LA CHAPUZA DEL BILINGÜISMO. DOCUMENTAL

  Рет қаралды 57,763

Chapuza Bilinguismo

Chapuza Bilinguismo

Күн бұрын

El documental ofrece una visión crítica del programa bilingüe instaurado en colegios e institutos de toda España, centrándose en el análisis del modelo de la Comunidad de Madrid. Impartir diferentes materias como Geografía, Historia o Ciencias Naturales únicamente en inglés, puede tener consecuencias muy negativas para el alumnado. Recoge los testimonios de docentes, familias y alumnos, a la vez que expone datos y conclusiones de diferentes estudios.

Пікірлер: 293
@opostime_english
@opostime_english 2 жыл бұрын
¡Bravo por el documental! Soy profesora de inglés en el sector privado. Actualmente estoy estudiando el máster de profesorado y estoy realizando el TFM que es, nada mas y nada menos, que sobre el bilingüismo. Este vídeo me ha ayudado muchísimo. Estoy totalmente de acuerdo con todo lo que en él se dice. Impartiendo clases particulares de ingles, cada vez es más triste y demoledor que vengan alumnos a mis clases no tanto para aprender inglés sino que, buscan de forma desesperada, que les explique en español la unidad que están estudiando en el colegio o instituto porque el profesor explica en inglés y no se entera nadie en clase... en fin. También decir que, hasta tal punto nos meten el bilingüismo, que he tenido que cambiar o argumentar de otra manera en mi TFM ciertos aspectos, sobre todo los negativos, sobre el bilingüismo porque a mi tutor del TFM no le ha gustado que nombrase o no ha estado de acuerdo. ¿Dónde queda mi libertad a posicionarme al respecto? Todavía estoy flipando. Pienso nombrar este magnífico documental en mi TFM y explicaré mis propias conclusiones, que para eso son MÍAS.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 2 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo. Las academias están pobladas de estudiantes forzosos. Cuando tuve que sacarme, contra mi voluntad, el b1 de ingles para rescatar mi título universitario del secuestro administrativo observé lo siguiente. Eramos 10 personas en clase, de los cuales 7 eran maestros en mi misma situación, una opositora que quería los puntos del inglés, un niño que le obligaban sus padres y yo mismo ¡TODOS ESTÁBAMOS CONTRA NUESTRA VOLUNTAD! Para obtener el titulito, o para los puntos en una oposición o por engaño.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Ostras yo vi un TFM por internet que mencionaba este reportaje ¿Serías tú? Fuiste valiente. Me quito el sombrero, pero hay presiones para que nadie hable de esto, sino se te penaliza en la nota. Yo me estoy doctorando. Voy a exigir que mi tesis NO SE TRADUZCA en inglés. Todos los doctores, ya con el titulo en mano y sin miedo a represalias, deberían exigir que no se traduzcan en inglés...ya está bien de decir que la ciencia y la ingeniería "se hace en inglés" ¿Qué locura es esa? Ningún idioma es dueño del conocimiento, no son más que instrumentos para acceder al conocimiento, y no son el mismo conocimiento en sí.
@lortigosa
@lortigosa 7 ай бұрын
La hipocresía del PP, se quejan de que en las comunidades bilingües los alumnos no se enteran de nada, y luego en un ejercicio de malabarismo intentan crear bilingüismo de la nada en una lengua que les es extraña y en la que no están inmersos. No entienden lo que es el bilingüismo, yo creo que sólo es un "aguántame el cubata" que si los catalanes pueden yo también.
@heterodoxprofem
@heterodoxprofem 3 жыл бұрын
Atestiguo lo que se expresa aquí. Soy profesor de Inglés y he sido profesor circunstancial de Geografía e Historia bilingüe. Es un desastre y una chapuza.
@andreavare4052
@andreavare4052 Жыл бұрын
Fui educada en gallego y español. Además he aprendido a hablar y escribir perfectamente en portugués e inglés. Los idiomas abren puertas, gracias a ellos tengo un buen trabajo sin necesidad de tener estudios universitarios.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Pues un pin para ti, pero no obligues al vecino de arriba
@andreavare4052
@andreavare4052 Жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 🤣 Quién habló de obligar? El vecino que hable lo que le dé la gana, obvio.
@lortigosa
@lortigosa 7 ай бұрын
Pues claro, lo que pasa es que el sistema "bilingüe" de los mesetarios lo ha montado gente que no sabe lo que significa ser bilingüe. Y se han quedado tan anchos.
@JM-kx9kh
@JM-kx9kh 4 жыл бұрын
Gran documental que ayuda a la reflexión. Debemos paralizar lo que está sucediendo tanto en la Comunidad de Madrid como en las demás comunidades. Enhorabuena. #JuntosPorLaEducación
@aliciamartinez8849
@aliciamartinez8849 4 жыл бұрын
Gracias por este trabajo. Mis alumnos que vienen de bilingüe de repente ven la luz y ahora les gusta la asignatura, porque la entienden en su idioma y descubren que les gusta mucho. En inglés la odiaban. Hablo de Historia, pero es extrapolable a las demás
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Gracias Alicia. Yo soy un profesor de historia y tuve que exiliarme de Castellón por la imposición lingüística de allí.
@karlavr
@karlavr 10 ай бұрын
​@@neocaballerocomunero1054lo peor del bilingüismo de Castellón es que el 90% de las asignaturas se estudian en una lengua indígena
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 10 ай бұрын
@@karlavr mi sobrina lo da todo en valenciano salvo 3 horas de inglés y otras 3 de castellano
@karlavr
@karlavr 10 ай бұрын
@@neocaballerocomunero1054 la mía también. Los están condenando al ostracismo intelectual. Están apañados
@TodoSobresaliente_oficial
@TodoSobresaliente_oficial 4 жыл бұрын
Gran documental. Soy profesor bilingüe.
@rilke84
@rilke84 4 жыл бұрын
Uno de los problemas comienza cuando un b2 se considera bilingüe. La gente de la pública tiene derecho a una educación bilingüe (no de todo y para todo). Una de las principales brechas educativas con reflejo en la clase social son las mates y el inglés.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
Aunque todos los profesores tuvieran un c2 aún así habría problemas. No es racional lo que piden.
@josealexanderblanco982
@josealexanderblanco982 3 жыл бұрын
Yo soy b2 y a ratos b1. Estoy a años luz de ser bilingüe.
@corcordium7638
@corcordium7638 2 жыл бұрын
El ser B2 sí se considera el bilingüe, el problema es que se le da más prioridad a la gramática que al hablar como tal.
@salastudiocreacion
@salastudiocreacion Жыл бұрын
Yo tengo certificado B2 , con este nivel te defiendes bien de manera fluida pero ni de lejos es ser bilingüe , ni un C2 , es más , ser bilingüe se considera a la persona que dominen por igual ambos idiomas , y eso es una minoría en el mundo.
@lortigosa
@lortigosa 7 ай бұрын
Es que la gente que lo propuso son monolingües que no comprenden lo que significa ser bilingüe. Evidentemente iban a arruinar los estudios a los pobres que les tocara hacer las clases en inglés.
@inglesespanolyviceversa
@inglesespanolyviceversa 4 жыл бұрын
Genial el documental. En las clases bilingües solamente se dedican a la lectura de textos en otro idioma , específicamente libros de texto y no practican funciones comunicativas , por lo cual un estudiante que haya empezado primaria , llega a secundaria sin saber mantener un diálogo básico en inglés(lo sabemos por experiencia propia ) y las lenguas(para entendernos) son para hablarlas , no para leer libros de texto aburridos. Enhorabuena por el documental
@diegosanchezperez7393
@diegosanchezperez7393 4 жыл бұрын
El bilingüismo tal como está implantado es un despropósito. El inglés es muy importante pero no a costa de destrozar otras asignaturas. Impartir sociales y naturales en inglés no tiene sentido, las asignaturas se convierten en superficiales, nada profundas. El bilingüismo merece una profunda reflexión.
@manueljoseblancamolinos8582
@manueljoseblancamolinos8582 3 жыл бұрын
Ni es tampoco tan importante el inglés. El que lo necesite que lo aprenda. No tiene sentido pretender que la población de un país sepa inglés lo mismo que no tiene sentido que sepa ecuaciones diferenciales.
@danielb.moreno2838
@danielb.moreno2838 3 жыл бұрын
Lo que no puede ser es aprender biología en inglés y no tener ni idea de la terminología en tu propio idioma. Absurdo, chapucero y sin sentido.
@jorgevalledelope1334
@jorgevalledelope1334 Жыл бұрын
el castellano se está yendo a pique
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Estoy de acuerdo. Para eso que se impartan que quiten todas las asignaturas y que sólo exista una materia el inglés. No sabrán nada más pero al menos hablarán inglés. Así ni aprenden una cosa ni otra y llegan a casa cansados y exhaustos. Perdiendo el interés por seguir su etapa académica.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
​@@manueljoseblancamolinos8582Cierto, pero como digas eso en un claustro de profesores te miran como si estuvieras loco. Vamos a ver ¿Los mecánicos hacen una función importante? Sí ¿Pero hace falta que TODO EL MUNDO sea mecánico, médico, panadero? Pues no. Pero al parecer todo el mundo debe ser traductor de inglés.
@12riodon
@12riodon 4 жыл бұрын
Excelnte documental, que explica "el bilingüismo" Made in Consejeria Educación Madrid
@freijo81
@freijo81 3 жыл бұрын
El fin último de Esperanza Aguirre era denostar el bilingüismo en las regiones de España con dos lenguas maternas diciendo "aquí la segunda lengua es el inglés en vez del gallego o el vasco". Ese es el único fin del programa. Pedagógicamente no tiene sentido devaluar materias impartiéndolas en lengua extranjera por especialistas que no son de idiomas.
@lortigosa
@lortigosa 7 ай бұрын
Ostitú pues me he quedado alucinando de oír al principio a la Espe hablando en inglés! 😮 Ya pondré luego el resto a ver.
@martanieto1
@martanieto1 4 жыл бұрын
Muchas gracias por este magnìfico trabajo!
@hashira07
@hashira07 4 жыл бұрын
Está muy bien el documental. Estaría mejor si no fuera tan tendencioso políticamente. No era necesario para denunciar la situación. Es una visión muy "Madridcentrista" y basta salir de esa comunidad para comprobar que los problemas del bilingüismo se dan en otras comunidades que NO están gobernadas por el PP.
@naramsin4706
@naramsin4706 3 жыл бұрын
Piensan lo mismo del catalán o el valenciano?
@alejandroc.9220
@alejandroc.9220 2 жыл бұрын
El "falso bilingüísmo" de la Comunidad de Madrid y la famosa "submersión lingüística" de Cataluña son ejemplos de fiasco...
@nicelinguist
@nicelinguist 3 жыл бұрын
Como antigua auxiliar de conversación inglesa en dos colegios “bilingües” de Madrid ratifico lo expuesto aquí. Lo peor es que esperen que tú sólo por tu presencia y tu condición de anglófona bastes para subsanar todos los defectos de diseño. Y claro, no puedes y es sumamente frustrante. Después de todos años y ahora que ya no me chupo el dedo en cuanto a la política española, debo decir que Aguirre era la más inteligente de la cúpula Ppera. Ella hacía de tonta para hacer avanzar el programa de la derecha. Siempre han creído en una segregación social y por lo tanto educativa muy intensa . Para ello, Bauzá y Wert atacaron directamente la presencia del catalán y revolucionaron a las sociedades mallorquina y catalana respectivamente. En cambio, ella vendió el bilingüismo en inglés como manera de dar acceso a los estratos superiores de la sociedad a los pobres cuando era realmente todo lo contrario. Chapó, verdad?
@los5derodriguez937
@los5derodriguez937 2 жыл бұрын
Yo soy madre que tiene a 2 hijos en primaria, estamos en 2021/2022 curso escolar, mi hija este año ha repetido tercero de primaria ya que el curso anterior fue un auténtico desastre, entre bilingüismo y covid fue terrorífico, rste año va mejor, pero también mi gran duda es con mi otro hijo, esta diagnosticado con TDAH desde octubre de 2020, mi hijo tiene apoyo terapéutico en su colegio, tiene A.L y P.T, desde que entró al colegio ha tenido el programa bilingüe y de primeras fue diagnosticado con retraso madurativo, repitió tercer curso de infantil, con 5 años, porque su nivel para pasar a primaria era bajo, alguien me puede explicar que demonios va a pasar con el futuro de mi hijo si hasta los terapeutas nos dicen que de primeras debería tener una base muy sólida de castellano, él sabe inglés, pero se lo aprenden de memoria, ve una imagen y dice 'sun' y yo le digo y eso que es? Y el dice pues creo que 'sol' y asi con muchas cosas, conclusión, si para los niños que no tienen problemas de aprendizaje es difícil, no se pueden hacer una idea de lo difícil que es para los niños que tienen cualquier problema, y porque se les exige muchísimo más, de echo mi hijo lleva años acarreando llegar a distintos retos académicos, llegar a un nivel de matemáticas, de lengua castellana y ahora a tocar las narices con el inglés, aquí desde luego los políticos nos han metido en camisas de once baras y no nos queda otra que pasar por el aro y cada vez ese aro es más pequeño, yo porfavor pido que nos den a elegir colegios bilingües o no, aquí donde vivimos sólo hay 2 colegios y los 2 son bilingües, es en la sierra norte de Madrid, muy cerca de San Sebastián de los Reyes, y muchas familias no queremos bilingüismo, si alguien me puede ayudar a encontrar un colegio no bilingüe en Madrid que me diga donde hay, gracias
@ava-he9li
@ava-he9li Жыл бұрын
No se, en mi instituto solo damos una vez al mes asignaturas en ingles
@marctorsoc8309
@marctorsoc8309 2 жыл бұрын
Varias ideas de los comentarios que estoy de acuerdo: 1) está claro que los profesores se deben preparar más 2) no se puede pretender solo cambiar la escuela y ya está. Esto es una decisión a nivel de sociedad. Si se siguen doblando películas (por ejemplo), qué interés van a tener los niños en saber inglés? 3) Los materiales deberían estar todos en inglés. Y luego dar la clase en castellano, inglés o mitad-mitad según el nivel de la clase (pudiendo separar en niveles según la situación del centro) 4) el docu da solo un punto de vista y eso es pretencioso. No puede ser que 100% de los profesores piensen que es malo
@JNC01
@JNC01 2 жыл бұрын
Pero que más da el nivel de los profesores si el alumno no los va a entender.
@marctorsoc8309
@marctorsoc8309 2 жыл бұрын
@@JNC01 si miras mi punto (3), no digo que TODO sea en inglés. Si la clase no da para más, pues que hablen en castellano pero usen por ejemplo los libros en inglés. Esto para los alumnos que empiezan ahora. Si un alumno desde los 5-6 años hace cosas en inglés, esto no va a pasar. Lo que no puede ser es que el cuello de botella para aplicar el modelo sean los profesores
@JNC01
@JNC01 2 жыл бұрын
@@marctorsoc8309 El sistema bilingüe no tiene solución, ni por mucho nivel que tengan los profesores, o por si enseñas a los de 5 años el inglés, es un sinsentido. El problema está en que para hablar bien un idioma tienes que estar en un entorno adecuado (familia bilingüe, país extranjero, clases particulares o muy reducidas bastante interactivas). De cualquier otra forma es un fracaso, imponer el uso de un idioma extranjero para enseñar historia, ciencia o arte es la gilipollez mas grande que existe. Hasta que un niño no se vea obligado a usar el idioma no va a aprenderlo, hay dos vías, o todo en español o todo en el 2º idioma (caso cole-privado para luego mandarlo a EEUU a estudiar). Ser bilingüe no es una ventaja, salvo que enviemos a los nños a EEUU/inglaterra, pero el 90% de esos niños acaban trabajando y viviendo en España, donde el inglés tiene una utilidad -1. Es más, lo único para lo que sirve es para leer artículos si trabajas en investigación y ese lenguaje lo aprende un adulto en poco tiempo (pues es técnico y simple).
@marctorsoc8309
@marctorsoc8309 2 жыл бұрын
@@JNC01 tu propio mensaje se contradice. Por un lado: No puedes obligar a hacer todo en un idioma. Por el otro: porque para aprender un idioma el niño se ha de ver obligado. Pues no sé como obligas más al niño que haciéndolo suspender si no entiende el idioma... En cualquier caso, estoy seguro que no te voy a convencer pq si ya de primeras no estamos de acuerdo en que aprender inglés es fundamental, pues menos va a ser que la escuela sea bilingüe. Hay muchas razones por las que aprender otro idioma y no todas son simplemente su utilidad (aunque en este caso simplemente la utilidad para mi es de cajón), pero bueno, dejémoslo aquí :)
@JNC01
@JNC01 2 жыл бұрын
@@marctorsoc8309 me refiero a verse obligado pq viva en otro país y necesite si o si hablarlo. Además, el objetivo no es aprender inglés, es aprender sociales, naturales, lengua, ... recuerda, hablamos de niños. El bilingüismo es una cosa diferente a aprender inglés. Yo apostaría por un modelo donde se enseñe a los niños lo básico del idioma y una vez sean más mayores (14-15-16 años), crear un concierto para academias de grupos reducidos donde realmente si se sale hablando el idioma.
@angelahernandez467
@angelahernandez467 4 жыл бұрын
He sido estudiante de colegio e instituto bilingüe y ahora soy estudiante de educación primaria bilingüe para ser docente bilingüe. Considero que el Bilingüismo me ha abierto muchas puertas y he aprendido una barbaridad tanto en inglés como en español, con notas muy buenas. El problema no es el sistema bilingüe, es la falta de BUENOS profesores bilingües. Muy buen documental pero hay que enseñar las dos caras de la moneda.
@hanaemori4885
@hanaemori4885 4 жыл бұрын
Estoy de acuerdo con tu comentario y quisiera añadir que el problema va más alla de la falta de buenos profesores bilingües, y que reside en la absoluta desconsideración por la calidad/preparación de los profesores. Yo he vivido 6 años en Estados Unidos y Reino Unido. Tengo un C2 de inglés y un máster en ‘bilingual education’ (Content Based Integrated Learning). He trabajado 4 años de profesora de primaria en el Reino Unido. Pensarás que tengo buenas opciones de trabajar de profesora bilingüe. Pues aquí estoy en España, en el paro. Sé de gente que trabaja como profesor bilingüe sin conocimientos en educación bilingüe y con un inglés muy pobre. Entonces me pregunto: ¿El problema es que no hay buenos profesores o que realmente da igual porque no se busca la calidad? En Inglaterra mañana mismo tendría trabajo. Es una reflexión mía, sin más.
@angelahernandez467
@angelahernandez467 4 жыл бұрын
@@hanaemori4885 Completamente de acuerdo contigo Ariane, es una pena pero en España solo se le da valor a las oposiciones. Sin ellas la carrera de magisterio no tiene apenas valor, por desgracia...
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
@@hanaemori4885 No solo en Inglaterra tendrias trabajo. En otros paises también. Me pregunto que hace un/a filologo/a dando clases de ingles en una escuela cuando lo suyo no es ni la didactica general, ni la didactica infantil, ni la didactica en la enseñanza de la lengua materna, ni la didactica en la enseñanza de una segunda lengua, ni la didactica en la enseñanza bilingue? Esa situacion no la parcha un master. Ese es el fondo del problema en lo tocante a la enseñanza del ingles y para nada es culpa de esos respetables profesionales.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Perfecto, pero se te olvida algo ¿Y si yo no quiero inglés qué? Aquí la pregunta no es "¿Es el inglés útil?" Bueno el inglés vive de su imposición y no de su utilidad. Aquí la pregunta es "¿Puede la Administración imponernos un idioma contra nuestra voluntad?" Esa es la pregunta. Que el inglés es muy chuli piruli muy bien pues estudia tú inglés todo lo que quieras pero que NO ME OBLIGUEN A MÍ.
@manusalas1241
@manusalas1241 8 ай бұрын
@@neocaballerocomunero1054 tienes toda la Razón además luego vas a sus pises y ni se molestan en hablar nada de español pero bueno en España español y no adaptar todo solo para quedar bien con Europa diciendo que somos bilingües me parece una tontería dar todas las asignaturas en inglés muchos niños suspenden incluso más que cuando se daba todo en español y ojo yo hablo también inglés y otros idiomas. Porque lo aprendí viajando pero no estoy de acuerdo con esto.
@viomichi.k
@viomichi.k 3 жыл бұрын
Desde el primer momento me opuse al sistema. Yo no tengo el nivel para impartir, lo reconozco. Y no quiero habilitarme, porque quiero enseñar en una lengua que me permita desarrollar en los niños la abstracción, el humor, la ironía, el doble sentido y el espíritu crítico. Sin embargo, sí son muchos los profesores habilitados que critican el sistema. Creo que el reportaje es acertado, y explica con buenos argumentos, el problema del bilingüismo y la imposición de la cultura anglosajona, dejando de lado el amor por las ciencias, la artística y demás materias impartidas en inglés. Puede que sea algo alarmista o incluso sensacionalista, sí. Pero si vivieras el caos que experimentamos los docentes en los centros educativos cada día, quizás te darías cuenta de que la situación es MUY preocupante. Estos niños (refiriéndome a Primaria) tienen unas carencias a nivel emocional, social y cognitivo IMPRESIONANTES, lo cual se acentúa en los barrios económicamente desfavorecidos. Las evaluaciones del programa no son objetivas, no puedo creerme que se hayan basado en una prueba con sujetos sesgados por su nivel sociocultural. Deberían hacer evaluaciones exigentes, de expresión oral y escrita, así como de contenidos de las materias de CCSS y CCNN a todo el alumnado de Primaria así como contar con la opinión democrática de TODA la comunidad educativa. Lo que necesitan estos menores no es “auxiliares de conversación” o “saberse las partes de una flor en inglés” sino más inversión en maestros apasionados, recursos educativos e instalaciones apropiadas para reducir los ratios y atender a sus necesidades uno a uno, brindándoles una educación personalizada. No niego que aprender un idioma (no necesariamente el inglés) sea de gran utilidad a nivel laboral. Pero para ello ha de hacerse un plan de mejora de la materia correspondiente y no imponerlo en el resto de áreas. Son muchos los alumnos, familias y docentes que criticamos esta inversión absurda que no crea más que dualidades. Si el resto de países no imparten estas materias en inglés, y a nivel educativo nos aplastan ¿qué narices estamos haciendo en España? Desde aquí digo alto y claro NO AL SISTEMA BILINGÜE.
@pichisfc
@pichisfc 4 жыл бұрын
El problema es que a los centros educativos se les pone erróneamente el nombre de "bilingüe". No debería de llamarse "bilingüe", porque ningún niño o niña va a ser bilingüe por dar varias materias en una lengua extranjera. Por el hecho de dar biología, educación física o plástica en inglés, el alumnado no va a alcanzar un nivel de esa segunda lengua tan alto como el nivel de su lengua materna, porque justo cuando sale del instituto el estudiante va a hablar español con sus amigos, en su casa va a hablar español con su familia, la tele la va a ver en español, si hace alguna actividad extraescolar la hará en español, si lee un libro o una revista lo hará en español, y así con todo. Entonces, el objetivo debe de ser que el alumnado pierda el miedo a comunicarse en esa segunda lengua, para que tenga la competencia de poder utilizar esa segunda lengua en el momento de su vida que lo necesite (a la hora de viajar, al conocer a alguien de fuera de España, a ayudar a alguien que no habla español, etc.).
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
En todas partes del mundo el ingles se enseña como segunda lengua, diferente de la materna con unas metodologías especifica s y exitosas de acuerdo a la intensidad de su aplicación.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Cierto el modelo debería llamarse monolingüe o unilingüe en inglés forzoso y castellanicida
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
Lo que se tendria que hacer es dar recursos a las EOI para que la frecuencia de clases por curso sea de dos horas por 5 dias a la semana, y con evaluaciones mensuales, sin que sea cara y no como se hace ahora, que se necesitan 6 años para llegar a un B2. Con que lo estudies tres años seguidos a un ritmo de clases de dos horas diarias estas plenamente capacitado para sacarte el FCE.
@pichisfc
@pichisfc 4 жыл бұрын
Yo soy docente en Andalucía, y soy defensor del buen bilingüismo. Y, ¿qué es el buen bilingüismo? El buen bilingüismo es que el profesor domine el inglés y la metodología adecuada de cómo implementarlo, que el profesor adapte la forma de comunicarse al nivel de inglés de los alumnos, que el profesorado utilice material adicional para que el alumnado asocie palabras a imágenes, que el profesorado utilice frases típicas, que los profesores de diferentes materias se pongan de acuerdo para seguir una misma metodología y que aborden un mismo contenido desde su materia, etc. Ser un buen profesor bilingüe requiere un mayor esfuerzo y una mayor preparación que ser un buen profesor no bilingüe. Eso sí, hay que tener claro que ningún alumno va a ser bilingüe por estar en un centro bilingüe. El objetivo de la enseñanza bilingüe debe ser que el alumno pierda el miedo a hablar y a expresarse en una lengua extranjera, pero está claro que el alumno no va a ser bilingüe por dar materias en una lengua extranjera. Además, en la enseñanza bilingüe se debería utilizar ambos idiomas, tanto español como la lengua extranjera. El inglés te abre muchas puertas en la actualidad.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Para mi bilingüismo es que le hagan un examen de Platón en castellano y obtengan un 7 por ejemplo y que al día siguiente le preguntes por Sócrates inglés y consiga una calificación similar. Un estudiante para que sea bilingüe sí o sí tiene que dar la materia en los dos idiomas. Sino crea lagunas y muchas palabras les bailan. Y si el objetivo es que pierdan el miedo pues que aumenten las horas lectivas de la asignatura en inglés y el resto de materias académicas se impartan en castellano.
@pichisfc
@pichisfc 4 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 el objetivo es que pierdan el miedo y que se expresen en inglés. Pero no solo basta con las horas de inglés, sino que es necesario usar el inglés en situaciones "más reales" de la vida cotidiana; por ejemplo a la hora de explicar las normas de un partido de voleibol, a la hora de explicar cómo se realiza un calentamiento deportivo, etc. Me lo llevo a la educación física porque soy profesor de educación física. El idioma hay que utilizarlo fuera del marco puramente teórico. Hay que tratar de utilizarlo en situaciones "reales". Además, el bilingüismo no es sólo utilizar la segunda lengua extranjera, sino que también es aprender sobre la cultura del país o países en el que se habla ese segundo idioma, es contactar con alumnos de esos países, conocer noticias que ocurren en esos países, etc. Pero ya te digo que el hecho de que un alumno dé historia, educación física, matemáticas o biología en inglés, no va a hacer que ese alumno domine el inglés igual de bien que el español. Así que el objetivo es que el alumno pierda el miedo a hablar en el idioma extranjero y pueda comunicarse en ese idioma extranjero en situaciones reales de la vida.
@donjavierparausted
@donjavierparausted 4 жыл бұрын
Álvaro Ruiz En Educación Física y quizás en artes es medio aceptable el bilingüismo. Aún así, lo que se habla en las aulas es Spanglish.
@donjavierparausted
@donjavierparausted 4 жыл бұрын
Álvaro Ruiz En cuanto a lo de la cultura, también estás muy equivocado. Se enseña la cultura anglosajona de EE.UU. y el Reino Unido porque es la dominante en el mundo. Si se enseña inglés como lengua internacional, también podríamos enseñarlo a través de culturas africanas y asiáticas, de hecho, la India es el país con mayor número de hablantes de inglés.
@donjavierparausted
@donjavierparausted 4 жыл бұрын
Álvaro Ruiz Como profesor de inglés, te puedo asegurar que todo lo que has dicho se puede hacer durante la asignatura de inglés, y donde no se dan situaciones reales y cotidianas es en la asignatura de Ciencias naturales y sociales. Por cierto, en Educación Física, hablaba yo en inglés como profesor, pero los niños poco o nada. No me quieras hacer creer que tus alumnos hablan en inglés en educación física.
@EastSideStor
@EastSideStor 2 жыл бұрын
He vivido en Reino Unido por 6 años y compartido tiempo y trabajo con gente de todas las edades...el nivel de inglés del español medio en el extranjero es pauperrimo, comparado con otros países "más avanzados". De vuelta a España he trabajado como profesor de secundaria y en mi caso diré que mis alumnos de 2º de bachillerato no saben apenas decir ni como se llaman en inglés, mientras que los de 2º de la ESO son capaces de redactar y de exponer sus ideas de forma correcta en inglés. El planteamiento del bilingüismo es el acertado aunque no discuto que muchos profesores con habilitación no estén preparados y lo estropeen. Habría que dar tiempo a que el sistema mejore con auditorias constantes y que además vayan llegando nuevos profesores más habituados a usar el inglés.
@josepostigo9416
@josepostigo9416 4 жыл бұрын
Hay muchas opiniones y pocos datos y además todas las opiniones del mismo sentido. Se infiere que el nivel de inglés de los profesores es demasiado bajo, pero nadie lo dice como una de las principales limitaciones del modelo. Además, se admite con normalidad que los estudiantes después de 6-8 años con 5 horas diarias de escuchar inglés no lo comprendan ni lo hablen. El modelo es mejorable, pero que no se nos olvide que no se puede enseñar lo que no se sabe.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
El ingles no deberia ser el vehiculo de la educacion en España. Se debe aprender con las metodologias de la enseñanza de las segundas lenguas que en la actualidad son muy modernas y efectivas. Ademas con los recursos tecnologicos de inmersión con que se cuenta ahora es posible alcanzar una proficiencia casi nativa sin sacrificar la educación.
@josepostigo9416
@josepostigo9416 3 жыл бұрын
Por alguna razón, en el sistema educativo formal español no se adquieren las destrezas mínimas de los idiomas extranjeros, ni en inmersión lingüística, ni como segundo idioma. Parece que hay que hacer cambios profundos en el sistema para alcanzar un nivel competente, que no la proficiencia que no existe en castellano.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
@@josepostigo9416 Me atrevo a decir que tiene que ver con tener a filologos como profesores, con el respeto que me merecen estos profesionales. Un filologo es un estudioso de textos. Tiene conocimientos profundos literarios y lingüísticos pero NO CONOCE los avances pedagogicos en la adquisicion de segundas lenguas, ni teorica ni prácticamente. Cuando se despojen de su bagage tradicional, cosa dificil, y se formen mas pedagogos especializados en la enseñanza de lenguas extranjeras, recien veremos avances, segun mi modesto entender.
@josepostigo9416
@josepostigo9416 3 жыл бұрын
@@luzvaldizan2690 en el sistema bilingüe en secundaria son los profesores de cada materia los que dan la clase en inglés gracias a un vertificado B2 o C1 según la conunidad autónoma. Así que rienes a un biólogo, un historiador o un economista enseñando su materia entera en un idioma extranjero para él y los alumnos/as... Creo que el sistema hace aguas por muchos sitios.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
@@josepostigo9416 Totalmente de acuerdo. Esta erróneamente implementado. El inglés debe estudiarse como lo que es: una lengua extranjera.
@WhileTrueThenDream
@WhileTrueThenDream 3 жыл бұрын
Buen punto el del documental, la imposición ha resultado en una chapuza. Sin analizar los casos de éxito del modulo educativo, que los hay, y demonizando un poco el inglés, como lo hace algún profe entrevistado, se pierde objetividad. Sería muy interesante saber cuales y dónde se dan los casos de éxito, aquellos donde el alumno se beneficia para poder mejorar el sistema. Y por supuesto que pueda haber elección entre monolingüismo y modelo en inglés.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Éxito del bilingüismo (más bien unilingüismo en inglés)? Lo dudo horrores. Los únicos casos que conozco son los centros privados. A base de muchísimo dinero, muchísimos recursos, muchísimo tiempo los alumnos salen medio medio. No merece la pena ni de lejos. La gente tiene que bajarse del burro con el inglés ario, una lengua superior oh alabada sea, y se reemplace por el esperanto o la interlingua. En unos meses serían bilingües. Con la centésima parte de dinero, tiempo y esfuerzo que implica el puto inglés.
@JNC01
@JNC01 2 жыл бұрын
Yo fui alumno bilingüe y en biología nos dedicábamos a PRONUNCIAR las partes de las células. Se decir mitocondria y citoplasma en inglés, pero no sé que son. En historia exactamente igual, listado de conceptos y palabras. Un tema era las partes de una iglesia gótica en inglés. Mi etapa en la ESO se basó en hacer powers points y memorizar listados de palabras. Menos mal que Bachiller era en español.
@jlromero
@jlromero 4 жыл бұрын
Enhorabuena por el documental. Me alegra haber contribuido. Tan solo objetaría que se ha dejado fuera del análisis a los asistentes de conversación: jóvenes universitarios ingleses o americanos a quienes la comunidad de Madrid paga igual que al docente para que "asistan" con el idioma inglés en materias que desconocen. Un despilfarro de recursos que, salvo en la materia de inglés, solo sirve para entorpecer aún más la labor de un profesorado que en su mayor parte no sabe bien qué hacer con ellxs.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
¿Contribuyó al documental? Qué honor, espero que algún días nos conozcamos virtualmente para compartir impresiones. Yo tengo la misma experiencia pero en Castellón con la lengua regional. Provincia de la que me he exiliado. Ups quise decir Castelló, porque Castellón oficialmente ya no existe.
@PS-uz4ep
@PS-uz4ep 3 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 No hace falta que nos confirme lo que ya se intuye por cómo se expresa, su odio por una lengua tan española cómo la castellana. Por cierto respecto a su comparación demagógica, algunos apuntes. Esa lengua que usted odia, hasta el punto de no mencionar, es la lengua propia y cooficial en ese territorio, por tanto es un derecho el aprenderla y un deber de la comunidad el enseñarla. Esta lengua fue perseguida de una u otra forma durante siglos, ha sido minorizada y está en evidente retroceso, entre otras cosas porque su prohibición anterior, ligada a un desprestigio continuo e institucionalizado logró que una parte importante de sus hablantes no la transmitieran a sus hijos. Si vive o ha vivido en Valencia o Castelló, ya que le gusta verlo así escrito no le privaré del deleite, sabrá muy bien que todos los ciudadanos entienden, escriben, hablan, se comunican sin ningún tipo de problemas.y con normalidad en lengua castellana, incluso en la la zonas rurales más remotas. Desgraciadamente muchos ciudadanos no son capaces ni siquiera de comunicarse mínimamente en esa otra lengua que usted tanto desprecia. Ergo es evidente que si el castellano no está en peligro, si su conocimiento está garantizado lo que deben promover las administraciones es el conocimiento de esa otro lengua oficial que a usted tanto le molesta. Hay otro detalle importante que marca una clara diferencia con el caso de la Comunidad de Madrid, donde ya hemos visto el nivel en el video. En la Comunidad valenciana se dispone, de sobra, de profesores de historia, matemáticas, química, física, educación física, ciencias naturales, biológia...de todas las materias y todos con un nivel C2 en esa lengua que a usted tanto le molesta.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
@@PS-uz4ep vale pues yo tengo derecho a irme de Valencia, para no volver, y no consumir productos valencianos. Además hago todo lo que esté en mi mano para que los demás sigan mis consejos ¿A qué yo también tengo derecho a hacerlo? Pues ya está. Yo sólo espero que nos devuelvan Villena y Requena y se larguen. Así hablareis el dialectillo todo lo que queráis sin problemas.
@PS-uz4ep
@PS-uz4ep 3 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 no vale la pena seguir debatiendo con alguien que habla de dialectillos y hace gala de su ignorancia
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
@@PS-uz4ep yo al valenciano le tildo de dialectillo horchatero, no porque lo sea sino porque no respeto ninguna lengua impuesta ya sea el catalán o el inglés. Pero bueno me da igual tú opinión de valenciano. Insulta lo que quieras, pero que os largueis. No trato de debatir porque me dais igual. Yo sólo quiero que cojáis la manta al Coll y que os deis el piro con vuestro reino valenciano.
@damusenevidi2009
@damusenevidi2009 3 жыл бұрын
Los colegios/institutos bilingúes son buena idea si todos los profesores son hablantes nativos. No son nada nuevo. Yo estudié en una escuela bilingue rusa en Bulgaria desde 1980 hasta 1992. Pero todos los profesores eran rusos. Los alumnos aprendimos el idoma de forma natural. Diría que los resultados no tienen nada que ver con lo que muestra el documental.
@olgadonbasss
@olgadonbasss 3 жыл бұрын
Ya, pero lo que pasa es que en España los profesores que dan historia en inglés NO son ingleses, ni siquiera son estadounidenses, ni australianos tampoco. Y dudo mucho que así será en un futuro cercano o lejano.
@samanthachacon5998
@samanthachacon5998 2 жыл бұрын
Las nuevas generaciones aprenden inglés cada vez más fácil por la globalización, ver clases en inglés o en idioma español les será indiferente. Ojalá los nuevos profesores logren desarrollarse mejor en inglés (cosa que naturalmente va a ocurrir) para adaptarse a los nuevos tiempos.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
La globalización permite que un libro en Alemania o videojuego en Japón salga al mercado la semana siguiente doblado en castellano. Pero claro los tratados científicos en inglés oh casualidad no se puede, de repente los traductores son capaces de traducir todo al inglés pero del inglés ario a las "lengua vulgares" es imposible. El latín era la lengua franca porque no había más remedio. Confeccionar un simple libre se tardaba mucho tiempo y dinero. La globalización libera la necesidad de una lengua franca, no la aumenta. Pero bueno la gente contenta con volver a la Edad Media y gastarse fortunas en aprender el p. Inglés
@davidtecnologia3170
@davidtecnologia3170 2 жыл бұрын
No nos equivoquemos. Nadie está contra el dominio de lenguas extranjeras. De hecho, yo las situaría competencialmente al nivel de Lengua o Matemáticas. Pero este no es el método correcto. A nadie se le ocurriría enseñar Biología en Historia o Química en Educación Física. Más horas para las lenguas extranjeras, con profesores especializados, pero dentro de su propio ámbito, no en detrimento de la docencia y la profundidad de conocimientos de otras materias.
@elpelagatos
@elpelagatos 2 жыл бұрын
“Bilingües” y sólo sacan 7,5 en inglés en la Selectividad 😂
@angelang2104
@angelang2104 3 жыл бұрын
Y sacas este documental empezando con Esperanza Aguirre, que facil y cobarde. Que pasa con el modelo D en Euskera, con los 7,5 puntos en las pruebas de Osakidetza para oposiciones y 1 punto para el doctorado. Como afecta este modelo a la diversidas de los alumnos. Y el astur, la fabla, el catalan obligatorio. Que obsesion con el PP.
@monicaperez7445
@monicaperez7445 4 жыл бұрын
yo lo que menos entiendo de todo esto es por qué si la educación es "bilingüe" no se puede hablar castellano en clase, ni leer textos originales en castellano, ni aprender los nombres tal y como son en castellano... si es bilingüe! se supone que se deben utilizar las dos lenguas!
@juliagonzalez8978
@juliagonzalez8978 3 жыл бұрын
Igual para que sea un documental creíble podrían dar cifras y datos concretos. Así sólo sin opiniones sin fundamento ni base sólida. Por fin hay generaciones que hablan inglés con naturalidad y se comunican y hacen intercambios con alumnos de otros países (incluso virtualmente si la pandemia no lo permite hacer de forma presencial) y se asoman al mundo sin complejos. ¡Ojalá que yo hubiera podido disfrutarlo en la escuela! Y dejo a un lado la política.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
El problema que elaborar un estudio es dificilisimo ¿Sabes cuántos centros escolares hay en una provincia? Además tenemos la normativa de privacidad, especialmente con los niños. La Administración es el único ente que realmente puede hacer estudios fiables ¡Y oh casualidad se niega! Yo te podría decir mi experiencia sobre la imposición del catalán en Castellón. A los castellanohablantes nos llaman churros, y nos consideran casi una raza inferior. Pero claro, eso cómo narices lo demuestro.
@PM-bg3ce
@PM-bg3ce 2 жыл бұрын
Toda la razón. Por supuesto estaréis de acuerdo en que lo mismo sucede cuando se mezcla español y vasco, español y catalán, español y valenciano……así que esas situaciones también hay que revertirlas y que se vuelva a impartir todo en español.
@anatecno7804
@anatecno7804 3 жыл бұрын
Interesante documento. Pero, como profesora de Tecnología, me siento dolida por no haberme visto en el extraordinario esquema inicial.
@MrAngelitomart89
@MrAngelitomart89 2 жыл бұрын
PD creo que en Primaria tienen que aprender muuuuuuucho del bilingüismo en Educación Infantil, un maestro de infantil motivado y con nivel, puede hacer que estos amen la lengua y tengan un gran acercamiento y uso progresivo del mismo, a través del juego, la interacción, canciones... Todo ello parece olvidarse en etapas posteriores.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
Por qué será, piense un poco
@angelahernandez467
@angelahernandez467 4 жыл бұрын
Me resulta gracioso que una de las personas entrevistadas que aparece en este video criticando el bilingüismo haya sido una de las peores profesoras que he tenido en la carrera, una profesora que decidió dar clase a un grupo bilingüe sin saber nada de inglés, que este tipo de personas den lecciones sobre cómo debería organizarse el bilingüismo deja muchas cosas claras...
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
¿En serio, la conoces? Con las lenguas regionales también hay problemas. Es una lengua que conocen y dominan los profesores. Sin embargo se hacen muchos líos con tanto idioma.
@angelahernandez467
@angelahernandez467 4 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 En este caso no es que se hiciese líos con el idioma, es que no sabía nada del idioma
@mariadelcarmensanchezmalag8815
@mariadelcarmensanchezmalag8815 4 жыл бұрын
Cuál hahaha?
@mogarciaaguirre
@mogarciaaguirre 3 жыл бұрын
¿No será la de filosofía, no? Porque entre la "espontaniedad" (10:13) y la dicción terrorífica que tiene, no sé ni cómo la entienden en inglés...
@anastasiaromanov920
@anastasiaromanov920 3 жыл бұрын
Yo llego a un colegio de ESPAÑA y me dicen que las clases son in inglés... y tienen que llamar a la policía de la que monto.
@thechinurcio
@thechinurcio 3 жыл бұрын
Esto pone de manifiesto un gran problema que desencadena todos los demás: La lenta y mala adaptación del sistema educativo a problemas y nuevas necesidades. Esto ha generado un lamentable nivel de la enseñanza de inglés que, a su vez, ha provocado que los profesores no adquieran ese nivel de inglés en el pasado (me incluyo aquí) y que por tanto no tengan la capacidad de transmitir esa lengua. Esta escasa adaptación provoca que cada X años se inserten con calzador medidas para solucionar de golpe problemas (en este caso en mal nivel de inglés). La enseñanza debe evolucionar constantemente, y debe nutrirse por toda la información que maneja el profesorado y expertos. Un sistema estático y arcaico como el que tenemos nunca nos permitirá avanzar.
@angelaurelio7907
@angelaurelio7907 3 жыл бұрын
Si sí usa la "educación bilingüe" para que los alumnos aprendan inglés, no se tiene idea de lo que es la educación bilingüe.
@elpelagatos
@elpelagatos 2 жыл бұрын
Se sabe desde hace años que la diferencia de los países nórdicos es que la televisión va en versión original con subtítulos. Pónganles a sus hijos Netflix en inglés, y verán qué rápido aprenden
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
La diferencia es que los países nórdicos tienen una lengua germánica con una fonética emparentada con el inglés. Punto. En México, Paraguay y otros países no se doblan y tienen los mismos problemas. Los únicos países bilingües (que por cierto para qué sirve eso) son los países germánicos pequeños punto. En Japón, China, India, Corea, etc no lo hablan todo el mundo. Eso sólo pasa en Países Bajos y Escandinavia (y algunas micronaciones).
@dakarp
@dakarp 9 ай бұрын
El documental trata de establecer la idea que "el bilinguismo" es malo, cuando lo malo es la educación gestionada por el Estado
@englishcourseonline-cursoc3049
@englishcourseonline-cursoc3049 4 жыл бұрын
Interesante
@reymillan4452
@reymillan4452 3 жыл бұрын
el problama no es el builinguismo. EL problema es que los profesores no tienen ni puta idea de ingles o son muy mediocres. Las clases tienen que ser dadas por nativos o profesores con alto nivel de ingles.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
Todavia mas ingles aprenderemos si dejamos toda la educacion al ministerio de educacion ingles que nos mandaran a sus profesores. Alli el dominio del ingles ya seria perfecto. Pero...el problema de la educación es mucho mas profundo y va mas alla de aprender ingles.
@reymillan4452
@reymillan4452 3 жыл бұрын
@@terrz5135 It's nice to see that you are very accurate in grammar and spelling the words correctly . I hope you are an advance user in Spanish language. Obviously I consider that the context is giving you enough information to understand what is going on. No obstante, siempre es bueno tener predente que hay imbéciles como usted.
@rafakarmona
@rafakarmona 4 жыл бұрын
He visto el documental entero por curiosidad y me parece que no puede estar más sesgado. He estado en el programa bilingüe diez cursos y no puedo estar más contento. Los niños aprenden inglés a un nivel, como mínimo, de C1, el nivel de ciencias no varía en cuanto a los niños no bilingües (ver datos de las pruebas externas, realizadas en español) y dota de más interculturalidad al alumnado. Este documental, bajo mi punto de vista, está hecho por docentes resentidos que ven sus puestos peligrar. De acuerdo, es lícito, pero están sesgando la realidad. "Los más pequeños son peores aprendedores de muchas cosas, entre otras, de lenguas extranjeras", vaya argumento fundamentado. "Solo Malta imparten áreas completamente en inglés". 😒 Claro... Podría hacer un documental desmontando muchos aspectos de este documental.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Pues hazlo. Ya te digo yo que estudiar en una lengua no materna es un gravísimo error. Yo lo sufrí, pero con el valenciano/catalán. Me encantaría que hicieras una prueba con tus hijos. Pregúntales ¿Niños qué estáis dando? ¿La revolución francesa? Pues explíquenmelo en inglés y luego en castellano. A ver que pasa.
@laurasm9958
@laurasm9958 4 жыл бұрын
Que cómo se va a explicar la revolución francesa en inglés, dice uno riéndose como si fuera una obviedad... Vergüenza de documental, desde luego profesores con estas limitaciones no deberían dar clase en inglés, y ya dudo de si en español
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
@@laurasm9958 Supongo que estás siendo irónica, porque sino no te entiendo. The french revolution ¿Ya soy premio Nobel? Con "estas limitaciones" en inglés y español. Nuevamente el argumento estrella. Si no eres anglófono no estás preparado. Si ya eres nativo pues naces con esa aura de competitividad innata. Vamos una raza superior. Dais miedo y no exagero. En Castellón (de donde me tuve que exiliar) percibía como en el claustro los valencianoparlantes se sentían mejores. No lo dicen abiertamente (no más faltaría), pero se creen mejores que los "churros" (maquetos o charnegos)¿Entonces cuando necesite un mecánico o un electricista también averiguo si tienen el c1 de inglés para comprobar que son profesionales no?
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
Es decir que el fracaso del sistema esta causado por el resentimiento de los profesores hacia el mismo? No te parece que eso es aun mas sesgado?
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
@@laurasm9958 Creo que no has comprendido la esencia de la expresion.
@gataca1969
@gataca1969 2 жыл бұрын
Aquí son responsables todos los partidos, da igual la ideologia. Se equivocan pero no dan matcha atrás. No aceptan el fracaso y así nos va.en el volegio en el que teabajo es pricado y no han querido el bilingüismo, no padres ni profes. y el nivel de ingles es excelente. Así que esto es puro marketing
@antoniocc6853
@antoniocc6853 Жыл бұрын
Esto también sucede con las lenguas autónomicas cuando dan tecnología en lengua autonómica
@silverscanz3
@silverscanz3 3 жыл бұрын
"The english languaje is very important, so bre somewere when you drink a relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor". Manda narices que tengan semejante cara dura. Sí, es cierto que el inglés es esencial en la era "anglodependiente y angloadicta" que hemos contribuido a crear. Lo que no veo tan lógico es oficializar el ninguneo del español, que es lo único que han conseguido. Si ya se estaban quejando los profesores de universidad del bajo nivel de lengua con el que llegan los alumnos, la generación "bilingüista", que no bilingüe, ni te cuento. Del resto de asignaturas, de su aprendizaje y comprensión, ni hablemos. Creo que ya se le ha hecho suficiente daño a los jóvenes de este país en materia educativa. Otra obra megalítica sin sentido a las cuentas de los mismos de siempre.
@antonioavila7587
@antonioavila7587 4 жыл бұрын
Pero el problema no es el bilingüismo en si, el problema es el profesorado que no sabe Inglés o tiene un inglés muy básico. Con un b2 evidentemente no se puede dar clase 100% en inglés. Ahora si se exigiese al profesorado tener el C1 o c2 te digo yo que si darían las clases bien porque tendrian más recursos lingüístico.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
No. El problema es de didáctica.
@SportyAndy84
@SportyAndy84 3 жыл бұрын
Fallos al implementarse: - Pedían B2 de cualquier tipo (todos sabemos que hay títulos más fáciles, vamos que realmente era un B1). - En vez de comenzar en Infantil e ir subiendo con el alumnado, se metió de golpe en Primaria y Secundaria. Fallos actualmente: - Reconocen cualquier C1, volvemos a lo mismo, no es lo mismo un señor Cambridge o años en la Escuela Oficial de Idiomas, que otros que son un paseo. - Te da igual tener un C2, no te va a dar más opciones en la bolsa. - Te da igual no tener formación específica en programas bilingües, por ejemplo el máster. - Se ha recortado mucho en enviar a los docentes al extranjero a perfeccionar. Si quiero seguir teniendo soltura al hablar, lo tengo que pagar de mi bolsillo. - No hay un examen o obligación de títulos con el tiempo. Si estoy habilitado/a lo estoy para siempre, aunque a lo mejor mi nivel con el idioma haya bajado. Creo que, partiendo de lo que he dicho anteriormente, es lógico que no esté funcionando bien, pero también creo que las nuevas generaciones de docentes cada vez están mejor formados para ello (por supuesto que se puede bromear o ser natural en inglés). Creo también que, además de arreglar esos fallos que he comentado, hay cosas que pueden hacerse para que no haya un detrimento de la lengua castellana, como por ejemplo dar la mitad de las clases en castellano y la otra mitad en inglés, como he visto en algún concertado (por ejemplo biología daban en inglés un contenido y la siguiente clase se resolvían dudas y se aprendía también el vocabulario en castellano). Los nombres propios deben aprenderse en el idioma que corresponga, Cristóbal Colón no es Christopher Columbus, al igual que nosotros hablamos de William Shakespeare no de "Guillermo Chespir". Lo de la edad de Oro y todo lo que engloba la literatura se estudia en castellano, así que no habría problema en ese sentido, no sé porqué lo mencionan en el vídeo... Creo que el bilingüismo ha llegado para quedarse al menos durante unos añitos, así que podríamos intentar que nuestro alumnado aprenda y a la vez salga con su B2/C1 bajo el brazo, cosa que, sinceramente, creo que es fundamental en el mundo globalizado en el que vivimos y que, hasta hace poco, parecía que sólo era accesible para las élites.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
Cierto, un ejemplo es el saca títulos Aptis, que todavía sigue siendo válido en Castilla la Mancha.
@MrAngelitomart89
@MrAngelitomart89 2 жыл бұрын
Como maestro bilingüe de Infantil y Primaria, creo que has dado en el clavo, lo primero la falta de nivel REAL del profesorado (muchos han sido "obligados" a sacarse un título). Son maestros que no disfrutan ni de la lengua ni de la asignatura que imparten, receta para el fracaso. Junto a ello, creo que Educación Infantil es clave, tienen un acercamiento lúdico y práctico de la lengua, he visto como alumnos de últimos cursos de Primaria no son capaces de usar estructuras sencillas como “Is it a...?“ que sí he logrado con niños de 5 años a través de gestos y juegos.
@alexisjulvez3913
@alexisjulvez3913 3 жыл бұрын
Para ser profesor de Historia tienes que ser también profesor de Inglés por lo visto. A este paso en España se sustituirá la petanca por el cricket.
@JavierHernandez-lk9fn
@JavierHernandez-lk9fn 3 жыл бұрын
Este es un mundo global donde si no te adapta a los cambios o estas fuera del sistema.
@manusalas1241
@manusalas1241 8 ай бұрын
Toda la razón en España español y el inglés tiene que ser opcional y no adaptar todo al inglés me parece una barbaridad y sin contar todos los profesores que no pueden dar su asignatura en inglés que porquería la verdad y eso que yo hablo inglés pero no me parece que hagan esto jaja luego vas a otro país y ni se molestan en aprender español pero claro nosotros si. A dar el puto culo
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Tenía ganas de verlo
@az_lupintawi7023
@az_lupintawi7023 3 жыл бұрын
En Perú pasa casi lo mismo, el gobierno impone una educación puramente en castellano, hay algunos colegios q educan en lenguas nativas, pero son contados, el genocidio idiomaticos es llevado a cabo por un estado q cree q solo se debe educar en castellano [cuando hay una gran cantidad de lenguas nativas], un estado miope q no conoce el contexto en el q se encuentra... Y prácticamente el 100% de institutos, universidades y centros técnicos imparten educación solo en castellano...
@dulcenombrecondedepedro5222
@dulcenombrecondedepedro5222 4 жыл бұрын
Muy claro el documental. Me lleva a confirmar que no es un programa educativo sino un plan sociopolítico para que el pueblo nunca llegue al poder y la cultura/educación siga en las clases que se la pueden costear.
@JM.90.
@JM.90. 2 жыл бұрын
El modelo bilingüe hace aguas por todos los lados. Tienes a los alumnos dando 2-3 h de inglés a la semana basándose la mayoría de estas clases en la gramática y poco más, para luego meterles en otras asignaturas impartidas en inglés por docentes cuya lengua materna no es el inglés, pero es que ni si quiera tienen un nivel suficientemente alto como para comunicarse en esa lengua y mucho menos para enseñar. Lo que dice uno de los maestros, y tiene razón, es que sin conocimiento profundo del inglés, acabará por dar la clase reduciéndola a una mera exposición de palabras y frases sencillas. Yo fui a un cole concertado que hace pocos años implantó el modelo bilingüe y eso obligó a que maestros que ya estaban más cerca de la jubilación, tuvieran que impartir sus clases en un idioma que aprendían por la tarde. Os podéis imaginar cómo son las clases. Incluso maestros jóvenes que han dado inglés durante años y que se han certificado posteriormente, tienen unas lagunas tremendas. A diferencia de otros países, como los nórdicos, donde está más presente el inglés desde que son pequeños (casa, televisión, cine, colegio...) o incluso los países que tienen varias lenguas oficiales, España no sigue ese modelo. Tienes a alumnos con un inglés muy pobre, que no se enteran ni de la mitad de las clases y a profesores intentando explicar algo en una lengua de la que carecen de recursos lingüísticos suficientes. Seguro que la mayoría habrá tenido que hacer alguna exposición oral para la clase de idiomas y todos sabemos que con los conocimientos que teníamos era un desastre. Al menos mi experiencia ha sido leer el papel sin enterarme de la mitad de lo que decía. Es muy complejo expresas ideas, conceptos, opiniones sin tener un conocimiento profundo del idioma, al menos de manera fluida y con seguridad.
@isabelguzmanmiranda5025
@isabelguzmanmiranda5025 2 жыл бұрын
Los alumnos no imparten las clases: las reciben.
@jaimealvarezsanchez8175
@jaimealvarezsanchez8175 3 жыл бұрын
Soy profesor de historia en bilingüe de la pública y padre con hijas en bilingüe también en la pública. Entiendo que solo por lo 2do prácticamente estoy ejerciendo de malísimo padre. El bilingüismo por supuesto que tiene fallos, que precisa reformas, adaptaciones... pero ¿el no bilingüismo no los tiene? Creo sinceramente que en gran parte de las voces más contrarias al bilingüismo se percibe un cierto complejo hacia el aprendizaje de idiomas. Es legítimo criticar el bilingüismo porque puedas salir desplazado de un centro porque cada uno debe defender lo suyo, pero eso no desligitima el programa. Por otra parte muchas de las críticas vienen de compañeros dentro del propio programa que reconocen no tener nivel para impartirlo; sin embargo se han habilitado. Nuevamente legítimo porque al final si con ello consigues trabajar o un mejor destino es lo que llevas por delante, pero volvemos a criticar el programa apelando a un argumento que concierne a la preparación del docente: "Como yo no estoy preparado el problema es del programa". No me doy por aludido en cuanto al tipo de enseñanza memorística que dice que promueve porque no lo practico, a diferencia de otros muchos compañeros de no bilingüe que lo abrazan para sus clases, ergo el bilingüismo no sería el problema, sino la concepción de la enseñanza en sí misma y el papel que debe jugar la memoria, que no es poco, oiga, porque sin memoria no se avanza. Además, no se puede estar en misa y repicando y echar por tierra la memoria y al mismo tiempo esgrimir que con el bilingüismo se están perdiendo contenidos (datos, memoria). Para muchos docentes y muchos niños es una oportunidad única para salir de la zona de confort, para no perpetuar las mismas clases de siempre porque tu nivel de atención tiene que ser muy superior que el que precisas para desenvolverte en tu lengua madre. Yo vivo en inglés mi vida cotidiana (el cine que consumo, la televisión que veo, lo que leo...), pero no me duelen prendas en leer en una clase de historia un texto primario en castellano porque tengo la enorme fortuna de hablarlo y de entender que bilingüe significa 2 lenguas. De hecho, para mis alumnos lo raro es oírme hablar en castellano, porque hay que creer en lo que haces para defenderlo con dignidad. Y finalmente, lejos de entender los argumentos para criticar el bilingüismo como progresistas, los percibo como marcadamente conservadores, porque muchos niños de la pública con bajos recursos no tendrían oportunidad de acercarse a estos programas que, con sus imperfecciones, les pueden igualar con las clases más acomodadas. Algunos de los compañeros a los que más he oído criticar el programa bilingüe son los que luego llevan a sus hijos a la concertada, o pueden permitirse mandarlos a clases por la tarde al British Council o un año a EEUU para que alcancen el nivel deseado. El propio título del documental me provoca lo mismo que uno que se titulase "El éxito del bilingüismo" y me hace preguntarme qué tipo de espíritu crítico somos capaces de generar entre nuestros alumnos si nosotros abordamos un tema solo desde un prisma.
@juannegreira3623
@juannegreira3623 3 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo en tu exposición. Yo vivo en Mallorca y mi hija tiene que ir a un privado para poder tener una educación trilingüe (catalán, castellano e inglés), porque en la pública solo la dan bilingüe (catalán e inglés -el castellano es una asignatura-). Aquí han tenido que ponerse al día pues el inglés es fundamental para las nuevas generaciones, por no decir de ineludible posesión para cualquier futuro laboral.
@manueljoseblancamolinos8582
@manueljoseblancamolinos8582 3 жыл бұрын
Totalmente en desacuerdo. La educación se supone que se trata de enseñar un conjunto de conocimientos. Entre esos conocimientos podría estar el inglés (como podría estar el ruso o el francés) pero de ahí a dar asignaturas en inglés hay un salto tremendo. Es como suponer que como hay una asignatura de educación física y que es bueno correr entonces hay que dar las clases dando vueltas en una pista de atletismo corriendo.
@ndkotriksnov
@ndkotriksnov 3 жыл бұрын
No se podia haber dicho mejor. Totalmente de acuerdo
@ndkotriksnov
@ndkotriksnov 3 жыл бұрын
@@manueljoseblancamolinos8582 precisamente estos programas se basan en estudios que atestiguan una mejor adquisición del lenguaje cuando este se aprende a través de contenidos.
@manueljoseblancamolinos8582
@manueljoseblancamolinos8582 3 жыл бұрын
@@juannegreira3623 Ineludible es la muerte no el hablar inglés. El conocer el inglés puede ser necesario según que trabajo y según en que país se acabe trabajando si se acaba trabajando en otro pais. Además el conocer el inglés tiene muchos grados. En mi caso lo leo bien (los textos de los temas que me interesan) pero no lo entiendo (aunque me lean el texto escrito que puedo leer rápidamente) y apenas lo puedo hablar. Igual que yo he acabado con este nivel extraño de ingles, pero más que suficiente para mi trabajo, igual le pasará a otras personas. El inglés (o el francés o el ruso o añadase aquí lo que quiera) no tiene por qué ser más que otra asignatura. El fin de la formación de los alumnos no es que sepan hablar correctamente inglés. El mantra que reza que para trabajar hay que saber hablar correctamente inglés es una majadería. Primero habrá que ver en que consiste el trabajo y en donde y luego ya veremos. A lo mejor resulta que lo que tienes que acabar hablando bien en tu trabajo es el alemán o el francés o ninguno de ellos.
4 жыл бұрын
Desde el principio pensé que este programa bilingüe era una estafa, una tomadura de pelo. Siempre di gracias a que mis hijos hubieran terminado su escolarización antes de que empezara, porque no sé cómo habría podido afrontar algo así. Todo lo que dicen las personas que aparecen en este vídeo se veía venir desde el principio. Y teniendo un idioma tan valioso y rico como el que tenemos. ¿por qué condenar a nuestros niños y niñas a tener que expresarse en otro? ¿Por qué no enseñarles a redactar y disfrutar de nuestro idioma? Hay que terminar con esta pantomima educativa. Por favor
@AdrianGarcia-ts1or
@AdrianGarcia-ts1or 3 жыл бұрын
Considero que la idea del inglés como lengua vehicular es muy buena, pero está mal ejecutada. No podemos cerrarnos a aprender una sola lengua solo porque sea la materna. Eso sería condenarnos.
3 жыл бұрын
@@AdrianGarcia-ts1or Forzar un bilingüismo tan artificialmente solo genera frustración, porque nunca se va a conseguir plenamente. Incluso con los mayores medios, privas a las niñas y niños de la facilidad de la palabra, de la brillantez y la espontaneidad. No me parece lógico privarles de su propia lengua para expresarse durante una etapa tan importante de sus vidad y de su aprendizaje. Se puede estudiar idiomas como segunda lengua y un cerebro bien desarrollado usará todas las herramientas. No soy especialista, pero he enseñado español durante muchos años a extranjeros y la gente lo ha aprendido para expresar sus conocimientos perfectamente, conocimientos adquiridos en su lengua materna.
@ivanchukielkaraja3156
@ivanchukielkaraja3156 4 жыл бұрын
"No English, No Science" resumió una profesora nativa en junta de evaluación hace por lo menos 10 años...
@eldiletante2520
@eldiletante2520 4 жыл бұрын
Encima vienen con chulería...
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Sin inglés, sin lengua regional, sin titulación universitaria
@JesusMartinez-og6bu
@JesusMartinez-og6bu 7 ай бұрын
Salvo que el ingles cientifico no es ingles para el dia a dia, el Ingles de verdad es el que hablas para desenvolverte en países anglosajones. Los niños tienen que aprender su lengua materna para saber desenvolverse en el dia a dia y expresar las cosas mas comunes. El ingles cientifico se aprende rapido si vas a ramas de la ciencia porque el vocabulario es reciente. Y es más, el ingles de mierda que se habla hoy es un ingles snob que pretende diferenciarse de las lenguas romances. Cuando lo cierto es que en los textos ingleses de hace 200 años hay una cantidad increible de palabras que se resemblan al latin.
@manuelrtbh5341
@manuelrtbh5341 3 жыл бұрын
Recordemos que magisterio desde hace decenios requiere nota mínima de corte, cuando la requiere.
@siskun
@siskun 4 жыл бұрын
Muy interesante!
@Lucasgrijanderrr
@Lucasgrijanderrr 9 ай бұрын
El problema no es el bilingüismo, el problema son todos estos profesores que no habían inglés y a pesar de ello enseñan en dicho idioma. ¿Por qué no traen a profesores nativos?
@dridrihernandez7533
@dridrihernandez7533 4 жыл бұрын
Se me ocurrió en su momento hacer el TREMENDO experimento de preguntarle a mis chavalines de extraescolares 3° 4° primaria si sabían quién era Cristóbal Colón. Pista: La inmensa mayoría solo conocia a Christopher Columbus...y así, podéis hacer el ejemplo con infinidad de personajes destacados. El problema, más allá de aprender mucho o poco inglés, es lo que se deja de aprender de materias tan diversas e importantes como Sociales o Naturales (hablando estrictamente de primaria). Y ya os digo yo, que ahora mismo estoy preparando el C1 de inglés, que es IMPOSIBLE mantener el mismo ritmo en tu idioma materno y en inglés.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
En las regiones con lengua propia sólo conocen la cultura de la región. Si le preguntara a un valenciano qué sabe de Cantabria no llenaría un folio.
@navarro9131
@navarro9131 4 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 Si le preguntas a un extremeño que sabe de navarra tampoco llenaría un folio, y el 90% de lo que llenaría estaría relacionado con san fermín. Es normal conocer la cultura de tu propia región, es en la que estás inmerso
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
@@navarro9131 yo creo que no es normal que la cultura general se reduzca a la taifa autonómica.
@navarro9131
@navarro9131 4 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 No es una cuestión de hablar de taifas autonómicas (término que además me gusta poco porque implica desconocimiento de lo que fueron las taifas, pero ese es otro tema). Simplemente que tiene mucho más sentido para mi aprender la historia del reino de navarra que es mi entorno que la del santo reino, por poner un ejemplo
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
@@navarro9131 es una comparación más bien válida con las autonomías con las taifas. En Valencia, de donde me exilié, sólo conocen autores valencianos. Los libros de lectura son de escritores de la zona y los escritores nacionales importantes los obvian. Se centran en escritores locales o de fama mundial, a ser posible no castellanos. Eso les permite demonizar a los castellanos. Desde luego espero que me den la oportunidad de votar un referéndum sobre la independencia de Valencia y Vascongadas porque yo votaría su salida. Es más, les sobrarían votos.
@MyNotserp
@MyNotserp 3 жыл бұрын
"Winston Churchill no ha aportado nada al mundo de la cultura". Aquest senyor de què diu que és professor?
@salva2685
@salva2685 3 жыл бұрын
Léete algo sobre Churchill, anda. Te recomiendo que pongas en Google «Churchill and the Bengal famine», y ya luego vienes
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
Tú a callar y a ver si toqueu el dos de una vegada
@dpecos
@dpecos 3 жыл бұрын
El problema de este programa es que los profesores no son realmente bilingües: bilingüe significa ser fluido y eso no se consigue de un momento a otro, requiere tiempo. Pero no nos equivoquemos, somos unos de los países con nivel más bajo de inglés y la única forma de corregirlo es exponernos al idioma. A los que dicen que el inglés no es útil, les aconsejo que viajen. En los países más ricos, prácticamente cualquier persona es capaz de hablar mínimamente inglés. En Países Bajos, la docencia universitaria se hace totalmente en inglés, porque no solo se pretende formar al alumno, sino prepararle para el mundo profesional global.
@olgadonbasss
@olgadonbasss 3 жыл бұрын
Y ¿por qué Ud no indica la razón por la que en los Países Bajos se llega a la universidad con un buen nivel de inglés? No, no es porque tienen asignaturas en infantil o primaria o secundaria en inglés! Es porque están expuestos a muchas horas de escuchar el idioma inglés a través de la televisión. Hay mucho contenido en inglés, todas las películas están en versión original, subtituladas en holandés. Los niños de primaria no te pueden hablar en inglés, sólo en secundaria empiezan a chapurrear un poquito pero es porque escuchan inglés en la televisión desde que nacen entre 3 y 5 horas diarias. ¿Acaso en España los niños están expuestos a escuchar en otro idioma tantas horas diarias??
@dpecos
@dpecos 3 жыл бұрын
@@olgadonbasss cuando me mudé a holanda y tuve que escoger escuela, parte del proceso era una visita guiada por el director del centro y algún alumno, de alrededor de 7 años, ambos en un perfecto inglés. Es totalmente cierto el tema de la exposición al idioma que comentas, aquí no se dobla nada, todo es versión original. Y aunque la docencia es básicamente en holandés, a no ser que vayas a escuelas internacionales, la interacción normal de los niños en ambiente de expats (actividades extra escolares, play dates,…) es generalmente en inglés. Es curioso q nos parezca tan malo el tema del inglés en clase cuando yo tuve exactamente el mismo problema con el valenciano y no me quedo otra q aprenderlo para poder estudiar. Pero eso no es un problema, sino un derecho de las autonomías, en cambio si es inglés, es una barbaridad…
@olgadonbasss
@olgadonbasss 3 жыл бұрын
@@dpecos No digo nada de los adultos, la mayoría de ellos hablan en inglés sin problemas. Mis suegros son holandeses, tienen más de 70 años y se expresan con soltura y excelente pronunciación. Pero sus nietos (tienen 5 nietos holandeses entre 9 y 18 años) tienen la situación distinta con el dominio del inglés. Los dos nietos de 9 y 11 años que van a un colegio normal no hablan inglés aunque entienden un poco. Y los tres nietos de otro hijo de 6, 15 y 18 años sí que tienen mejor nivel de inglés pero es porque su madre es la directora de un prestigioso centro internacional de educación en la Haya y tiene mucho poder adquisitivo.
@dpecos
@dpecos 3 жыл бұрын
@@olgadonbasss pues no sé qué quieres que te diga, pero no se corresponde con mi experiencia aquí. No hablo holandés y me comunico con todo el mundo exclusivamente en inglés, y no lo digo por mi, sino por la otra parte: no he encontrado a nadie (adulto, adolescente o niño) que sea incapaz de hablarme con soltura. Y no sólo con soltura, sino con un acento q ya me gustaría a mi. Ya sea en un centro comercial, tienda de barrio o centro gubernamental, el inglés es la legua de facto.
@olgadonbasss
@olgadonbasss 3 жыл бұрын
@@dpecos A ver, ¿de qué estamos hablando? No niego que los holandeses tienen un buen nivel de inglés. Que incluso los niños llegan a coger este nivel con tiempo y un poco de persistencia. Pero ¡Ojo! a base de estar expuestos al idioma muchas horas semanales. Aquí en España no pasa eso! Sea por lo que sea... porque no habrá medios o no habrá ganas... Llevo diciendo desde hace 11 años (el tiempo que doy clases de inglés en este país) a los padres que estén más involucrados, que les pongan tele en inglés a sus hijos, que apunten a distintas actividades de intercambio, etc. Pero todo sigue igual...
@Munozmorirapronto
@Munozmorirapronto 3 жыл бұрын
El problema es que muchos profesores no hablan inglés, ni quieren aprender a hablarlo, y dan las clases en dicho idioma. Además, el documental está sesgado hacia la extrema izquierda.
@santiagosanz9732
@santiagosanz9732 Жыл бұрын
con menos de un c2 lo veo complicado dar clase en ingles
@freijo81
@freijo81 3 жыл бұрын
Como profesor de secundaria obligado a dar clase en inglés de otra materia, decir que sólo sirve para reducir el contenido propio de la asignatura y devaluarla. Los alumnos salen peor preparados y, por supuesto, de inglés nada de nada, ya que los profesores ni son realmente bilingues ni son especialistas en idiomas.
@manuelrtbh5341
@manuelrtbh5341 3 жыл бұрын
Es curioso, los argumentos contra el inglés no valen contra el vasco, gallego, catalàn o valenciano. Si unicamente tiene que haber dos premisas: libre elección del modelo y exigente elección del profesorado
@pompaafull
@pompaafull 3 жыл бұрын
El inglés no es lengua materna ni cooficial en España. El vasco, gallego y catalán, sí.
@PS-uz4ep
@PS-uz4ep 3 жыл бұрын
Menuda comparación la suya. Los profesores valencianos, catalanes, vascos o gallegos tienen el nivel para dar esas clases en su lengua materna y explicar la historia de su comunidad y la global del estado en su lengua materna a alumnos que viven en un entorno donde se habla esa lengua. Ninguna de esas premisas se dan en el Madrid de la impostura acomplejada del bilingüismo anglohispano. Ni los profesores de historia tienen, en su inmensa mayoría, el inglés cómo lengua materna, ni el entorno de los alumnos es anglosajón, ni por lengua materna ni por el entorno social en el que se mueven en la calle.
@manuelrtbh5341
@manuelrtbh5341 3 жыл бұрын
@@PS-uz4ep si claro, te crees que son nativos en esas comunidades todos los profesores y tambien el entorno es todos el de la lengua vehicular en esas ccaa. Venga, que no te gusta en un caso, Madrid, donde se puede elegir y te gustan los otros donde se imponen.
@PS-uz4ep
@PS-uz4ep 3 жыл бұрын
@@manuelrtbh5341 no es que lo crea es que es mi caso y el de algún millón que otro de personas en el estado español, en comunidades autónomas donde los niños desde pequeños somos bilingües. Eso no es comparable con ese artificio impostado de quiero y no puedo de la Comunidad de Madrid. Además no se le olvide, en su desafortunada comparación, esas lenguas, tan españolas cómo el castellano, son cooficiales en sus comunidades.
@manuelrtbh5341
@manuelrtbh5341 3 жыл бұрын
@@PS-uz4ep no es desafortunada , en euskadi ni de coña los profesores ni la población es bilingüe, como tampoco en zonas de alicante y valencia. Desgraciadamente en esas comunidades con lengua coficial no se puede elegir mientras que en Madrid se puede. Es el mismo esperpento que un pfofesor gallego o vasco que no es nativo impartiendo las clases en esa lengua. Se debe poder elegir en Madrid , Valencia, Galicia, Euskadi o Baleares. La inmersión es una mierda para los no hablantes en esa lengua si no la hablan en casa. Son los mismos problemas cambiando las lenguas.
@alvaritonet
@alvaritonet 3 жыл бұрын
No está sesgado el documental ni nada, madre mía... Podríais poner la otra cara de la moneda a lo mejor? Dar la ELECCIÓN de ir a un colegio donde se estudie en 2 idiomas es IDEAL, y el mayor problema que yo veo ahí es que el profesorado no lo controla lo suficiente como para dar clase, y ese es el problema. Los colegios que imparten asignaturas en inglés deben tener profesorado que sea capaz de enseñar su asignatura en este idioma.
@sarasordos
@sarasordos 9 ай бұрын
Madre mía, Alvaritonet. Seguro que a nadie se le había pasado por la cabeza antes la posibilidad de que el nivel del profesorado afectara al aprendizaje del idioma. Pero sí, claro. Todo se debe reducir a eso.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Cid campeadour in the Golpehera battle ¿Ya soy buen profesor?
@benjaminvaquero8606
@benjaminvaquero8606 4 жыл бұрын
Tan sólo un comentario objetivo. Estudien ustedes las notas medias de la EVAU de alumnado bilingüe y alumnado no bilingüe.
@JosepRamonTorres-qi4qo
@JosepRamonTorres-qi4qo 3 жыл бұрын
Documental genial. Una propuesta, ampliar el estudio al resto de Comunidades, cada una tiene sus particularidades. En el País Valencià por ejemplo se está introduciendo un programa en el que el 33 % del tiempo escolar ha de impartirse en cada una de la tres lenguas: 33% en castellano, 33% en valenciano y otro 33% en castellano. En una comunidad que viene llevando unos programas de enseñanza en valenciano, des de 1984, que están dando muy buenos resultados, se pretende, por muchas de las razones que se comentan en vuestro documental, incrementar la presencia del inglés en detrimento de las otras lenguas con resultados más que inciertos. Aquí se le añade la voluntad de recuperación del valenciano en zonas habitualmente valenciano hablantes por la introducción de un programa que está sublevando a zonas que no tienen ningún problema lingüístico. Aberración total arreglar un roto con un descocido.
@susanadp7335
@susanadp7335 3 жыл бұрын
Para eso los profesores y maestros deben ser filólogos ingleses para un buen bilingüismo. Deberían cambiar todas las asignaturas de la diplomatura. Luego hay alumnos que se quedan atrás.
@Lucasgrijanderrr
@Lucasgrijanderrr 9 ай бұрын
"el alumnado", "el profesorado", "impartir", "el docente"... Qué basura de lenguaje utilizan todos. ¿Y éstos son los que van a enseñar a los niños?
@gabrielarroyorama6872
@gabrielarroyorama6872 3 жыл бұрын
Señora que nombra el "El apartheid" "segregación...", ya está uno un poco harto de comentarios que no vienen para nada al caso. Mi padre trabajaba de sol a sol, en el campo, analfabeto, como muchos menos recursos de los que ahora puede tener cualquier persona de la mas humilde, yo trabajaba con 10 años a medio jornal en la aceituna y los fines de semana durante toda mi vida en el campo, en cierta temporada igualmente me salía de la escuela para trabajar, y aquí estoy, soy licenciado. Más trabajo y menos caridad!
@m.angeleslaguna8081
@m.angeleslaguna8081 3 жыл бұрын
En Andalucía estamos igual o peor...
@karlavr
@karlavr 10 ай бұрын
Bueno, tiene sentido estudiar una lengua extranjera, tratándose de un país que ha ido perdiendo soberanía y relevancia a nivel global a medida que se ha ido vendiendo sistemáticamente a las potencias extranjeras
@sarap979
@sarap979 3 жыл бұрын
Querer imponer el inglés porque sí es sectario no solo del modo que lo indican. Las inteligencias son diversas, puede haber alguien a quien se le de muy bien la ciencia o la historia por ejemplo y fatal el inglés, y que no desarrolle su potencial en ese área porque le han impuesto estudiarlo en otro idioma que no es su idioma materno. De la misma forma, solo tendríamos profesores a los que se les de fenomenal el inglés, pero nos podemos estar perdiendo profesores buenísimos en sus materias y malos en idiomas. Creo que puede haber fórmulas mucho mejor diseñadas para perfeccionar el inglés, o incluso llegar a acercarse al bilingüismo, sin que eso vaya en detrimento o con la subordinación de todo el resto de la educación a un idioma. A parte del hecho, de que todo ésto implica estar perdiendo nuestra propia lengua que se quedaría solo para contextos de menor nivel cultural en las etapas educativas, y cuando esos alumnos crezcan, arrastrando esa situación a otras etapas. Al final, ¿la universidad también se quiere transformar en docencia en inglés? Ya se dan asignaturas en inglés... ¿es el comienzo de la pérdida del castellano en todo entorno educativo? Y por tanto al final, ¿terminaríamos no hablando castellano en los entornos laborales científicos o culturales?
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 Жыл бұрын
El castellano lo han convertido en una lengua doméstica
@albertortizromero
@albertortizromero 2 жыл бұрын
El problema fundamental viene de lejos y es la hispanofobia de nuestras élites.
@actoraa
@actoraa 3 жыл бұрын
El nivel del documental es similar al nivel de los colegios públicos bilingüe...
@PedroSanchez-zv1lr
@PedroSanchez-zv1lr 3 жыл бұрын
Aprender inglés no es aprender gallego o catalán, eso es una que no se entiende, por eso es el país con más cuñados que se creen que saben hablar inglés "A LA PERFECCIÓN"
@Mr92Pablito
@Mr92Pablito 3 жыл бұрын
El bilingüismo es malo por que los padres deciden que eso es mejor para sus hijos...
@borjacarreterorobles791
@borjacarreterorobles791 3 жыл бұрын
22:00 7'58 de media en la prueba de inglés quiere decir que habra alumnos que saquen 9 y 10, y otros que saquen 4 y 5... Una media de 7,5 me parece muy baja para un tipo de educación que hace casi todo en inglés. Lo mínimo tendría que ser 9 de media para estar orgullosos del éxito de este tipo de educación.
@manusalas1241
@manusalas1241 8 ай бұрын
En España español y el inglés tiene que ser opcional y no adaptar todo al inglés me parece una barbaridad y sin contar todos los profesores que no pueden dar su asignatura en inglés que porquería la verdad y eso que yo hablo inglés pero no me parece que hagan esto jaja luego vas a otro país y ni se molestan en aprender español pero claro nosotros si. A dar el puto culo
@pacone8545
@pacone8545 4 жыл бұрын
Yo creo que es un documental promovido por personas que no saben inglés, y que defienden los intereses que les convienen. La enseñanza bilingüe en este país donde el nivel de inglés es bajísimo, significa progreso, y aunque esta implantación sea imperfecta tiene que tener la oportunidad de evolucionar. El documental está lleno de imprecisiones, opiniones y percepciones subjetivas, poca información contrastable, y una edición claramente alarmista (esa bomba que explota, por favor). Si un profesor no sabe inglés, y no se sabe explicar en inglés y el alumnado se aburre o no se entera, el problema es de ese profesor, no de la educación bilingüe. Si en casa hay temor porque la persona al cargo no sabe inglés y no puede ayudar con los deberes, el problema es de esa persona no de la enseñanza bilingüe. Temor por otro lado infundado ya que hoy en día existen tecnologías más que suficientes para entender el idioma aunque no se tenga conocimiento propio. La actual implantación en secundaria con dos vías de aprendizaje no implica discriminación, es una realidad porque ahora mismo concurre alumnado que proviene de educación bilingüe y no bilingüe. A medida que la enseñanza bilingüe estuviera más integrada y todo el alumnado de primaria llegara a secundaria con un nivel adecuado del idioma, no sería necesario disponer de dos vías de aprendizaje. Es necesario separar los problemas que son de la enseñanza bilingüe y los que no lo son. El camino de la enseñanza no bilingüe sabemos a donde lleva porque ya lo hemos recorrido, formación suplementaria, academias, cursos, gastos que serían reducidos, o incluso innecesarios si el idioma se hubiera integrado en su educación de forma natural en lugar de ser una materia aparte que se estudia, se aprueba y se olvida. Si por otro lado nos desentendemos del aprendizaje del idioma, incorporamos a nuestras hijas e hijos a un mercado laboral cada vez más competitivo en el que el conocimiento del idioma puede ser clave para acceder a un puesto de trabajo. No digo con esto que la enseñanza bilingüe produzca alumnado bilingüe, pero la integración temprana del idioma en la educación es esencial para un aprendizaje natural que persista en el alumnado y les facilite durante su desarrollo las herramientas cognitivas y biomecánicas para desenvolverse en un segundo idioma clave en las actividades profesionales (y no profesionales) del mundo en el que vivimos.
@TodoSobresaliente_oficial
@TodoSobresaliente_oficial 4 жыл бұрын
Ni idea tienes de lo que hablas, pero vamos por mucho.
@aliciamartinez8849
@aliciamartinez8849 4 жыл бұрын
Tú no has visto el documental verdad? El que no tiene ni idea de cómo se está haciendo en Madrid y el daño que trae consigo eres tú
@pacone8545
@pacone8545 4 жыл бұрын
Unas respuestas muy poco fundamentadas, como el resto del documental. Y por supuesto que lo he visto antes de comentar.
@aliciamartinez8849
@aliciamartinez8849 4 жыл бұрын
Pues no te has enterado de nada.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
¿El objetivo entonces es aprender inglés o las materias en inglés? ¿Qué pasa si un profesor habla un inglés perfecto y los alumnos no se enteran? ¿Esa posibilidad no existe ni con los niños con necesidades? ¿Y qué se gana que todos hablemos inglés? ¿Para traducir a quién si todos lo hablamos? No tendrá ningún mérito ese esfuerzo tonto. Por cierto te equivocas. Un mundo global reduce la dependencia lingüística. Hay traductores simultáneos, aplicaciones, etc. Yo puedo jugar un videojuego en castellano prácticamente el día de su lanzamiento. Es decir puedo leer la última entrega de Harry Potter en castellano, pero un documento científico ufff es imposible. Hay que arrebatar al inglés el chollo repugnante de "lengua internacional". Basta ya de jugar a las academias de idiomas contra nuestra voluntad.
@xavier4903
@xavier4903 3 жыл бұрын
La mismo que la psoe ahora, dar prioridad al inglés sobre el el razonamiento, la creativad, la filosofía o generar valor es el gran error, para trabajar te piden inglés pero no te piden como crear más valor en la sociedad, menuda idiotez, muchos hablan inglés (mal), mucho master y no saben hacer la O con un canuto, por eso son 1000 euristas, no vales lo que estudias o los títulos del estado, vale el conocimiento que conviertes en valor, y el inglés no tiene valor, educación del siglo 19
@MrAngelitomart89
@MrAngelitomart89 2 жыл бұрын
Este documental es muy necesario, pues el Bilingüismo no es la panacea. Pero creo que tiene un marcado sesgo que le resta legitimidad, junto a ello no pone el foco en un aspecto tan relevante como la propia motivación y preparación del maestro o profesor, un claustro motivado y preparado puede llevar a éxito un programa bilingüe al igual que un claustro puede fracasar o no en una enseñanza ordinaria. Respecto a la "cárcel" de hablar sólo inglés... Si no saben quién es Colón, las partes de la flor... pues lo dibujas, pones un video, los sacas a la pizarra También se habla de la "sumisión cultural anglosajona", ¿no forma parte del currículum la diversidad cultural, no forma parte del área de lengua extranjera conocimiento sobre el mundo anglosajón?
@bdcmenorca
@bdcmenorca 2 жыл бұрын
Pronunciación no nativa....😞
@laurasm9958
@laurasm9958 4 жыл бұрын
Que vergüenza de documental, apelar a dejar a un lado el partidismo político después de 1 hora de propaganda, es nauseabundo. 1 hora de oir hablar de limitaciones vergonzosas de profesores que no deberían dar clase en un idioma que no dominan, su ineptitud es la que pone en riesgo el programa bilingue y la educación de nuestros hijos, no al revés. La ironía y el sarcasmo no son patrimonio exclusivo de tu lengua materna, pero tienes que tener un nivel para que te "salgan". Si no tienes el nivel, NO DES CLASE EN INGLÉS.
@anahernandezcenalmor5085
@anahernandezcenalmor5085 6 ай бұрын
Es una chapuza! No aprenden la materia en absoluto y les cuesta mucho
@bambola43
@bambola43 4 жыл бұрын
El bilingüismo lo que conlleva es mucho trabajo por parte del profesor mucha creatividad y muchos recursos que hay que prepararse. Yo defiendo el bilingüismo, me siento cómoda porque llevo mis clases muy bien preparadas previamente y los niños salen de 6 curso hablando en inglés con bastante fluidez. En cuanto a tener que hablar solo en inglés en las clases, en muchos colegios dan una sesión en inglés y la siguiente en castellano del mismo contenido (hablo de coles concertados), en los públicos se puede usar el castellano como apoyo, efectivamente la clase es en inglés al 90 % pero podemos usar nuestra lengua materna para hablar con nuestros alumnos o para explicar conceptos más complicados, veo este video muy radical, no es cierto que sea así como lo cuentan.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 4 жыл бұрын
Pues le aseguro que con las lenguas regionales sí es así de radical. La diferencia es que no hay segregación porque no hay elección. Todos los corderitos al matadero. Todo el mundo a inversionarlo en valenciano/catalán, con independencia de la voluntad o aptitudes del alumnado. Como decía Lactancio "no tienen piedad ni con las prostitutas ni los enfermos", aunque él se refería a los recaudadores. Es una auténtica limpieza étnica. El problema que si se hace en inglés parece que no hay problema.
@PS-uz4ep
@PS-uz4ep 3 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 A ver si entiende usted las diferencias entre el bilingüismo natural que se da en algunas comunidades autónomas en españolas con el impostado bilingüismo anglohispano de Madrid , a la práctica inmersión lingüística en spanglish, porque eso no es ni inglés, segregando al castellano. Curioso que sean los patrioteros de banderita los que segreguen el castellano, los mismos que ponen el grito en el cielo porque se de inmersión lingüística o programas plurilingües en comunidades autónomas en lenguas tan españolas cómo el castellano, por profesores que tienen esa lengua como materna, a diferencia de los del spanglish de Madrid. Lo dan a niños que tienen esa lengua denostada por usted, querido cavernario, como materna y en caso de no ser su lengua materna, porque esta sea la castellana, rumana, italiana, amazigh, árabe, francesa o urdu si viven, a diferencia de los estudiantes del modelo spanglish madrileño, en un entorno donde esa lengua está presente en la calle.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
@@PS-uz4ep es una limpieza étnica. El castellano académico va a desaparecer
@PS-uz4ep
@PS-uz4ep 3 жыл бұрын
@@neocaballerocomunero1054 Ni está en peligro el castellano académico ni eso tendría nada que ver con una limpieza étnica. Me pregunto cómo hago para escribir en castellano, siendo nacido en Cataluña y escolarizado en la inmersión lingüística catalana. Por cierto, para evitar que siga haciendo el ridículo, le recomiendo encarecidamente que si no sabe en qué consiste una limpieza étnica recurra usted a la wikipedia. Si empleara todo este tiempo que le dedica al supuesto complot euskaldun-catalan-galaico- valenciano a la extinción del castellano, al aprendizaje de lenguas dominaría usted con suficiencia todas y cada una de ellas.
@neocaballerocomunero1054
@neocaballerocomunero1054 3 жыл бұрын
@@PS-uz4ep déjate de leches que a mí no me engañas. Así que escampeu cúa de una vegada. Mantengo que es una limpieza étnica castellanicida o glotofagia. Los castellanos somos los judíos del siglo XXI. Hay puestos en la administración a los que estoy vetado por mi condición. Además no me es posible expedir ciertas titulaciones universitarias sino acredito idiomas contra mi voluntad. Eso significa que tampoco puedo trabajar en labores cualificadas si soy monolingüe castellano. Es que ni quiero discutir. Tan solo pido un referéndum y que toqueu el dos. Indepencia per als països catalans jaaaaa.
@rubenak1
@rubenak1 4 жыл бұрын
El bilingüismo en inglés en la Comunidad de Madrid es malo, en Cataluña o las Provincias Vascongadas en catalán y Vasco que no tienen utilidad fuera de España, es cojonudo...!! Qué curioso...!!! 🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔
@viomichi.k
@viomichi.k 3 жыл бұрын
La diferencia es que el vasco y el catalán lo utilizan fuera de la escuela de forma natural y espontánea con su entorno, y el inglés, no. En España, no se habla inglés. Pero vasco y catalán sí, por mucho que pese a algunos. Aunque yo tampoco estoy a favor de abusar de las lenguas coficiales en enseñanza reglada debido como dices, a su baja utilidad a nivel internacional.
@reymillan4452
@reymillan4452 3 жыл бұрын
jajajaj que gracia ponen al chico con un super nivel de ingles con un rotulo que dice que no es estudiante builingue jjjj. Luego el mimso reconoce que su padre le habla en ingles desde que nació jajjajaajajaja
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
Cual es el chiste. Esta claro que el chico ES bilingue pero no es alumno del sistema bilingue cuestionado.
@Luis63857
@Luis63857 3 жыл бұрын
Parece que es tu nivel de comprensión el que no te permite entender lo que es tan evidente en el reportaje. Te lo explican bien en la respuesta anterior. Es bilingüe porque es natural en él que sea bilingüe por ser su lengua paterna, no porque le hayan obligado a estudiar en un colegio calificado como bilingüe.
@JavierHernandez-lk9fn
@JavierHernandez-lk9fn 3 жыл бұрын
@@Luis63857 Entonces es bilingüe por lengua, no necesita ir a colegio bilingüe como los desgraciados que nuestro padres son de aquí.....lo tiene en casa. Ese es el chiste....
@juanbecerra850
@juanbecerra850 3 жыл бұрын
38:18
@reymillan4452
@reymillan4452 3 жыл бұрын
Entiendo algunas críticas como el no descuidar el conocimiento en espanol de conceptos y materias académicas pero nada más. Veo un claro sesgo politico en el doc, veo una clara inclinacion izquierdista. Eso me dice que este doc no es para nada objetivo y si bastante manipulador. Lo que pasa es que si no sabes ingles o eres pesimo como pasa en espana muy es mas dificil competir en un mundo como el de hoy.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
I think your point is too weak my friend.
@reymillan4452
@reymillan4452 3 жыл бұрын
@@luzvaldizan2690 Do you have any? Those are facts.
@luzvaldizan2690
@luzvaldizan2690 3 жыл бұрын
@@reymillan4452 Exactly. The facts prove the system is a total failure.
@reymillan4452
@reymillan4452 3 жыл бұрын
@@luzvaldizan2690 I'm not sure about that. The program requires some changes but I'm quite sure that it's not "total failure". As I said before, this documentary it's cleary biased. In other words this is a Leftist propaganda.
@Luis63857
@Luis63857 3 жыл бұрын
Entiendo que escribes desde otros sistemas donde no existe la "ñ" ni las mayúsculas en nombres propios. Pero eso no quita para que puedas entender que lo más manipulado es equiparar izquierda y manipulación como tú haces. Por lo visto todo este montaje del bilingüismo segregador no es manipulación de la derecha. ¡Qué bien!
@lorennavidad1376
@lorennavidad1376 4 жыл бұрын
Este "documental" mezcla algo (muy poco) de evidencia científica con experiencias personales (bien, pero no son concluyentes) con momentos cuasi xenofóbicos, momentos paletos (egpaña es la mejom), propaganda política progre y odio a algo que no entienden como es el liberalismo. Una pena
@Luis63857
@Luis63857 3 жыл бұрын
Yo entiendo que tú sí comprendes muy bien el liberalismo y te gusta, claro.
EMIGRAR A ESPAÑA - COLEGIOS EN ESPAÑA así es el sistema educativo
23:08
De Viaje En Familia
Рет қаралды 77 М.
Zoroastro, el adorador del fuego | Manuel Forcano
1:07:04
Fundación Juan March
Рет қаралды 1,6 МЛН
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 9 МЛН
Don't look down on anyone#devil  #lilith  #funny  #shorts
00:12
Devil Lilith
Рет қаралды 30 МЛН
小天使和小丑太会演了!#小丑#天使#家庭#搞笑
00:25
家庭搞笑日记
Рет қаралды 46 МЛН
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 28 МЛН
Criar hijos bilingües, NO ES FÁCIL! Esto es lo único que funciona! 🧡
13:12
Así es la educación en Finlandia
20:57
Sebastian Beltrame. En Foco
Рет қаралды 1,1 МЛН
Grandes farmacéuticas - El poder de las corporaciones | DW Documental
42:27
Lo que necesitas saber sobre el bilingüismo en niños
21:29
Tamara Chubarovsky
Рет қаралды 6 М.
Documental "Frente a la gran mentira"
1:54:14
Libertad Constituyente TV
Рет қаралды 1,7 МЛН
La conquista de América contada para escépticos, de Juan Eslava Galán
1:05:34
Casa de América
Рет қаралды 1,7 МЛН
Bilinguismo
1:03:34
Soytupediatra
Рет қаралды 1,3 М.
Educación bilingüe: a favor o en contra
11:36
EL ESPAÑOL
Рет қаралды 2,9 М.
Los Efectos de la Pornografía en tu Cerebro (Universidad Rey Juan Carlos)
43:56
¿Tengo novia o tengo una novia? | Learn Spanish In Context
12:15
Español con Juan
Рет қаралды 42 М.
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 9 МЛН