👍🏻 Est-ce que vous utilisez déjà Descript? Dites-le dans les commentaires ❤ Cliquez ici pour apprendre à créer des sous-titres sur Première Pro: kzbin.info/www/bejne/gGGWd5-FeaeerpY
@user-ut1dv6un5t Жыл бұрын
Super
@MondeMangas10 ай бұрын
Le nom de l’application
@bcserviceimmo Жыл бұрын
Des explications très claires et précises. Une prise de notes en parallèle pour ne rien oublier et ensuite le tour est joué ! 🙂 C'est vraiment très simple de créer ses sous-titres pour les vidéos et en quelques minutes seulement ! Une vidéo vraiment très utile...
@mamounetteimparfaite Жыл бұрын
Vous auriez pu préciser pour le filigrane et la vidéo en 720p, tout ça pour rien 😑
@xxxlobby769xxx82 ай бұрын
Vidéo inutile !!!
@ingraemoi2961 Жыл бұрын
Vous lisez dans les pensées ?? C'est exactement ce dont j'avais besoin, mille mercis
@Tei17 Жыл бұрын
Clair et limpide, merci pour ce Tuto 🙏🏼
@vincentjouanne959510 ай бұрын
Merci beaucoup, très clair 🙏❤️
@camenballon8 ай бұрын
Simple et efficace. De loin le meilleur logiciel que j'ai testé, merci !
@strategie-video8 ай бұрын
Ça me fait plaisir de pouvoir t’aider 😊
@linass13164 күн бұрын
Nom d logic
@christinebauche91769 ай бұрын
Merci très précieuse vidéo à dimanche
@strategie-video9 ай бұрын
Quand tu veux ! 😉
@amaramarseille6738 Жыл бұрын
Merci bcp ! C'est vraiment sympa de votre part !
@strategie-video Жыл бұрын
Tout le plaisir est pour moi !
@lorenzbeaumacc11755 ай бұрын
@@strategie-video bonjour c'est payant ?
@LaBac40 Жыл бұрын
Superbe vidéo, très simple à comprendre
@strategie-video Жыл бұрын
Merci beaucoup 🙂
@hmaggick96 Жыл бұрын
MERCIIIIII La-bas❤❤
@cedd2708 Жыл бұрын
Merci pour cette vidéo.👍
@strategie-video Жыл бұрын
Avec plaisir 👍
@ceciliaslepmet4840 Жыл бұрын
très important les sous-titres. toujours penser à l'accessibilité
@fifoulemagnifique Жыл бұрын
Super ! C'est la vidéo que j'avais besoin à l'instant T merci !
@strategie-video Жыл бұрын
Avec plaisir 😁
@gozoinfostv8604 Жыл бұрын
C'est tout simplement génial
@strategie-video Жыл бұрын
Merci 😊
@MDIEnsemble31 Жыл бұрын
Salut, J'adore vos vidéos mais pour le coup avec Descript j'ai un souci. Je n'ai pas le choix "Choose a file to transcribe" mais seulement "Add a file" et quand je transcris la vidéo, j'ai quelques morceaux de phrases qui sont générés mais c'est vraiment très peu. Du coup je ne sais pas si je fais une fausse manip ou si c'est un bug de l'appli ;/ Y-a-t-il eu des soucis de ce genre de votre côté au début ?
@olivierbeya9073 Жыл бұрын
Magnifique
@strategie-video Жыл бұрын
Merci !
@GerardVerhaeghe Жыл бұрын
Super, merci.
@StephaneBihan Жыл бұрын
Wwaaouuu genial ça!!!!!
@CassouMathPrepa7 ай бұрын
Super. Merci !
@fait-réelle3 күн бұрын
pourquoi quand j'efface un mot et que je remet le bon , dans la video ça fait un ecran noir et ma voix se coupe 😮💨
@eesat3390 Жыл бұрын
j'aimerais savoir comment faire pour le sous titrage si c'est en langue étrangère mais que nous voulons traduire en français
@ghislaine214 Жыл бұрын
Bravo beau partage bravo !
@TechStunt15 Жыл бұрын
Svp donner nous le lien de l'application les magazines officiels d'applications en comporte des centaines de ce genre je ne sais pas laquel est la bonne et il en vas de même pour le site web
@strategie-video Жыл бұрын
Voici le lien du site officiel : www.descript.com/
@TechStunt15 Жыл бұрын
@@strategie-video merci
@nabilansar1744 Жыл бұрын
MERCI BEAUCOUP pour cette vidéo. J'ai expérimenté et je l'ai trouvé l'appli super pratique. Toutefois, quelque fois, il y a un défaut de transcription. Du coup comment corriger si on souhaite le faire ? Merci d'avance.
@aimesokindji518310 ай бұрын
Super❤
@strategie-video10 ай бұрын
C’est avec plaisir 🙂
@obigies15 Жыл бұрын
Génial
@reussirsaviesurinternet2425 Жыл бұрын
Merci pour la vidéo ou disons merci stratégie vidéo pour vos vidéos, aujourd'hui je gagne ma vie grâce à vos vidéos, je voulais vous demander une faveur. Vous pouvez nous faire une vidéo montrant comment créer une vidéo explicative, par exemple si une personne enseigne le l'anglais enligne et il veux expliquer la vocabulaire des animaux,... Alors une vidéo montrant tout, où tirés les photos, comment créer des flèches et du texte pour mieux expliquer. Merci d'avance.
@jonathanpanou85985 ай бұрын
Super
@strategie-video5 ай бұрын
Merci à toi 😊
@JeanCharlesChabot Жыл бұрын
Très bien, mais quand même un peu cher toutefois, non ? Merci pour la vidéo ! 🙏❤🙏
@strategie-video Жыл бұрын
On sort bientôt une vidéo sur les fonctionnalités du logiciel, qui justifie un peu plus le prix ! :-)
@arnosolo5248 Жыл бұрын
@@strategie-video Bonjour, je ne sais pas si vous pouvez m'aider, mais je pose ma problématique à tout hasard. Je suis en train de corriger et de remettre en forme des sous-titres en français sur un animé japonais pour pouvoir le regarder confortablement en VOST japonais. Je suis au courant des normes de sous-titrage pour sourds et malentendants. Je sais par exemple qu'il faut utiliser ces couleurs dans les cas suivants : - Blanc, lorsqu’un personnage parle à l’écran - Jaune, lorsqu’un personnage parle hors-champ - Rouge, pour les indications de bruit - Magenta, pour les indications musicales - Cyan, pour les réflexions intérieures ou les commentaires en voix off - Vert, pour les retranscriptions de langues étrangères J'utilise seulement la couleur de police Blanche pour les dialogues en Contrechamps, la couleur Jaune quand le personnage parle en Hors-Champs et la couleur Cyan quand c'est une Voix-Off ou une réflexion intérieure (pas formulé à voix haute). Car certains vieux animés japonais sont parfois difficiles à suivre en ne mettant que des sous-titres de couleur Blancs même quand on n'est pas malentendants. Pour la couleur Blanche, il n'y a jamais d'ambiguïté sur la couleur à choisir en fonction du contexte. Mais pour la couleur Cyan, c'est une autre paire de manche puisque c'est facile de choisir quand c'est une réflexion intérieure d'un personnage ou une Voix-Off. Mais quand le personnage raconte une histoire, un mythe ou une légende en montrant le visuel de l'histoire passée à la place de l'instant présent… Est-ce qu'il faut mettre la couleur de police Jaune, car le personnage parle réellement, mais en Hors-Champs ? Ou bien, faut-il mettre du Cyan, car le personnage raconte une histoire se déroulant dans le passé ?
@AbbéGuyPagès5 ай бұрын
Y a-t-il un logiciel pour inclure le texte déjà existant et qui ne serait plus qu'à recopier ?
@strategie-video5 ай бұрын
Salut ! Merci pour ton commentaire ! 😊 Oui, il existe des logiciels qui peuvent inclure du texte déjà existant et te permettre de le recopier pour les sous-titres. Voici quelques options : Adobe Premiere Pro : Utilise la fonction de transcription automatique pour générer des sous-titres que tu peux ensuite éditer. DaVinci Resolve : Offre également des options de sous-titrage et d'insertion de texte. Subtitle Edit : Un logiciel gratuit qui te permet de copier et coller du texte existant pour créer des sous-titres. As-tu essayé l'un de ces logiciels ? Quel type de vidéo veux-tu sous-titrer ? 😊
@MAYOUACHOUAIBOU5 ай бұрын
Thank you 🎉
@strategie-video5 ай бұрын
Avec plaisir 😁
@sandraiehl Жыл бұрын
je ne trouve pas l'effet karaoké : est-il disponible uniquement dans la version payante?
@pax24 Жыл бұрын
"zéro faute" vs le texte : "vous ne savez pas si vos mieux privilégier..." Ok c'est sûr Descript est adapté au niveau de français des rézos.
@pierredukan92979 ай бұрын
Merci, parfait, une question. J'ai le texte en français et les sous titres, puis je traduire ce texte et le placer à la place du français. En fait, puis je changer de langue ? Merci
@strategie-video9 ай бұрын
Salut ! Content que tu aies trouvé la vidéo utile. 😊 Pour ta question, oui, tu peux absolument traduire ton texte et remplacer les sous-titres français par ceux dans une autre langue. La plupart des applications de sous-titrage te permettent d'importer des fichiers de sous-titres que tu peux éditer toi-même, donc après avoir traduit ton texte, il te suffira de remplacer le français par la traduction dans le fichier de sous-titres, puis de le réimporter dans ta vidéo. N'oublie pas de vérifier la synchronisation des sous-titres avec la vidéo après la traduction pour t'assurer que tout est bien aligné. Tu as déjà choisi la langue pour la traduction ?
@Electrix. Жыл бұрын
Bonjour, j'aimerais savoir si y'a moyen de modifier les sous-titres (texte) mais qu'ils gardent quand même la liaison a la parole ?
@ReussirSurYoutube. Жыл бұрын
Pour ne pas avoir parlé du prix ? La solution semble bien mais payante non si on veut faire plusieurs shorts par mois.
@strategie-video Жыл бұрын
Il y a plusieurs abonnements: www.descript.com/pricing
@pax24 Жыл бұрын
Il existe du gratuit, faut chercher, un indice : j'ai fait une vidéo dessus.
@ReussirSurYoutube. Жыл бұрын
@@pax24 Et bien écoute, je vais aller voir ! Merci.
@casimirmbianda Жыл бұрын
Merci
@KENSHIYTB Жыл бұрын
C'est une super vidéo précise et clair mais je veux soulever un point, le logiciel descript est compatible avec qu'elle logiciel de montage (je monte avec sa Vinci résolve)
@pablitohimself Жыл бұрын
Si j'ai bien compris y a pas de compatibilité à avoir, n'importe quel vidéo peut être transcrit
@MarilynKe Жыл бұрын
Précision, avoir une connexion internet stable car ça ne fonctionne que si vous êtes connecté Mais je viens de tester l'application sur une video sur laquelle je travail...magnifique, merci pour cette découverte ❤ Par contre très déçu d'avoir cette signature de descript sur la version d'essai qui apparaît sur la vidéo à l'exportation😔
@strategie-video Жыл бұрын
Merci pour ton retour. 😊
@toriabakar53314 ай бұрын
Salut ! c'est quoi le nom de l'application ?
@samsam-qd8qp Жыл бұрын
Bonjour et merci j'ai une question ce fichier avec sous titre on le télécharge normalement ou seulement dans l'onglet sous titre ? En gros il faut à chaque fois 2 version ? Merci
@strategie-video Жыл бұрын
Il n'y a qu'un fichier au format vidéo comprenant à la fois la vidéo et les sous titres incrustés directement dans l'image. 😊
@Florence-Cohen Жыл бұрын
Je n’arrive pas à trouver l’application Descript sur iPhone . Elle existe ?
@rasaliladasi Жыл бұрын
Bonjour, est-ce qu'une vidéo de 2h ça fonctionne ou c'est trop pour l'application? 😁😛
@widowido2972 Жыл бұрын
Merci pour cette vidéo ! Il y a le filigrane "descript" est il possible de ne pas l'afficher ?
@cyl_soleil8 ай бұрын
j'ai un petit souci, je l'ai téléchargé mais il ne me demande pas la langue, et du coup j'ai une toute petite partie en français mais pas le reste, le reste est en anglais :/
@RockExauceITOUA-hc8ec6 ай бұрын
Allons essayer
@strategie-video6 ай бұрын
😎
@tds_FrankOfficielАй бұрын
1 an après le tuto est un peut obselet, et c'est dommage que tu ne montre pas comment corriger les sous titres, car perso il a fait que des fautes, et en rectifiant il coupe la partie ou il lit le texte que j'ai rectifier sur la vidéo, du coup on comprend rien
@AudreyNails Жыл бұрын
1❤❤❤❤
@Ka-si7cb11 ай бұрын
merci merci
@strategie-video11 ай бұрын
Je t'en prie 😋
@papicsm Жыл бұрын
Alors je ne suis pas convaincu car KZbin met une traduction si vous l'activez ...du coup un italien ou hongrois qui regarde votre vidéo....il aura d'origine la traduction sur la vidéo qu'on ne peu effacer puisque dans le corps de la vidéo.....et litalien ou le hongrois il ne pourra pas voir sa traduction générée par KZbin...car les 2 vont se chevaucher
@BernardFrit-LaTemperance Жыл бұрын
Descript est plutôt très bien sauf si on n'a pas la fibre. Dans ce cas, c'est insupportable, il se traine vraiment du genre : plusieurs minutes pour charger la video de demo sur le cloud, quant aux effets ils n'apparaissent pas tout de suite. C'est un peu dommage. Je ressayerai une autre fois mais je reste sur FCPX.
@EmmaKohSamuiVlogVoyages Жыл бұрын
Bonsoir ça a l'air vraiment super mais franchement vous parlez beaucoup trop vite 😭 le temps de comprendre la phrase vous êtes déjà à la suivante. Je comprends bien que vous vouliez donner du rythme et des vidéos très rapide mais quelques fois reformuler permet de mieux comprendre. Merci 🤗🙏🏼
@Libérés_des_Souffrances9 ай бұрын
Merci. Mais dès c'est terminé je n'arrive pas à exporter
@strategie-video9 ай бұрын
Salut ! Super que tu aies essayé Descript grâce à ma vidéo. Si tu bloques à l'exportation, vérifie bien que tout est sauvegardé dans ton projet. Parfois, relancer l'application aide aussi. As-tu un message d'erreur spécifique qui s'affiche ? N'hésite pas à me le dire pour que je puisse t'aider plus précisément.
@romainbouffetout Жыл бұрын
ah du coup ca traduit pas par contre?
@GVAdonaï.73 Жыл бұрын
J'avais la même question. Est-ce que ça fait la traduction ?
@aliciapuzin2034 Жыл бұрын
merci pour c'est explication mais j'ai une petite question est ce que je suis la seule pour la quelle le site internet rame je met 3 heures a faire quelque chose ?
@Libérés_des_Souffrances9 ай бұрын
Ah! Ça ! J'ai du mal à telecharger une video de 30s. Y'a t-il un autre site dédié au script?
@Lucienfar Жыл бұрын
Merci mais je corrige comment maintenant ??? PCQ moi il a fait des erreurs !
@jasminjean1424 Жыл бұрын
tres simple, une petite note et ca va.
@ThePerfection-iw6es3 ай бұрын
Comment faire quand la vidéo contient deux langues différentes ???
@strategie-video3 ай бұрын
Salut ! Bonne question ! Si ta vidéo contient deux langues, tu peux toujours utiliser Descript pour sous-titrer chaque partie séparément. Il te suffit de diviser ta vidéo en sections par langue, puis de générer les sous-titres pour chaque langue. Tu peux aussi ajuster les sous-titres manuellement si nécessaire. Tu as souvent des vidéos bilingues à sous-titrer ? 😊
@ThePerfection-iw6es3 ай бұрын
@@strategie-video D'accord ! Merci pour la réponse... Oui, j'ai souvent au moins deux langues dans une même vidéo !!!
@josephinesantiago7001 Жыл бұрын
Une application sur le téléphone qu'on peut télécharger pour traduire soi même une musique
@gilougilouu104 Жыл бұрын
il y à pas un truc pour avoir des sous titre sur une vidéo qui n'en possède pas ? car je suis pas bilingue
@IgrecNgoyi Жыл бұрын
IE nom de l'application c'est quoi ?
@varuna2732 Жыл бұрын
Cest payant..
@toriabakar53314 ай бұрын
Salut ! C'est quoi le nom de l'application ?
@strategie-video4 ай бұрын
Salut ! C'est DESCRIPT
@yannickcharette421810 ай бұрын
Pouvez vous m'expliquer comment ajouter des emoji dans mes videos?
@strategie-video10 ай бұрын
Salut ! Super question, et je suis content que tu cherches à rendre tes vidéos encore plus expressives avec des emojis. 😊 L'ajout d'emojis dépend un peu de l'application ou du logiciel que tu utilises pour éditer tes vidéos. Voici une approche générale qui pourrait fonctionner pour beaucoup d'entre eux : Trouve des Emojis : Tu peux télécharger des images d'emojis depuis des sites web comme EmojiPedia ou utiliser ceux intégrés dans ton logiciel d'édition vidéo, si disponible. Importe l'Emoji dans ton Projet : Dans ton logiciel d'édition vidéo, tu devrais pouvoir importer des fichiers médias. Utilise cette fonction pour ajouter ton fichier emoji à ton projet. Ajoute l'Emoji à la Timeline : Glisse l'image de l'emoji sur la timeline de ta vidéo, à l'endroit où tu souhaites qu'elle apparaisse. Ajuste la Taille et la Position : La plupart des éditeurs vidéo te permettent de redimensionner et de déplacer les images importées. Ajuste ton emoji pour qu'il s'adapte parfaitement à ta vidéo. Anime l'Emoji (Optionnel) : Certains logiciels offrent des outils d'animation qui te permettent de faire bouger l'emoji ou de changer sa taille au fil du temps pour un effet plus dynamique. Si tu utilises une application spécifique pour sous-titrer et éditer tes vidéos, dis-moi laquelle, et je pourrai te donner des instructions plus précises. Tu as déjà une idée d'emoji que tu aimerais ajouter à ta prochaine vidéo ?
@MohamedBelahmer-v8d Жыл бұрын
Payant, sinon pas intéressant !!!
@aiwass998 Жыл бұрын
On se demande bien pourquoi sois disant le logiciel n'a pas fait de faute (c'est trop compliqué à expliqué), video inutile...
@GuyPlatteau-xy2sr11 ай бұрын
Tu parles trop rien compris et de plus je voulais les sous titres des commentaires de vidéos musicales
@MondeMangas10 ай бұрын
Le nom de l’application
@strategie-video10 ай бұрын
Salut ! l'application c'est Descript. Profites-en bien 😎
@josephinesantiago7001 Жыл бұрын
?
@Tahiroututo7 ай бұрын
Ca ne sert a rien cette vidéo. Tu aurais dû ajouter le lien du site au lieu d'ajouter des lien non mentionnés dans la video
@strategie-video7 ай бұрын
👍
@landrepas9 ай бұрын
C'est nul et il faut payer, il y a gratuit ailleurs...