Рет қаралды 971
Hi guys.
I've decided to write this version, because the one written by our lyricist has something I don't really like. But I really love Frozen Italian's songs.
So I have tried to write some verses, using some figures of speech such as synesthesias, onomatopoeias, alliterations and so on... ^^
Just find them :D
1* "Celeste" means both "celestial"-"something which belongs to the sky" and "sky-blue"-"the color of the sky".
2* These verses are actually inverted. Literally they means:
"But is spread out here in the air / a good scent of a great joy / Lots of love live within us // I need have close to my heart my people / the island and its story / Everybody has its duty"
3* "Basta metterci una pietra su" literally means: "I just need to put a stone above it". But the sentece "Mettere una pietra sopra qualcosa" (lit: "Put a stone above something) is an idiomatic one, which means: "Forget something", "Turn the page in order to forget something" and so on... So "Basta metterci una pietra su" can both means: "I just need to put a stone above it" and also: "I just need to forget it" (I mean: "forget my past - forget who I am - forget the call of the sea" and so on...)