซึ่งเป็นรูปแบบช่องเสียงที่ตรงกัน ปัจจุบันเรียงกันเป็นพรืด44ตัวซึ่งไร้รูปแบบ สะเปะสะปะ เข้าใจว่าเลียนแบบวิธีในภาษาอังกฤษ ซึ่งมันยากเอามากๆ แต่ร้อยทั้งร้อยเรียนรู้แบบหลักสูตรแบบคนไทยคือเริ่มที่เสียงพยัญชนะต้นก่อนตามด้วยสระ มันทำให้การออกเสียงวรรณยุกต์ของคนต่างชาติกลายเปนเรื่องยากมากๆ อีกอย่างที่ควรคำนึง คือ เสียงพูดกับเสียงอ่าน ในภาษาไทยนั้นต่างกัน จะให้พูดจากวิธีอ่านนั้น มันเป็นไปได้ยากในชาวต่างชาติ ควรให้ความสำคัญและเรียนรู้เรื่องเสียง มากกว่ารูป(การอ่านอักษร) เช่น บริการ เราไม่ได้พูดว่า บอ ริ กาน แต่เสียง ริ นั้น จริงๆเสียงพูดริมันเป็นเสียงสามัญ แต่เสียงอ่านริ มันเป็นเสียงตรี ดังนั้นควรจำเสียงเป็นหลัก จะไม่สับสนกับเสียงอ่าน และภาษาเขียนหรืออักษรของไทย บางคำมันไม่ได้บันทึกเสียงเพียงอย่างเดียว มันบันทึกรูป รากศัพท์ จากภาษาอื่นๆด้วยโดยเฉพาะสันสกฤต บาลี และเขมร ซึ่งต้องจำเสียงเป็นหลัก และใช้การบันทึกอักษรเป็นแค่แนวทางแสดงเสียงเท่านั้นครับ เสียงก็ให้รู้ไว้ว่า เสียงอ่าน กับเสียงพูด นั้นบางคำเสียงต่างกัน เรื่องไวยยากรณ์การวางตำแหน่งคำอันนี้คงไม่เป็นปัญหา เพราะมันมาจากความเคยชินอยู่ละ ใหม่ๆพูดสลับกันไป หลังๆก็จะเรียงถูกเอง ที่คนไทยไม่เคยบอกคนต่างชาติคือ เสียงในภาษาไทย เสียงอ่านกับเสียงพูดนั้นต่างกัน อย่างในคลิปนี้ จะเห็นว่าใช้วิธีออกเสียงแบบอ่านกันทั้งนั้น มันเกิดจากความเคยชินตั้งแต่แรก เพราะผู้สอนคนไทย ไม่ได้สอนให้เขาพูดแต่แรก และด้วยวิธีการเรียนรู้ที่เรียนจากการอ่านก็ด้วย ซึ่งฟังดูมันเป็นเสียงคำอ่านครับ ไม่ใช่เสียงพูด แต่ก็ไม่ได้เป็นปัญหาสำหรับการสื่อสารครับ สามารถใช้สื่อสารได้และคนไทยเข้าใจไดแน่นอน
@garen6085
3 жыл бұрын
คำว่า ก็ เป็นคำเริ่มต้นข้อความ จะมีก็ได้หรือไม่มีก็ได้ แต่คนไทยใช้ ก็ จนติดปากมาตั้งแต่เด็ก คำว่า ก็ มาจาก สำนวนไทยสมัยโบราณ แปลว่าจาก ภาษาบาลี คนเรียนบาลีจะเข้าใจดี ลองสังเกตดูครับ เวลาเราจะพูดประโยคใหม่ขึ้นมา เรามักใช้คำว่า ก็ ขึ้นต้น ทั้งที่จะมีหรือไม่มีความหมาย ก็ไม่เปลี่ยน
@kotorilvnyu8315
3 жыл бұрын
มาถึงจุดที่นั่งวิเคราะห์เชิงลึกขนาดนี้ คุณเดินทางมาไกลมากเลยนะ เพราะสิ่งที่พวกคุณพูดถึง มันคือสิ่งที่คนไทยพูดกันในชีวิตประจำวันจริงๆ ไม่ใช่เหมือนในตำรา 👍
@smilekawaii1641
3 жыл бұрын
จะดีหรอ? คนไทยจะใช้ถามกับสถานการณ์ที่คิดว่า สิ่งที่จะทำนั้น ทำได้จริงๆ หรอ ถ้าทำแล้วจะไม่แย่ใช่ไหม เพื่อให้รู้สึกมั่นใจ ว่า สิ่งที่คิดจะทำดี หรือควรทำค่ะ หรือในอีกความหมายนึง ก็คือ แน่ใจหรอที่จะทำ
@สุญาณภัคแอ๊ดดี้
3 жыл бұрын
ก็แปลได้หลายอย่างเช่นก็ดีแปลว่าปานกลางพอใช้ได้ ก็ได้แปลว่าเกรงใจเช่นเพื่อนชวนไปเที่ยวไม่อยากไปแต่ไม่อยากขัดใจเลยบอกว่า ไปก็ได้ คำว่าญี่ปุ่นให้คุณพายุ10 คุณมะม่วง9แต่ก็เป็นกำลังใจให้สู้ๆในการเรียนรู้ภาษาไทยต่อไปนะคะ
@nestorgrey
2 жыл бұрын
คำว่าก็และคำว่าจะ ส่วนใหญ่ใช้เป็นคำขยายอีกที มักแสดงอารมณ์ความรู้สึกของผู้พูดด้วย เช่น ก็ดีนะ ก็สวยนะ หมายถึงการแบ่งรับแบ่งสู้หรือแสดงความเกรงใจไม่กล้าพูดตรงๆ ส่วนจะ หลายครั้งที่การแปลความหมายจะขึ้นกับบริบทด้วยประกอบกับน้ำเสียง เช่น จะบ้าเหรอ ถ้าน้ำเสียงแข็งจะหมายถึงต่อว่าจริงๆ แต่ถ้าเสียงอ่อนหรือประกอบกับมีเสียงหัวเราะเล็กน้อยจะหมายถึงเอ็นดูหรือเขินก็ได้
@jojomojopower
10 ай бұрын
เก่งมากๆเลยครับ🎉🎉
@stangploychompo4072
3 жыл бұрын
คุณพายุ เก่งมาก พูดภาษาไทยได้ชัดมากค่ะ 👍
@chioevoution7896
2 жыл бұрын
ทางเข้า ทานเข้า เออมันยากจริงๆ คนไทยยังงงเลย แต่ส่วนมากคนไทย "กินข้าว" มากกว่า ไม่ได้ดูหยาบไป ใช้ได้ทุกคน
@สมพร-อ1ฉ
Жыл бұрын
ทำให้ได้ทั้ง4ประการเลยนะครับคือ ฟัง,พูด,อ่าน,เขียน😊😊 เป็นกำลังใจให้คร้าบบ❤❤😂😂
@piyarach1957
11 ай бұрын
จะ หมายถึง เริ่มกระทำ หรือไปทำสิ่งๆนั้น
@sutikarnsoda7062
2 жыл бұрын
พายุออกเสียงเก่งมาก
@isteammy
2 жыл бұрын
คำว่า “ก็” นี่ถือเป็นคำปราบเซียนนักภาษาศาสตร์มากค่ะ555 เพราะปรากฎแตกต่างกันหลายบริบทมาก บางบริบทก็ปรากฎเดี่ยวๆ บางบริบทก็ต้องใช้ร่วมกับคำอื่น เช่น “ก็...เหมือนกัน” “ก็…ด้วย” ความหมายแต่ละบริบทก็ต่างกัน กระจายตัวมาก และไม่เคยอยู่นิ่ง เกิดบริบทใหม่ๆและความหมายใหม่ๆขึ้นมาตลอด จะให้นิยามความหมายและสรุป syntax ของคำนี้ออกมาได้หมดนี่แทบจะเป็นไปไม่ได้เลย อาจารย์ภาษาศาสตร์ยังบอกเองเลยค่ะว่านักศึกษาคนไหนที่ไม่อยากจะเรียนจบก็ทำทีสิสหัวข้อวิเคราะห์คำว่า “ก็” ได้เลย บอกเลยว่าคุณไม่มีทางเก็บข้อมูลได้หมด5555
@EvilShaman2
3 жыл бұрын
ได้กิน หมายถึง ate กินได้ หมายถึง edible "ผมกินอาหารไทย" กับ "ผมได้กินอาหารไทย" โดยความหมายแล้วไม่ต่างกันครับ ด้วยความที่ภาษาไทยไม่มีรูป อดีต ปัจจุบัน หรือ อนาคต เหมือนภาษาอื่นๆ ความสำคัญจะอยู่ที่คำขยายเป็นหลักครับ เช่น "ผมกินอาหารไทยเมื่อวันก่อน" กับ "ผมได้กินอาหารไทยเมื่อวันก่อน" จะเห็นว่าคำว่า "ได้" ไม่ได้เปลี่ยนแปลงความหมายของประโยคแต่อย่างใด แต่คำว่า "ได้" แล้วตามด้วยคำกิริยา มักจะกล่าวถึงอดีตเสมอครับ
@EvilShaman2
3 жыл бұрын
แล้วด้วยภาษาไทย มีคำมากกว่าภาษาญี่ปุ่นด้วยครับ เวลาแปลจากภาษาไทย ไปภาษาอื่น ต้องตัดคำออก แต่ว่าแปล ภาษาอื่น มา ภาษาไทย ต้องเติมคำ
@kevinv.6222
2 жыл бұрын
พายุน่ารักมากกกก มองไม่เบื่อ
@niceto3356
3 жыл бұрын
พังลืนหูมากครับ 9/10
@baobei1295
3 жыл бұрын
พูดไทยเก่งมากๆๆ เลยค่ะ
@joebangkokthailand
2 жыл бұрын
ประเทศไทยเป็นประเทศที่รวมความหลากหลายทางวัฒนธรรม ดังนั้นทั้งอาหารไทย จึงมีความหลากหลายวัฒนธรรมเมนู และ ภาษาไทยจึงรวมหลายภาษามาไว้ในภาษาไทย
@aonjungly
2 жыл бұрын
เก่งมากๆค่ะ
@shirayukirin4140
3 жыл бұрын
ก็ เท่าที่พอจะนึกได้ - ก็ไม่บอกกันก่อน: ไม่บอกกล่าวข้อห้าม ข้อควรรู้ จนเราทำผิดพลาด - ก็ช่วยไม่ได้: บอกแล้ว เตือนแล้ว แต่ยังฝืนทำ จนเกิดปัญหามา - ก็เลิกกันแล้ว: เพลงพี่เบริด ธงชัย
11:24
[EP.1] คนญี่ปุ่นแข่งเกมทายหน้าคนดังของไทย | คนญี่ปุ่นอยู่ไทย7ปีvsคนญี่ปุ่นเอกภาษาไทย
ญี่ปุ่นมั้ย?いーぷんまい? by Kenji มะม่วง
Рет қаралды 39 М.
7:13
How to wear a YUKATA | 浴衣の着付け | วิธีใส่ชุดยูกาตะ
WasedaThailand
Рет қаралды 212
00:23
Twin Telepathy Challenge!
Stokes Twins
Рет қаралды 122 МЛН
00:31
Ice Cream or Surprise Trip Around the World?
Hungry FAM
Рет қаралды 22 МЛН
00:34
I thought one thing and the truth is something else 😂
عائلة ابو رعد Abo Raad family
Рет қаралды 9 МЛН
00:24
أختي الشريرة تزعجني! 😡 استخدم هذه الأداة #حيلة
JOON Arabic
Рет қаралды 40 МЛН
0:54
ข้าวขาหมูใน #Tokyo
ญี่ปุ่นมั้ย?いーぷんまい? by Kenji มะม่วง
Рет қаралды 1,2 М.
25:56
คนญี่ปุ่นคิดอย่างไรกับภาษาไทย : ดูให้รู้ Dohiru [CC]
Thai PBS
Рет қаралды 1,6 МЛН
18:17
สัมภาษณ์คนไทยในญี่ปุ่น EP.7 สังคมในบริษัทญี่ปุ่นซี้กันยากกว่าไทยจริงมั้ย?
ญี่ปุ่นมั้ย?いーぷんまい? by Kenji มะม่วง
Рет қаралды 86 М.
10:10
ใหม่ ไหม้ มั้ย ไหม ความสนุกของภาษาและการใช้ชีวิตของ 4 นักการทูตที่พูดไทยได้ | ทัศนะศึกษา EP. 19
The Cloud
Рет қаралды 617 М.
5:19
ร้านอาหารไทยเซนชู [Senshu Yatai] ร้านข้าวแกงใจกลางเมืองโตเกียว เข้าใจผิดนึกว่าอยู่ไทย
Lazygirl in Japan
Рет қаралды 2 М.
15:50
คำพูดไหนที่ไม่ควรแซวคนญี่ปุ่น (คนญี่ปุ่นพูดไทย)
I Love Japan ภาษาญี่ปุ่น เที่ยวญี่ปุ่น (ไอเลิฟ เจแปน)
Рет қаралды 142 М.
14:29
【ส่องญี่ปุ่น】หมูกระทะแจ้งเกิดในญี่ปุ่น จะปังหรือจะพัง
marumura
Рет қаралды 385 М.
15:36
สัมภาษณ์คนไทยในญี่ปุ่น No Plan Trip นัทจัง EP 3 ข้อดีข้อเสียในการทำงานทีไทยและญี่ปุ่น
ญี่ปุ่นมั้ย?いーぷんまい? by Kenji มะม่วง
Рет қаралды 53 М.
22:51
ประสบการณ์ทำงานที่ญี่ปุ่น | เทพลีลา
เทพลีลา
Рет қаралды 405 М.
10:34
อย่าว่าเเต่เดินชิวนั่งชิวเลย นี่ฝรั่งพากันนอนเล่นโคตรชิวเลย เพราะเค้าเชื่อใจในความปลอดภัยของไทย
ชาตรี โนนจาน
Рет қаралды 23 М.
00:23
Twin Telepathy Challenge!
Stokes Twins
Рет қаралды 122 МЛН