Неймовірна наша , славетна Ліно, з Днем народження!
@home.adventuresАй бұрын
Це неймовірно... Дякую...
@user-de9kp4yk7k Жыл бұрын
Ліна просто дуже, дуже світла і гарна україночка! Ми її любимо і слухаємо серцем!
@user-su9wz3yr1d Жыл бұрын
Дуже вдячна Фейсбуку за цілий цикл творчості великоі нашоі патріотки Ліни Костенко. Прості слова, які западають в душу в відбиваються в кожному серці. Дякую. Дякую.
@user-gi8un4ig9j Жыл бұрын
Ліна костенко стала для мене улюбленим поєтом цікава жінка зі своїм баченням подій в політиці житті в МИСТЕТСТВі СВОЄЮ.ПРАВДИВІСТЮ ВОНА МЕНІ ДУЖЕ СПОДОБАЛАСЬ
@Teslychko Жыл бұрын
Шедевр!!! Краще передати те із чим довелось познайомитись - годі й мріяти... Це про неї... Авторці всі слова вдячності.
@user-eh4kp9pg6l Жыл бұрын
Як гарно, неймовірно! Геніальна поетеса!
@olgashatalova4639 Жыл бұрын
Вражаюче! На 100% резонує з моїм життям зараз та вибором, який стоятиме перед моїм ManFriend-🕉.
@user-gl1tc4le6i Жыл бұрын
Супер!!!! Це про мене!!!
@tatjanabakum1478 Жыл бұрын
Як голос в пустелі. Вона все своє життя кричала від болі , від брехні, від несправедливості. Наша Ліна-наша правда, наша гордість.... А Україна всі 30 років показувала і слухала і дивилася лише "пающіє труси" і квартали. Ганьба ганебна!!!!!! Мы із- за "какая разніца" ледь не втратили країну!...... Гарно, що ви вірш Ліни читаєте, але зробіть музику тихіше, бо слів святої правди майже не чути.....
@user-ov5bo1bc3i Жыл бұрын
Не майже ,а все втратили...
@user-gw9de1qh5v Жыл бұрын
Я перепрошую, але наскільки мені відомо, авторка вірша «Я егоїстка» - Тетяна П‘янкова
@UCAaCYNV3un6MCBLaDl3x14A Жыл бұрын
Відважність бути собою...
@larysatarasenko6998 Жыл бұрын
❤
@alexbovda65606 ай бұрын
🇺🇦
@user-ux1wn1wt6q Жыл бұрын
Це вірш не Ліни Костенко!
@user-tc5vh9dp7t10 ай бұрын
Автор цього вірша , видатана українська письменниця Тетяна П'янкова. Книга "Заплакане щястя" була видана у Івано-Франківську у 2003 році.
@user-jw1dc9uo6v Жыл бұрын
И вообще, извините люди дорбы, я не носитель мовы, но в силу происхождения и биографии чую, что уважаемая Лина Костенко писала этот вирш на русском, на ходу переводя на мову. Вот как хотите, носители мовы мог ли бы прокомментировать это мнение. Потому что, как я вижу, мова от старомосковского диалекта русского языка отличается, например ещё, и согласованием слов в предложении. Вот шкурой чую, эти вот мысли все не так размовляются...
@user-sb9bn8zd5y7 ай бұрын
Як завжди прекрасні вірші , але муз. супровід просто заважав сприймати слова Ліни . Невдале бринькання ...