自分はむしろ帰国子女と並んで英語で接客した時、自分だけ「Your English is good!」って言われたのめちゃくちゃ悔しかったな 「ネイティブに褒められない」ってのは言語学習の到達地点を測るいいバロメーターだと思う、それだけハコ太郎が日本語上手いってことだ
@nanobot7925 Жыл бұрын
DeepL: だから「にほんごじょうず」がミームになったのだ。日本語が上手になると、「にほんごじょうず」と言われることが少なくなる。だから、「にほんごじょうず」は実は逆の意味なのだ、というジョークだ。 That's exactly why "nihongo jouzu" became a meme. As you get better at Japanese, people tell you "nihongo jouzu" less and less often. So, the joke is that "nihongo jouzu" actually means the opposite.
@@nanobot7925 DeepL: Some Japanese do not understand that it is a joke. Some Japanese people say it is impolite to tell people abroad. I want everyone to know that the "Nihongo jozu" meme is a joke. 日本人の中には、それがジョークだと理解していない人もいる。 日本人の中には、海外の人に言うのは失礼だと言う人もいる。 みんなに知ってもらいたいのは、"Nihongo jouzu "というミームはジョークだということだ。
@TheMakoyou3 ай бұрын
@@nanobot7925 We praise someone with a foreign accent because we sense that he has made an effort to learn another language long time. The closer he is to a native speaker, the more likely it is that before he knew he is human, he complained in Japanese that he was hungry. So we don't think we need to praise him lol