Grazie per il vostro lavoro, vi ascolto per compagnia.. Mi piace vedere la gioventù che si dedica a questo. Tanti tanti auguri, Vi offro volentieri una colazione 🎉👍🏼
@FadeyEvaКүн бұрын
questa è una delle mie storie preferite! Grazie mille per averla letta! Sembra fantastico!
@letteracuraКүн бұрын
🥰
@mariateresaziliotto2103Күн бұрын
Grazie, adoro la letteratura Russa
@letteracuraКүн бұрын
@@mariateresaziliotto2103 🥰
@IrisCaticriКүн бұрын
Sono molto felice che ho trovato il vostro canale! Hai la voce magica!✨in attesa di altri video!!
@letteracuraКүн бұрын
Grazie, ti mandiamo i migliori auguri di felicità e salute!!❤
@ЛюдмилаУткина-ф3шКүн бұрын
Grazie per la bellissima storia!!! Ottima lettura ❤
@letteracuraКүн бұрын
😻
@nataliakichak1633Күн бұрын
🩵💛👏дякую, grazie mille una storia in Ucraina
@letteracuraКүн бұрын
🥰
@PAOLAERIMINIAZARANTONELLO2 күн бұрын
Racconto meraviglioso,magistralmente interpretato...di chi eyla voce?
@letteracura2 күн бұрын
@@PAOLAERIMINIAZARANTONELLO @PAOLAERIMINIAZARANTONELLO Grazie, apprezziamo molto il commento! 😊 La voce risponde al nome Diego, un giovane di 29 anni.. Le auguriamo felice anno nuovo 🎊
@graziapalla3225Күн бұрын
❤
@Craft-e-intelligentGames2 күн бұрын
C'è un grosso errore: la canzone russa (soprattutto sovietica) all'inizio della storia non corrisponde affatto al sapore ucraino descritto da Gogol nella sua opera 😉 Nonostante Gogol appartenesse inevitabilmente al periodo imperiale, eppure proveniva da una famiglia ucraina, da una città ucraina e collezionava folklore ucraino😊
@letteracura2 күн бұрын
Buongiorno 💫 Lei allude probabilmente ad una certa interpretazione politica della nostra scelta della canzone, e si sente forse offesa dai fatti attuali, in quanto Lei nacque e crebbe in Ucraina. Il canale, come Lei avrà di certo visto, si occupa di cultura, e non di politica. La nostra idea è che l'universalità della cultura debba superare i conflitti politici. In questo senso riteniamo che Gogol sia un autore universale, come universale è una canzone che celebra l'avvento dell'anno nuovo, che sia sovietica o che non lo sia. Da parte mia non mi offenderei ad ascoltare Ce n'est qu'un au revoir (la toscana è stata formalmente parte dell'impero francese, Trattato di Lunéville,1801) o An der schönen blauen Donau (la toscana è stata parte dell'impero asburgico, nonostante non sia stata occupata dagli austriaci, dalla morte del Granduca dei Medici, Gian Gastone, nel 1737, e poi dopo la Restaurazione fino al 1859; è stata inoltre occupata dai Nazisti, la liberazione dai quali si festeggia ancora oggi con orgoglio il 25 Aprile) come introduzione a "Il Natale di Cecchino" di Giovanni Verga, sebbene forse una musica tradizionale catanese potrebbe meglio rendere l'atmosfera. Non ci interessano le polemiche. Le rispondo in modo cortese solo per cogliere l'occasione di ribadire che pensiamo, lo ripeto, che l'universalità della cultura debba superare le divergenze politiche. Lei è dei nostri?
@Craft-e-intelligentGamesКүн бұрын
@letteracura Da parte Sua è sembrata una giustificazione, mentre io, come Suo ascoltatore, avrei preferito sentire delle scuse😉 Sì, l’arte è senza dubbio universale e superiore a qualsiasi politica, a patto che si tratti veramente di arte. E penso che anche Lei aspiri ad avvicinare il Suo prodotto audio all’arte, rendendolo piacevole da ascoltare, no? Per questo motivo sarebbe logico accompagnare una lettura così bella di un’opera altrettanto bella con un accompagnamento musicale più appropriato. Certo, l’arte a volte può includere elementi eclettici, ma ciò che avete mescolato sembra più un kitsch. Io, come persona che ha vissuto un po’ nell’epoca sovietica, ho il diritto di dichiarare che disprezzo quel periodo e non provo per esso alcun rispetto… del resto, lo stesso posso dire della politica in generale. Non dico di essere orgogliosa di essere ucraina o di appartenere a questa cultura. Piuttosto, mi considero una cittadina del mondo e apprezzo ogni cultura nella misura in cui essa valorizza e non contraddice i principi fondamentali dell’umanità: la libertà, il rispetto reciproco, la proprietà privata, il diritto dell’uomo alla difesa personale ecc. Devo purtroppo ammettere con grande rammarico che i valori che ho menzionato sopra hanno perso molto del loro peso nella cultura ucraina, così come in molte altre culture (nella pratica). Eppure Gogol’ continua a sostenere questi valori di libertà, ed è per questo che apprezzo la sua opera, oltre che per la sua maestria nel linguaggio, per la ricchezza e l’autenticità della sua lingua. Grazie per la splendida lettura di un’opera di un grande classico❤️
@luisap.5787Күн бұрын
Io la penso come la signora che le ha fatto l'appunto per la canzone. Certo che la cultura è universale, ma le tradizioni e il folclore meraviglioso descritto in modo ineguagliabile da Gogol' appartengono e nascono in luoghi precisi. La canzone sovietica c'entra come il panettone a Natale a Napoli o in Calabria: meglio i deliziosi struffoli nell'una e la pitta 'mpigliata nell'altra. Poi ognuno è libero di mangiare cantare sentire quello che vuole ma non è in assonanza con la tradizione. La lettura è comunque molto godibile: grazie
@letteracuraКүн бұрын
@@Craft-e-intelligentGames Con spirito filosofico e conciliativo, dal momento che condividiamo i valori che Lei elenca, Le rispondiamo come segue. Lei esprime tre giudizi diversi: 1.sulla qualità del prodotto video; 2.sulla pertinenza dell’accostamento tra la canzone e il racconto; 3. uno esistenziale sulla Sua esperienza in URSS. Di 1. Non possiamo che esserLe grati, e lo apprezziamo molto; di 3. Non è di nostra competenza giudicare. A proposito di 2. Ribadiamo l’assoluta assenza di significato politico della scelta. Inoltre pubblicheremo in descrizione, per chiunque non sappia il russo, sia le traduzioni delle ballate ucraine che Gogol cita nel racconto sia la traduzione della canzone da noi scelta, una canzone che dal punto di vista semantico e tonale si associa al racconto, sia per l’atmosfera magica del film per cui fu scritta che per il contenuto, il quale è totalmente privo di riferimenti all’unione sovietica quale istituzionale politica. È semplicemente una canzone allegra che accompagna un racconto "allegro". Con i testi a disposizione e compresi ognuno giudicherà liberamente, senza bisogno di diffondere un’atmosfera di polemica che siamo certi Lei ci aiuterà ad allontanare, per mantenerne una di serenità, condivisione e rispetto. Non riteniamo particolaristico il riferimento ad un villaggio invernale, a soldati, comari, beoni, diaconi, sindaci, tresche, un fabbro e la sua storia d’amore con una bella ragazza, una strega e un diavolo che ruba la luna. Se l’umanità avesse da sempre adottato una lingua universale, in niente si potrebbe riconoscere nel racconto un particolarismo nazionale né nella canzone un riferimento politico. Con auguri di felicità e salute 🙏
@luisap.5787Күн бұрын
@@letteracura Mi permetta, ma l' umanità non ha una lingua universale ed è per questo che in russo tristezza si può dire in 4 modi diversi e in eschimese la neve ha 4 nomi diversi. Questo riflette cultura, radici, storia e tradizioni dei vari luoghi. Pensare che attraverso una traduzione tutto diventi asettico e " apolide" vuol dire togliere parte della bellezza di ciò che si legge. Contestualizzare. Sempre.