Kyogen: The Humor of Frailty & Tolerance 【EN/ES/FR/HU/ID/PT/RU/TR/簡中/繁中/JP】

  Рет қаралды 76,796

Japan Foundation国際交流基金

Japan Foundation国際交流基金

Күн бұрын

Kyogen grew up alongside Noh, but unlike the very serious dance drama of Noh, Kyogen is comic and emphasizes dialogue and the human side of things. The protagonists of Noh are larger-than-life, legendary figures. Most of the protagonists of Kyogen begin by introducing themselves as “I am from this area”. In other words, they are ordinary people that can be found anywhere.
We will focus on the play “Kirokuda (Six Ox-Loads of Wood)” which shows the travails of a house servant who must deliver a gift for his master despite a heavy snow. Kyogen is earthy comedy, but it also explores what it means to be human with great profundity. The program will also demonstrate some of the stylized patterns that are used to express ordinary emotions and movements.
Presented by: The Japan Foundation (JF) (www.jpf.go.jp/e/)
<Program Credits>
Performers: NOMURA Mansai, ISHIDA Yukio, FUKATA Hiroharu, TAKANO Kazunori, NOMURA Yuki
Production Assistance: Mansaku-no-Kai Kyogen Company, Kita Noh Theatre, Nishikawa-cho, Yamagata prfecture
Additional Materials: National Noh Theatre, The Art Institute of Chicago, NHK, Shutterstock
Supervision: Richard EMMERT
Video Image Production: NHK ENTERPRISES, INC.
Video Image Producer: OKAUCHI Hideaki
Video Image Director: HASEGAWA Aya
<Subtitling Credits>
English Translation: Richard EMMERT
Chinese Translation (Simplified): Hanqing ZUO
Chinese Translation (Traditional): Yunhsien LIANG
French Translation: Véronique BRINDEAU
Indonesian Translation: Dewi ANGGRAENI
Russian Translation: Tatiana SOKOLOVA DELUSINA
Spanish Translation: Mauricio MARTINEZ (www.japonartes...)
Portuguese Translation: Elza Hatsumi TSUZUKI
© The Japan Foundation (JF) All Rights Reserved
End date of distribution: 10/6/2026
狂言 - 人を映す喜劇 -
対話を中心とした喜劇である狂言。登場人物の多くが、舞台で自らを名乗る第一声として、「このあたりのものでござる」というセリフを用いる。それは、描かれるのが、いつの時代のどこに暮らす人にも通じる普遍的な事柄であることをあらわす。
大雪の中、贈り物を届ける召使いに起こるできごとを描く『木六駄』を中心に、人間の業を洗練された笑いで表現する狂言の魅力に迫る。感情や生活の所作をあらわす様式化された“型”など、その演出方法も紐解く。
著作・製作:国際交流基金 (JF) (www.jpf.go.jp/)
<作品情報>
出演:野村萬斎、石田幸雄、深田博治、高野和憲、野村裕基
制作協力:万作の会、十四世喜多六平太記念能楽堂、山形県西川町
資料提供:国立能楽堂、シカゴ美術館、NHK、Shutterstock
監修:リチャード・エマート
映像制作:NHKエンタープライズ
映像プロデューサー:岡内秀明
映像ディレクター:長谷川あや
<オンライン字幕>
英語字幕翻訳:リチャード・エマート
中国語(簡体字)字幕翻訳:左漢卿
中国語(繁体字)字幕翻訳:梁蘊嫻
フランス語字幕翻訳:ヴェロニック・ブランドー
インドネシア語字幕翻訳:デウィ・アングラエニ
ロシア語字幕翻訳:タチヤーナ・ソコロワ・デリューシナ
スペイン語字幕翻訳:マウリシオ・マルティネス (www.japonartes...)
ポルトガル語字幕翻訳:続木エルザ初美
© The Japan Foundation (JF) All Rights Reserved
配信終了日:2026年6月10日

Пікірлер: 17
@thejapanfoundation
@thejapanfoundation 3 жыл бұрын
Please share your impression of the video with us! : jp.surveymonkey.com/r/LHQWS6P "STAGE BEYOND BORDERS" is the online project by the Japan Foundation, which presents Japanese stage performances for free with multilingual subtitles. Find out more at stagebb.jpf.go.jp/en/ "STAGE BEYOND BORDERS" Playlist: kzbin.info/aero/PLR82S6MFHeIlXeU8RwfGNtLbyVPEbzhhL
@lovingacrobatics
@lovingacrobatics 3 жыл бұрын
Thank you for the video let foreigners know more about Kyogen!
@artinhjollder4779
@artinhjollder4779 2 жыл бұрын
The purest art form built upon the essence of everyday life. This is a sacred treasure. Thank you Nomura-sensei.
@valeriabraus
@valeriabraus 3 жыл бұрын
I saw this video as an advertisement and watched it in its entirety. After a while, I reviewed it, and after that I started to share it with my friends. This is a really very good video! Thank you so much for showing this wonderful world of Kyogen.
@ichi_san
@ichi_san 2 жыл бұрын
This is really awesome. I like the bare feeling of the kyogen stage and how they use their all to just show beings and how they experience their lives.
@argapadan42
@argapadan42 2 жыл бұрын
Found this video because of Doctor X. On Doctor X Season 7, Mansai Nomura casts Dr. Ryutaro Hachisuka who has exceptionally long and loud voices. "It cannot be 99 percent, but it has to be 100% perfect surgery!"
@ivylin1615
@ivylin1615 3 жыл бұрын
之前有幸在衛武營看到狂言劇場,非常喜歡!
@dropw5984
@dropw5984 3 жыл бұрын
It was very interesting. New art for me, culture))) thanks a lot
@TheAmaterasu2012
@TheAmaterasu2012 3 жыл бұрын
So interesting, thank you for share it!!
@HandattheHelm
@HandattheHelm Жыл бұрын
The mosquito spirit is actually really interesting. It made me realize that in animist religions, ALL living things have a spirit, not only bears and birds and snakes, but everything down to the humble mosquito. I never thought of that.
@柏懿芬
@柏懿芬 Жыл бұрын
希望明後年可以現場看到萬齋先生的表演😲
@takenoko41
@takenoko41 Жыл бұрын
高校の英語の教科書で狂言が取り上げられてて、狂言ってどんなだっけーと見に来たのですが、なんかやっぱこれがずっと日本で受け継がれてきたんだなと思うと趣深いですね。
@dsx334
@dsx334 10 ай бұрын
そう、長い年月を経て受け継がれてきたのです
@wuaaron808
@wuaaron808 3 ай бұрын
wow! how interesting!
@birgulkorucuoglu3469
@birgulkorucuoglu3469 6 ай бұрын
Teşekkürler 🌹
@ncorpheus5605
@ncorpheus5605 Жыл бұрын
Nomura Mansai, Okakura Kakuzo, Carl Sagan … 15:07 15:07
@Barabo-t21i
@Barabo-t21i 2 жыл бұрын
Аригото
Noh: Mystery, Myth & Movement 【EN/ES/FR/HU/ID/PT/RU/TR/簡中/繁中/JP】
15:32
Japan Foundation国際交流基金
Рет қаралды 75 М.
Noh Masks (面, Men): The Spirit of Noh Theatre
46:07
Dym Sensei
Рет қаралды 309 М.
Bike Vs Tricycle Fast Challenge
00:43
Russo
Рет қаралды 106 МЛН
New bionics let us run, climb and dance | Hugh Herr | TED
19:01
Kyogen: Respecting Tradition
3:19
ASIJ: The American School in Japan
Рет қаралды 535
超貴重映像◆歌舞伎『東海道四谷怪談』その1
19:37
jun-ichiro fujikata
Рет қаралды 33 М.
RAKUGO:  Creating Worlds from Nothing 【EN/ES/FR/HU/ID/RU/TH/VN/簡中/繁中/JP】
15:29
Japan Foundation国際交流基金
Рет қаралды 315 М.
Bunraku: Storytelling, Music & Puppetry 【EN/ES/FR/HU/ID/PT/RU/簡中/繁中/JP】
14:00
Japan Foundation国際交流基金
Рет қаралды 104 М.
'The Spirit of Noh 能'  - Oldest surviving form of theater in the world
8:47
Edwin Lee (Fallout Media)
Рет қаралды 274 М.