涙こぼしても 汗にまみれた 笑顔の中じゃ Even shedding tears, a smiling face covered in full of sweat 誰も気付いては くれない will not make anyone notice だから あなたの涙を僕は知らない that's why I don't know that you cried 絶やす事無く 僕の心に 灯されていた It's never-ending, my heart is being lit 優しい明かりは あなたが くれた 理由なき愛のあかし The gentle bright light is the proof for the unexplainable love you are giving 柔らかな日だまりが包む背中に ポツリ 話しかけながら Soft sunlight embraced me from behind, whispered at me いつかこんな日が来る事も Even in the future these days (of farewell) will come, きっと きっと きっと わかってたはずなのに! I must, I must, I must have acknowledged about that! 消えそうに 咲きそうな 蕾が今年も僕を待ってる Seems fading, seems blooming, the flower buds waited for me again this year, 掌じゃ 掴めない 風に踊る花びら my palms can't hold the flower pedals dancing in the wind 立ち止まる 肩にヒラリ and some lightly stopped on my shoulder 上手に乗せて 笑って見せた あなたを思い出す 一人... Reminded me about you, the one who could hold them on well and smiled ビルの谷間に 埋もれた夢も いつか芽吹いて Within the valley of buildings, even the buried dreams will sprout someday, 花を咲かすだろう 信じた 夢は 咲く場所を選ばない I believe those flowers of dream will bloom wherever they want 僕等この街に落とされた影法師 みんな 光を探して We are like the shadow figures fell onto this street and everyone searched for the light 重なり合う時の流れも Even the flow of seasons overlapped, きっと きっと きっと 追い越せる日が 来るさ surely, surely, yes, the day to overcome them will come! 風のない 線路道 五月の美空は 青く 寂しく Without winds, the railway tracks and nice skies in May are blue and desolate 動かない ちぎれ雲 いつまでも浮かべてた Motionless, scattered clouds have floated indefinitely, どこにももう戻れない nowhere to retreat, 僕のようだと ささやく風に キラリ舞い落ちてく 涙 like what I am facing. Fell off with the whispering winds, my tears glittered and danced. (instrumental) 散り際に もう一度 開く花びらは あなたのように At the time to pass away, be the opening flower pedals once more, just like you 聴こえない 頑張れを 握った両手に 何度もくれた The phrase of "hang in there" isn't voiced out, but sent through our holding hands, many many times 消えそうに 咲きそうな 蕾が今年も僕を待ってる Seems fading, seems blooming, the flower buds waited for me again this year, 今もまだ 掴めない あなたと描いた夢 Now I still couldn't hold onto the dreams we pictured 立ち止まる 僕のそばで that you will be standing still, besides me. 優しく開く 笑顔のような 蕾を探してる 空に I will be searching for the flower bud that softly opens and smiley looking, towards the skies.