Nota: Únicamente el capítulo Piloto (Capítulo 1 de la primera temporada) tuvo un doblaje previo porque fue estrenado 2 años antes del estreno oficial de la serie. El segmento del capítulo se estrenó en el bloque de Cartoon Cartoons en Cartoon Network.
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Bien hecho en haber encontrado lost media.
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Como dato addicional, el doblaje tanto del piloto como la serie se hicieron en el mismo estudio de doblaje, osea sensaciones sonicas.
@alanmorales5155 Жыл бұрын
Me quedo con el segundo doblaje
@DC-iu7gn Жыл бұрын
@@alanmorales5155 respeto tu opinion.
@rockodelawere5835 Жыл бұрын
¡Sí, señor! Recuerdo perfectamente que corría el año 2000 y vi este episodio piloto en Cartoon Cartoons. Incluso recuerdo que cuando terminó "Qué historia tan maravillosa: El show", que fue el programa cuyo contenido eran pilotos de los cuales salieron las series originales del canal, apareció Cartoon Cartoons y cada viernes estaba el programa donde pasaban horas de ellas y casi siempre había un piloto nuevo. El primero de todos fue "El Capitán Cangrejo", algo sumamente bizarro.
@CarlosXDJohnson9 ай бұрын
Es triste saber que ambos narradores ya fallecieron
@BUMBLEJAZZ10 Жыл бұрын
Algo triste que ambos Narradores ya no estan con nosotros :'(
@TheAwesome853 Жыл бұрын
El conde Dookuu y Naraku 😢😢😢 se extrañan mucho.
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Jose lavat y luis alfonso padilla, que descanzen en paz :(.
@kutrulu20 Жыл бұрын
Sabía que murió la voz del conde dookuu peronlanvo de naraku? 😢 esto duele aún más...
@GaeaRage0798 Жыл бұрын
@@kutrulu20 Luis Alfonso Padilla falleció muchísimos años antes que Pepe Lavat. Con decirte que no pudo volver como Naraku en InuYasha el Acto Final, ni como Fred en la segunda temporada de Scooby-Doo Misterios S.A.
@victorm777ify Жыл бұрын
NOOOO YO QUERIAAA CONTACTARLO PARA HACER UN FANDUB DE LOS CHICOS GALACTICOS
@dionetayala6899 Жыл бұрын
El doblaje original es como si fuera una película antigua.
@marioyotaroexpertoeneldun Жыл бұрын
Estuvo perdido por eso tiene esa calidad porque está rescatado de grabaciones
@oraydalazo5921 Жыл бұрын
Me recuerda a las series antiguas de Hanna-Barbera
@samuelacosta96478 ай бұрын
Simon
@marcoantoniorangelgomez42405 ай бұрын
Doblaje original: Uno: Moisés Iván Mora Dos: Lalo Garza Tres: Maggie Vera Cuatro: Gabriel Gama Cinco: Laura Torres
@manetoperu5 ай бұрын
@@marcoantoniorangelgomez42402 no es lalo garza
@marialaurap.g.94 Жыл бұрын
Al fin se encontró este doblaje, lo recordaba 😊
@otakusamageeklord Жыл бұрын
no estba perdido
@el_nino_otaku_mongol3 ай бұрын
Jajajajajajajajaja nunca estuvo perdido jajajaaj
@Anthony70099 Жыл бұрын
Q.E.P.D. Luis Alfonso Padilla (1960-2012), quien dobló al español latino la narración de los episodios de KND: Los Chicos del Barrio.
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Él también era la voz del Papá Rompetodo y algunos personajes secundarios
@MrKnightD Жыл бұрын
Eras bastante conocido por ser la voz de Fred en Scooby-Doo
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Fue un grandisimo actor.
@GaeaRage0798 Жыл бұрын
Y también Naraku en InuYasha
@MeguminBoch1997 Жыл бұрын
Jajaja
@alevoice7516 Жыл бұрын
Óscar Flores como Número 1 es irremplazable.
@rockodelawere5835 Жыл бұрын
Moisés Iván Mora también hace un buen trabajo.
@rockodelawere5835 Жыл бұрын
Moisés Iván Mora también hace un buen trabajo.
@ladyalice1274 Жыл бұрын
@@rockodelawere5835 si pero pues Oscar tiene más carisma, hizo al personaje suyo xd.
@ChocoPickPicaChock Жыл бұрын
No me imagino a #1 sin la voz de Óscar Flores, pero Moisés Mora (voz de Rigby de un show más) también hubiera hecho un excelente trabajo a largo plazo si se hubiera quedado como el oficial.
@danielcastaneda1530 Жыл бұрын
A Moisés Mora también le queda muy bien, es sólo la costumbre.
@luisadellan-caricaturasyan9478 Жыл бұрын
Vaya finalmente alguien pudo encontrar el doblaje original Y no me esperaba que nuestro querido moises ivan mora(voz de rigby) sea numero 1 y tambien participa laura torres como numero 5
@ricardorichard3388 Жыл бұрын
También Moises hizo a Billy en el piloto de Malo y Siniestro
@luisadellan-caricaturasyan9478 Жыл бұрын
@@ricardorichard3388 ojala tambien encuentre ese doblaje
@XDzkivardi Жыл бұрын
Igual le queda bien la voz de Rigby a Uno XDD
@leonardorios9142 Жыл бұрын
Hablando de eso ¿Ya encontraron el primer doblaje de Kenny y chimpy? Ese corto del mono y el chiste de Salmonella Fitzgerald
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
@@leonardorios9142 La gente más vieja que yo dice que Kenny tenía una voz parecida a la de Dexter
@AntonioHG1 Жыл бұрын
Ahora solo falta encontrar el primer doblaje de Kenny y Chimpy (otro piloto de KND: Los Chicos Del Barrio) y el piloto de Billy y Mandy: Conociendo A Puro Hueso.
@AntonioHG1 Жыл бұрын
Me sorprende que hayas encontrado el primer doblaje que estaba perdido por años.
@anon4vampire Жыл бұрын
No lo encontro él. Fue Melalink, lo subío originalmente en facebook watch hace 2 días
@carljero2150 Жыл бұрын
@@anon4vampire pasa link
@El_gato-interestelar1239 ай бұрын
@@carljero2150 no se pueden mandar links que no son de KZbin en KZbin
@darkwizard1173 ай бұрын
donde salio ese doblaje? no logró reconocerlo de ningun lado
@Victor10-7678 ай бұрын
La voz de número 1 en el piloto se parece a la de Rigby de "Un show más", pero como mas grave
@axelxim Жыл бұрын
"La numero 5 ordeno nachos es un clasico" jajajaj jisto como lo recordaba
@ulisesvazquez8791 Жыл бұрын
Grandes los narradores de las misiones, se les extraña porque fueron parte de la infancia de mucho. Arriba KND y haya esta luis miguel
@GothicServer Жыл бұрын
Esto era Lost Media viejo, ¡Gracias por encontrarlo!
@GothicServer Жыл бұрын
@Mr Misterioso Gracias por la aclaración entonces.
@crisx284 Жыл бұрын
@Mr Misterioso y sabes quien es el usuario que subio???
@BriaNAlternative Жыл бұрын
@@crisx284 Melalink se llama la pagina que lo encontró
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Tienes razon, lo encontraron.
@crisx284 Жыл бұрын
@@BriaNAlternative gracias
@rodriguezlopezjimmykenamy4893 Жыл бұрын
1:24 siento que la voz de 3 es la de Maggie Vera mientras que número 4 es Gabriel Gama
@marcoloayzabarrientos1382 Жыл бұрын
En el doblaje de piloto, Gabriel Gama le dio voz a Guero.
@archerzombiemonreal Жыл бұрын
Brock como el Numero 4
@Sin-Guion-iv2fs Жыл бұрын
Yoh de shaman king
@sinonsonic9796 Жыл бұрын
No sé en ese piloto de doblo en sensaciones sonicas como la serie ya que gama salió poco en sensaciones sonicas como en un episodio de fuerza alienígena
@gonpachirokamaboko8611 Жыл бұрын
@@sinonsonic9796 Lo mas probable es que se piloto se hayá doblado en Candiani
@sinonsonic9796 Жыл бұрын
@@gonpachirokamaboko8611 en realidad se doblo en sensaciones sonicas como la serie
@edgarcervantes1287 Жыл бұрын
Moises Ivan Mora como Numero 1 Carlos Iñigo? como numero 2 Maggie Vera como numero 3 Gabriel Gama como 4 Laura Torres como 5 Mario Castañeda como señor Alonso Señor Manolo no se cual es su actor
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Señor Manolo tal vez sea Arturo Mercado y Número 2 tal vez sea Lalo Garza o Yamil Atala
@DC-iu7gn Жыл бұрын
@@angelmiguelssanchez95639 yamil atala hacia muchos doblajes en sensaciones sonicas antes de oscar flores y hasta fue el director de doblaje en el piloto, lo bueno es que yamil atala al igual que victor hugo aguilar tenia muchos papeles pero no llego a ser demasiado sobreexplotado en el estudio.
@Ralph646x Жыл бұрын
No. 2 es el Sr. Iñigo 🫰
@MrMataRenovado Жыл бұрын
Tengo dos teorías sobre el actor de 2: Puedo creer que es un Bonilla o es Carlos Hugo Hidalgo.
@archerzombiemonreal3 ай бұрын
Eso Brad como Numero 1
@masterofdoinit6697 Жыл бұрын
Excelente, con lo que me gustan Los Chicos del Barrio. Quien diría que en un principio No. 1 tenía la voz de Rigby!
@lordmisterio Жыл бұрын
Hasta la voz del narrador god me hace sentir como si viajará al pasado 0:44
@diegosreactions5998 Жыл бұрын
La mejor época de Cartoon Network 😎
@keodozawar2959gx Жыл бұрын
Me parece que Gabriel Gama es quien interpreta a Número 4 en el doblaje del piloto.
@javiermierh Жыл бұрын
Si, esa me impresión me dió también
@justjuan9521 Жыл бұрын
Ahí escucho un poco a Shaman King
@Mi_fuente_es_TikTok_y_dice-- Жыл бұрын
Escucho totalmente al Kuno Cacahuate XD.
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Yo me imaginaba a Arturo Mercado Jr como Güero Torres
@oscarpm0605 Жыл бұрын
Primera vez que me gusta más un segundo doblaje, que el primero
@axelxim Жыл бұрын
Por qué estás acostumbrado, los que vimos el original bueno, de alguna manera lo recordamos con cariño, pero el segundo doblaje es la onda
@Seogumichan Жыл бұрын
Ah, tanto tiempo deseando encontrar el episodio piloto con el primer doblaje. Los rumores ya decían que Iván Mora era número Uno y supuestamente Maggie Vera era Tres, aunque tengo mis dudas. Me sorprende y da gusto escuchar a Laura Torres como Cinco, además que le hacen hablar en tercera persona, como en inglés. Número Cuatro parece Gabriel Gama. Al que no puedo reconocer para nada es a Dos. Gracias a quien pudo encontrar el doblaje de este piloto.
@SamBarilla Жыл бұрын
El primer doblaje corresponde al piloto de la serie que originalmente fue presentado como corto independiente en el bloque de Cartoon Cartoons. Los Chicos del Barrio todavía no estaba concebida como serie cuando se transmitió.
@etanol4053 Жыл бұрын
Es muy interesante , en mi opinión la voz de Ivan Mora encajaba mas con ese numero 1 extremista con tendencias de villano del piloto , ya en la serie ni que decir Oscar Flores lo hizo como dios (aunque la interpretación de ivan mora 👌)
@juliancolavino335113 күн бұрын
-Se supone que en la idea original de Tom Warburton, los KND/Chicos del Barrio no iban a tener un nombre propio fijo, sino que cambiarían dependiendo del día y la misión concretos-por eso en la versión anglofona y el primer doblaje Abby se refiere a si misma en tercera persona-y Numbuh One/Número-1 estaba originalmente proyectado/programado más como un anti-heroe.
@c.l.m.c.33289 күн бұрын
ellos eran los antagonistas de Kenny y Chimpy, se llamaban los Kids Next Door porque literalmente vivían al lado podríamos decir que se robaron el programa antes de que siquiera lo hicieran xddd
@alexilustra3254 Жыл бұрын
Si don José Lavat hubiese estado con el equipo de doblaje de Óscar Flores y los demás, la serie habría sido épica.
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Más épica de lo que ya era, ese tono de voz de la narración de las misiones nos habría hecho creer que la misión sería peligrosisima
@AldoGomezOficial7 ай бұрын
En lo personal no lo necesitaba, la serie si hubiera tenido ese tono epico hubiera perdido el toque que la hizo icónica en Latinoamérica
@jaimecastro33868 ай бұрын
4:02 Siempre me dio risa es frase de 5 🤣
@chuymoralesfandubs5167 Жыл бұрын
Nombre, a veces este canal es una cosa ¡Pero bárbara!
@Guille2630 Жыл бұрын
que le digo me dice y luego le digo hace años que no escuchaba el audio mexicano de esta serie, no se cuanto pasaba buscandolo
@TheAwesome853 Жыл бұрын
El señor Alonso y el sr Manolo, que tiempos jajaja tuve la oportunidad de ver dicho capitulo con ese doblaje. Goku españolete jajaja.
@estivenantoniopatinohuerta1810 Жыл бұрын
vaya la calidad de ambos doblajes es inigualable
@LeganZepelli Жыл бұрын
La verdad, el re-doblaje fue un poco mejor que los del piloto. Una de las cosas buenas que tuvo KND en Latam fue que esa libertad y los "mexicanismos" terminaron siendo todo y se convirtieron en un icono de la cultura pop de aquí. Recuerdo que vi esta serie en RCTV, (canal venezolano) que repetían todas las tardes (exactamente hasta la segunda temporada) y luego cuando tuve cable pude tenerla de primera mano todos los viernes de estreno a las 4:30 de la tarde hora Venezuela. Una de las cosas mas graciosas es que siempre repetían en maratones esta serie, y era algo que nunca cansaba, y eso era por el doblaje tan gracioso que tenia, osea, incluso yo estando fuera de mexico consideraba que tanto las voces como los modismos estaban SORPRENDENTES y eran para reírse por semanas xD Junto a Billy y Mandy esto es de lo mejor que ha sacado CN y que posiblemente no volvamos a ver en décadas.
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Chamo, yo también llegué a ver Los chicos del barrio en RCTV a pesar de que ya tenía Cartoon Network para ver la serie, en RCTV también creo que llegué a ver Ed, Edd y Eddy
@ElHuevoMan700 Жыл бұрын
Que curioso que número 1 tuvo la voz de Rigby y la del rey helado
@spartanq201dexterbrother Жыл бұрын
Rigby = Piloto Rey helado = La serie
@anticonadangelo2003 Жыл бұрын
Caray no sabía que Laura Torres hizo a Número 5 en el episodio 1 que fue doblaje piloto. Y en el segundo doblaje ahí hizo Ariadna Rivas. Y la verdad es que me sorprende porque el primer personaje que tomó Ariadna Rivas de Laura Torres fue Nobita Nobi de Doraemon ya que de no haber sido por ese personaje obtuvo un buen personaje con la misma tonalidad de un niño de 10 años con más agilidad 😮😮😮
@luisadellan-caricaturasyan9478 Жыл бұрын
A mi tampoco me lo esperaba que laura torres doblara a numero 5 no lo tenia en mente junto a moises ivan mora como numero 1
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Yo me imaginaba a Marina Huerta o incluso a Lili Barba como Abigail 5, también me imaginaba a José Antonio Macías como Número 2 Se imaginan a Jamememes como Número 2, probablemente con su voz de Cabo
@crisnacho8261 Жыл бұрын
Y eso es raro porque no recuerdo que Laura Torres haya doblado a niñas, solo a niños y mujeres adultas/adolecentes
@anticonadangelo2003 Жыл бұрын
Eso contaría que Ariadna Rivas interpretó a dos personajes de Laura Torres, Nobita Nobi y Número 5, aunque Número 5 se mantuvo fijo gracias al director y el cliente quién confío en la voz de Ariadna Rivas y su talento y gracias a su personaje Nobita Nobi logró obtener este papel sumamente especial 🙂
@anticonadangelo2003 Жыл бұрын
@@crisnacho8261 la verdad es que si son pocos que tiene Laura Torres de hacer doblaje de niñas ella sólo hizo voces de niño como Goku niño, Gohan niño, Goten niño, Nobita Nobi, Calamar entre otros. Y Número 5 es una de sus personajes que interpretó ella primero. Ya para el redoblaje se tomó en cuenta a Ariadna Rivas que iba a ser para siempre Número 5 y esto sucedió cuando ella grabó a Nobita Nobi en lugar de Laura Torres su segunda voz latina en los episodios de 6 minutos restantes de Doraemon y al director le convenció tanto que confío en su trabajo y fue así como se quedó con el papel de Número 5 de KND LOS Chicos del Barrio
@miss29712 ай бұрын
Yo lo vi en italiano, entonces no estoy acostumbrada a estas voces, pero fue interesante escucharlos.
@davidgarza311 Жыл бұрын
El doblaje de la serie creo que hizo mayor el que me halla gustado, sin demeritar el del piloto
@brunolokotecrew Жыл бұрын
Empiezo a recordar cuando salio el episodio piloto en Cartoon Cartoons, al final de cada "episodio" pasaban el piloto de una nueva serie 🤔
@TheSuperVideoRey1 Жыл бұрын
Esos eran los pilotos que ¡Qué historia tan maravillosa!, de ahí salieron también El laboratorio de Dexter, La vaca y el pollito, Johnny Bravo y las chicas superpoderosas.
@FabrizziofloresRiveraraphaello8 ай бұрын
Las voces del piloto de knd fueron moises ivan mora como numero 1 carlos iñigo (QEPD) como numero 2 maggie vera como numero 3 gabriel gama como numero 4 laura torres como numero 5 y mario castañeda y armando coria como el sr alonso y el sr manolo
@josueortega80658 ай бұрын
Ví los nuevos capítulos del mundo de Craig y la mamá de Craig ahora tiene otra voz , es qué antes lo hacía laura torres y ahora la dobla rebeca patiño , esto debido a la salida de laura torres Posdata : rebeca patiño ahora dobla a la mamá de Craig a partir del capítulo de la playa .
@LokoJoe6 Жыл бұрын
Felicitaciones por encontrarlo, recordaba algunas pero no todas del primer doblaje Por lo que reconocí 1er doblaje 1 Moises Iván Mora 3 Maggie Vera 4 Gabriel Gama 5 Laura Torres Narrador: José Lavat (QEPD) Señor Wink/Alonso Mario Castañeda Señor Fibb/Manolo y 2 no los pude reconocer La chica que sale hablando al principio es Elsa Cobián 2do doblaje 1 Óscar Flores 2 Luis Daniel Ramírez 3 Gaby Ugarte 4 Benjamín Rivera 5 Ariadna Rivas Narrador Luís Alfonso Padilla (QEPD) Señor Fibb Enrique Mederos (QEPD) Señor Wink creo que es Igor Cruz La chica del principio parece Norma Echavarría (después me parece que fue la voz de Cree, la hermana de 5)
@mancebo3782 Жыл бұрын
la voz de 5 orginal me da ciertas vibras que me hace sentir "eso amiga"
@dashkartfenix477410 ай бұрын
Esque su voz era la de Laura Torres, y le daba un tono similar a la voz de mai en Yugioh , aparte en el piloto siempre habló en tercera persona
@mancebo378210 ай бұрын
@@dashkartfenix4774 nunca ví Yugioh no me llamo la atención, así que no se si es bueno o malo
@dashkartfenix47748 ай бұрын
@@mancebo3782 es bueno ya que le da un toque muy bueno
@DarkAlexisful Жыл бұрын
No sabia q en piloto se hicieron 2 doblajes... Es triste que nunca escucharemos las voces de los 2 narradores... QEPD... Pero los recuerdos que dejaron a cada televidente con esta serie es oro.. gracias por subirlo.. me recordaste mi infancia
@MojarraCachonda3 ай бұрын
No soy joven, pero yo te juro que jamas ni por asomo me tope con el primer doblaje. Se me hace extrañisimo. No malo, solo raro, como escuchar a goku con otra voz.
@juliancolavino335113 күн бұрын
-Y a Número-5 hablando en tercera persona.
@IgorelpapelGoomba8925 Жыл бұрын
Al fin pude descubrir Cuál era el otro anterior doblaje de los chicos del barrio ie dónde conseguiste eso o lo conseguiste Gracias a que te fuiste a algún lugar o alguien te lo dio
@TheSuperVideoRey1 Жыл бұрын
Creo que el audio viene de una grabación del especial "Del yunque a la sustancia X" que fue subida en el foro retrovisionlatino. El link ahí caducó hace mucho.
@otakusamageeklord Жыл бұрын
no esta perdido ni nada
@meracrist5152 Жыл бұрын
El señor Manolo/winky fue interpretado por José luis Miranda, actor que retorna a la serie poniendole su voz al personaje llamado señor jefe. Saludos!
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
En realidad quien lo dobla es Armando Coria
@meracrist5152 Жыл бұрын
@@angelmiguelssanchez95639suena bastante parecido pero no es armando coria
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
@@meracrist5152 A mi me sonaba a Arturo Mercado
@LIONREV7 Жыл бұрын
"La numero 5 ordenó nachos, es un clasico." Hahahaha todavia recuerdo bien este doblaje
@winterlou Жыл бұрын
El acento español en el doblaje original fue un buen detalle
@S4nt14g0Castellanos4 ай бұрын
2:30 Me gustaria que hubieran mantenido el acento español
@thedantex9989 Жыл бұрын
El doblaje de esta serie es legendario
@luiscervera2119 Жыл бұрын
Gracias por subirlo, aunque no identifico a casi ninguna de las voces del doblaje original 😅 por cierto también recuerdo que otro piloto del mismo creador llamado Kenny y Chimpy que en el doblaje original tenía a Yamil Atala como Kenny y a Ricardo Hill como el profesor triple extra grande, lástima que se perdió 😢 saludos
@FrancoDarkstar Жыл бұрын
El mitico a sus posiciones... No tengo nada mas que decir ♥
@eduardovazquez91229 ай бұрын
Si hicieran un reboot o un revival los únicos que regresarían serían Oscar, Gaby y Benjamín
@striderhyuga8667 Жыл бұрын
el elenco del primer doblaje parece de doblaje de audiomaster 3000
@yokandbkai Жыл бұрын
O de Suit Sync, dónde se doblaron algunos cartoon cartoons
@patrickblake68603 ай бұрын
Más bien de los años de Arvizu.. aunque es un buen cast, está moisés en la voz de 1, dos no la distingo, 3 tampoco, 4 es quien doblo a kuno en Ranma, y 5 es la voz de Goku niño, Laura Torres, solo que yo siento que fue una especie de borrador
@joseaugustocamarinha Жыл бұрын
no conocía este primer doblaje (eso o no lo recordaba)
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Yo tampoco, yo comencé a ver Cartoon Network como desde julio o agosto de 2003
@MrOnepiecem7 Жыл бұрын
Yo recordaba que haber escuchado a Uno con la voz de Moises Mora una vez en el capitulo piloto, este de la piscina, me da gusto saber que no es un efecto mandela.
@varonman7283 Жыл бұрын
Las voces eran bastante buenas en el piloto pero es muy raro tras años de escuchar el doblaje oficial, Abby (5) tenía una representación rara pero la voz era bastante buena Oscar Flores es chistoso pero sabe hacer voces serias
@arkmasterable Жыл бұрын
Momento, como encontraste el doblaje original del piloto?!??! Llevaba años como Lost media, que epico!!!
@DC-iu7gn Жыл бұрын
El si que sabe encontrar lost media de doblajes.
@katoka_XD7 ай бұрын
Sabia que había escuchado esas voces pero no estaba segura hasta hoy
@eduardovazquez912210 ай бұрын
PRIMER DOBLAJE #1 Moisés Iván Mora #2 Carlos Iñigo (Q.E.P.D) #3 Maggie Vera #4 Gabriel Gama #5 Laura Torres Sr. Alonso: Mario Castañeda Sr. Manolo: Armando Coria Narrador: José Lavat (Q.E.P.D) SEGUNDO DOBLAJE #1 Oscar Flores #2 Luis Daniel Ramírez #3 Gaby Ugarte 🇫🇷 #4 Benjamín Rivera #5 Ariadna Rivas
@gus-anito2 ай бұрын
Gabriel Gama (la voz de Brock en Pokémon), es el actor que interpretó a No. 4 en el piloto.
@erickalbertoestacuyperez4243 Жыл бұрын
Uno de los villanos de cabello castaño en el redoblaje es igor cruz, la voz de Radamanthys de Wyvern de saint Seiya
@JuanmaJuarezOG Жыл бұрын
OH POR DIOS. YA ENCONTRARON EL PRIMER DOBLAJE. Yo llegué a verlo un par de veces y me trae recuerdos. Aún así, creo que el doblaje final es insuperable.
@creepymanu2920 Жыл бұрын
Rigby siendo bárbaro xd
@soffyspaniglishmx Жыл бұрын
No me lo Esperaba que el Primer Doblaje estaria Mario Castañeda!?? 😱😮😊
@shinhiryozenchikiza6540 Жыл бұрын
Saludos excelente video 😃👌👍
@orejadearena9197 Жыл бұрын
laura torres doblando a numero 5 me recuerda a su trabajo en scary movie XD
@patrickblake68603 ай бұрын
O a daría, 😊
@gonpachirokamaboko8611 Жыл бұрын
Las voces del piloto son : Miguel Uno: Moises Ivan Mora Memo González Jr.: ¿? (no la ubico pero no es Carlos Iñigo como te lo indica el Doblaje Wiki) Kuki Kiut: Maggie Vera El Guero Torres: Gabriel Gama Abigail Olivera: Laura Torres Sr Alonso: Mario Castañeda Sr Manolo: Armando Coria Narrador: José Lavat
@javieromarmorabonilla8790 Жыл бұрын
Creo que memo es alfonso obregon me sonaba a eduardo tejedo en la parte de la bola de cañon suena como al chavo en el piloto del chavo animado
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
Yo creía que 2 era Ricardo Tejedo o Pepe Toño Macías Te imaginas a 2 con la voz de James del equipo Rocket
@zine200510 ай бұрын
Por lo que tengo entenido tambien el episodio piloto de kenny y shimpi tiene 2 doblajes, solo es que si la version del piloto por separado alguna vez se doblo, la version disponible actualmente junto al primer episodio y el piloto de knd es igualmente un redoblaje,
@CronoPK3 ай бұрын
carajo tengo lagunas mentales con el doblaje del piloto....... la número 5 sonaba a que se fumo algo jajaja
@AndresARdev Жыл бұрын
Ambos doblajes son buenos aunque el primero se lleva la medalla por la calidad y por ser rescatado después de tantos años🥇
@mansal6585 Жыл бұрын
La voz de 5 en el piloto era de demasiado flow en cada oración dicha
@yokandbkai Жыл бұрын
La voz de número tres es Maggie Vera y la de cuatro es Gabriel gama y la de número dos es Eduardo Tejedo en el doblaje original, si no me equivoco
@angelmiguelssanchez95639 Жыл бұрын
A mi se me hace más cercana la voz de 2 a la de Yamil Atala o a la de Carlos Iñigo Hubiera estado fino que mantuvieran a Maggie Vera en esta gran serie, no necesariamente como Número 3, pero al menos como Lizzie, o también La mega mamá o Los de la otra cuadra junto con Carlos Hernandez, Gabo Ramos y posiblemente una joven Carla Castañeda Soñar no cuesta nada
@yokandbkai Жыл бұрын
@@angelmiguelssanchez95639 Podría ser 😅
@HurosVD Жыл бұрын
Esta más chida la serie que el piloto, más que todo el modismo que agradezco haigan añadido toda la libertad creativa de oscar flores y su gente que han dando lo mejor. Esperemos que si llega a existir una reboot o revivir, dejarlo ser 😅 de todas formas alguien recuerda la vida moderna de Rocko, Ruglas o, PPG?
@alcg1977 Жыл бұрын
O r&s?
@samuelsalvatore4511 Жыл бұрын
hay un univero alterno donde rigby era numero uno, dios, nunca me lo imagine la verdad
@gerald-yankee47566 ай бұрын
En el primer doblaje numero 1 tiene la voz de riggby de un show mas
@Bat-Noir2 ай бұрын
yo recuerdo cuando pasaban el piloto con el doblaje original en Cartoon network aveces también la version redoblada un clasico
@mathiasgiovannijohntoro2157 Жыл бұрын
Numero 4 tenía la voz de Andros y después tuvo la de TJ (si son fan de los power rangers entenderán)
@Albinodenino10 ай бұрын
Años del capítulo: 2001 Año del audio: 1989
@HunterHyung Жыл бұрын
No 1: Moisés Iván Mora No 2: Carlos Iñigo No 3: Maggie Vera No 4: Gabriel Gama No 5: Laura Torres
@jsrandom92858 ай бұрын
Sin lugar a dudas aOscar Flores le quedaba mejor Número Uno que a Moisés Iván Mora Y el doblaje oficial es más nostálgico por el Mexicanismo qué le metieron
@edsonjosuesandovalvargas1136 Жыл бұрын
Por favor me puede decir quienes los actores de doblaje de la versión piloto la voz de número 1 era la voz de rugby de un show más y la voz de los personajes adultos de este primer doblaje su voz me suena la de Goku
@javieromarmorabonilla8790 Жыл бұрын
Numero 3 es maggie vera,4 es gabriel gama,5 es laura torres y el otro adulto suena a armando coria Del unico que no se sabe quien es numero 2 que segun doblaje wiki pone que era carlos iñigo pero en el audio no se olle como el yo digo que tal vez es eduardo tejedo
@EdsonJosueSandoval3 ай бұрын
El primer doblaje de los chicos del barrio la voz de 1 era la voz de Moisés Iván Mora y la de los villanos es de Mario Castañeda y también esta bien el 2 doblaje qué clásico.
@TheDarknash3 ай бұрын
Fuera de la nostalgia al primer doblaje tampoco le ayuda que suena Q-lerisimooooo!! *NO POR LA ACTUACIÓN* , por la horrible calidad del micrófono
@Sargento-willy-yn6uh Жыл бұрын
La voz de número uno me suena a la de Moisés Iván Mora que curiosamente es el que sería la voz de Rigby en regular show la de número 4 es curiosa por qué actor que hace a brook en Pokémon también siento que le calza bien a 4 aunque me quedo con Benjamin Rivero de resto las voces se escuchan extraño aún tampoco considerando que esto se doblo como un piloto me alegro que cambiarán al elenco definitivo
@adrianvirgilio2099 Жыл бұрын
Si es moisés Ivan es muy reconocible
@ramiroezequielnoriega2599 Жыл бұрын
El primer doblaje fue emitido en su primera emisión El segúndo doblaje lo reemiteron Actualmente
@FabrizziofloresRiveraraphaello8 ай бұрын
El narrador en el piloto conto con la voz de jose lavat (QEPD) recordado por ser indiana jones en la franquicia del mismo nombre el abuelo cerdito en peppa pig desde la temporada 1 hasta la temporada 7 magneto en la franquicia de x men entre otros personajes pero todos recordaremos a jose lavat (QEPD) como el narrador de dragon ball hasta dragon ball super
@kmy20004 ай бұрын
Se me hace muy extraño escuchar el primer doblaje, las voces se me hacen muy extrañas y también se siente que algo le pasó al micrófono con el que grabaron las voces
@Kiddan12410 ай бұрын
nunca pensé que Rigby era miguelón
@cristiantigse3484 Жыл бұрын
Lo había visto y pensé que estaba loco...... Sabía que existía el primer doblaje........ Lo sabía!!!! Gracias por encontrarlo.....
@esaugarcia1803 Жыл бұрын
Me gustaría ver la comparación de doblaje hulk vs thor(2009)
@dr.robotnick1888 Жыл бұрын
El doblaje Argentina está perdido
@sahiriyasminzamoralopez1378 ай бұрын
honestamente me gusta mas el doblaje con el que se le dio seguimiento la vdd es mas gracioso y es el que recuerdo
@Carlos-he1fh Жыл бұрын
Curioso como en el primer doblaje, Nro1 tenía un dialogo formal, ya en el segundo le dieron palabras menos enrevesadas
@danielcastaneda1530 Жыл бұрын
2:34 Me llama la atención que el actor de voz parece de España por la pronunciación de la palabra "PisCina", de hecho creo que cecea la palabra Alonso, pronunciándola como Alonzo.
@langel7891 Жыл бұрын
3:26 ¿Número 4 tiene la voz de Gabriel Gama?.
@roxysta22826 ай бұрын
eso miguel!
@Brakidios Жыл бұрын
Nombre este canal es una cosa pero barbara!
@jsrandom92854 ай бұрын
Así que originalmente querían que en el Latino Sr. Wink fuera Sr. Manolo y Sr. Fibb iba a ser Sr. Alonso Qué curioso piloto
@FabrizziofloresRiveraraphaello8 ай бұрын
En un episodio de edd edd y eddy edd dice la frase de numero 2 que seria agarrense los calzonsotes y luego edd dice oh eso es de otra serie ya que numero 2 y edd contaron con la voz de luis daniel ramirez conocido por ser peter parker en el hombre araña max goof en la franquicia de mickey mouse chris griffin en padre de la familia desde la temporada 4 a la temporada 17 y mr beast en su canal youtube
@FabrizziofloresRiveraraphaello8 ай бұрын
El episodio piloto de knd se doblo en sensaciones sonicas en mexico 🇲🇽 y conto con la direccion de yamil atala
@FabrizziofloresRiveraraphaello8 ай бұрын
En doblaje wiki no aparece el actor quien dio voz al sr manolo hasta que porfin se descubre al actor quien le dio voz y quien le dio voz resulto ser armando coria que le dio voz al sr manolo ya que el actor quien le dio voz al sr alonso fue mario castañeda entre los personajes quien dio voz fue jim carrey interpretando al doctor huevo en sonic 1 y sonic 2 al grinch don ramon y ñoño en el chavo animado pat en manny a la obra james en thomas y sus y amigos desde la temporada del heroe de las vias hasta la locomotora real pero aunque todos recordaremos a mario castañeda como goku desde dragon ball hasta dragon ball super hero
@crisx284 Жыл бұрын
Ahora falta el redoblaje argentino de las Aventuras de Sonic el Erizo
@DC-iu7gn Жыл бұрын
Es verdad, necesitamos ese doblaje en habla hispana.
@mariomanuelgarciaflores8273 ай бұрын
Moisés Iván Mora como número 1... queda mejor de lo que esperaba