Рет қаралды 59
Романс Неморино - ария из оперы Гаэтано Доницетти «Любовный напиток» (1832)на либретто Феличе Романи
кавер #Zhasulan_Sydykov_
/ @zhas_mezzo
www.tiktok.com...
Романс Неморино ("Una furtiva lagrima...", "Любовный напиток", Г.Доницетти)
Дословный перевод арии Неморино
Одна слезинка украдкой,
блеснула в её сладких глазах:
Так что все юноши
кажется завидуют сейчас...
Чего еще я хочу?
Чего еще я хочу?
Я любим! Да, она любит меня, я вижу, вижу.
Слышу лишь частые биения
Ее прекрасного сердечка слышу
И мое спутанное дыхание
чтоб слышать, слышать биения!
Биения, биения слышать,
Смешать с моим дыханием
О небо, можно умирать!
Ничего больше я и не прошу, не прошу.
О! Небо, можно, можно умирать,
Ничего больше я и не прошу, не прошу.
Теперь можно умирать, можно умирать от любви.