Dios mio, la interpretación de el señor Humberto Velez en esta cinta, es sin dudas de lo mejor.
@williamalexanderbarrera20943 ай бұрын
Concuerdo totalmente
@thej.f10 ай бұрын
Lo mas epico es la voz de Jesús, el maestro vilchis lo hizo ecxelente
@GustavoFarias-op6kq6 ай бұрын
Estoy de acuerdo
@ThePinguEdward10 ай бұрын
Nada más épico que Pepe Vilchis como Jesús
@Vigilante328 ай бұрын
por algo es la voz de satoru gojo
@venomirg62327 ай бұрын
@@Vigilante32 Y la de Neji Hyuga y Loki.
@RonnieSaint41610 ай бұрын
Cuando la ví por primera vez, reconocí ligeramente la voz de Pepe vilchis en Jesús pero no tenía froma de investigar si era o no, hasta que pude tener acceso al trabajo de doblaje de la película, ya que en presentaciones o pláticas de Vilchis, casi no se menciona este doblaje, quizá por el público que va más a sus otros trabajos gracias por el video!!
10 ай бұрын
Dos pequeños detalles solamente: Oscar Flores también dobló a José en la película “Jesús: el nacimiento” del 2006, papel interpretado por Oscar Isaac y Humberto Velez también participó en el doblaje de esa película interpretando a uno de los soldados del rey Herodes; por lo demás, gran vídeo 🙌🏻
@andrespaoloski10 ай бұрын
7:22 Me quito el sombrero ante Alan Prieto, excelente trabajo con la voz, a veces escucho a una mujer y otras a un hombre
@diegomiguel97607 ай бұрын
Lo hizo muy bien como satanás soñando aterrador como también maligno.
@leongilnestorivan10 ай бұрын
Edson Matus haciendo de Superman, de Goku y de Jesucristo... Qué poder 😅
@iranondeaira744010 ай бұрын
😂
@kikecastillo106 ай бұрын
tambien a Hawkeye
@hectorecheverria335 ай бұрын
@@kikecastillo10 Es Demasiado Poder !!!
@alonsoinigomartinez10 ай бұрын
Creo que la voz de José Gilberto Vilchis fue más que adecuada para Jim Caviezel
@danielescudero69410 ай бұрын
Transmite paz y sabiduría si voz Perfecto para el personaje
@Bill156YT10 ай бұрын
yo solo me acordaba a Tio Grandpa
@gonzalojasso28509 ай бұрын
@@Bill156YTtambién a Loki :b
@Eli_Butstrapp10 ай бұрын
Pepe Vilchis es un actorazo y canta muy bien!! ❤
@Kendall_Serrano10 ай бұрын
Gilberto Vilchis hizo un excelente trabajo a la hora de interpretar a Jesús siento su sufrimiento cuando dice padre porque me has abandonado
@tvmexico360710 ай бұрын
esta pelicula es transmitida por azteca 7 en television aqui en mexico con doblaje en español en semana santa desde el año 2022 y 2023 pasando el domingo a las 9.30 de la noche tambien en la actualidad en este año 2024 paso el dia jueves 28 de marzo a las 9.30 de la noche con doblaje en español por azteca 7 sin ninguna censura
@cinemaninjagameshayabuza489010 ай бұрын
Yo la vi de pequeño, la verdad, me traumo la forma tan velica y pagana que trataron a Cristo pero, la verdad ahora que la veo de grande es una joya, me gustó la trama es bastante fuerte y oscura, sin embargo yo me puse a leer los Evangelios del nuevo testamento, y si adaptaron bien una buena parte del Evangelio.
@jahazielfernandez616310 ай бұрын
Bélica* Pues es que así era la tortura de la pena capital romana
@alessandromesares278110 ай бұрын
@@jahazielfernandez6163 ellos eran brutales en su momento, los castigos podrían haber sido peor
@LANSINO410 ай бұрын
@@alessandromesares2781tanto no, en la película se excedieron de azotes cuando solo eran 39, no creo que hayan volteado la cruz para doblar los clavos, de esa forma el clavo se torcía y quedaba inservible.
@aprendamosconlabiblia566010 ай бұрын
Amigo, los Judíos azotaban 39 veces, pero recuerda que Jesús fue azotado por romanos. @@LANSINO4
@almaviva97089 ай бұрын
Buena parte de la película se basó en los Evangelios. Pero lo demás forma parte de las revelaciones privadas a una religiosa que tuvo las estigmas llamada Ana Catalina Emmerich. Se llama La Amarga Pasión de Cristo. Leí ese libro con lo que vio y debo decir que fue más impactante leerlo y me acordaba de la película. Es interesante leer eso
@mortisiablack66610 ай бұрын
En ambas versiones es muy buena ver esta joya de película, aunque soy más de ver películas en su idioma original, el doblaje es buenísimo y la escena en donde Jesús grita que dios lo ha abandonado me causa mucha tristeza en el doblaje, José Vilchis le da ese toque de mucha tristeza a esa escena
@MarcoA377421 күн бұрын
Su primer «ellos no saben lo que hacen» me rompe el corazón.
@elizabethhernandezdamian300110 ай бұрын
Al fin, llevo esperando mucho tiempo buscando un doblaje sobre esta hermosa película, también tengo tantas ganas de preguntarles cómo se sintieron, yo sé que para ellos es un trabajo más pero algunos que sean católicos saber cómo les impacto, saludos
@samuelantoniorodriguezplat130310 ай бұрын
Me sorprende que incluso hayas hablado del doblaje de esta controversial película, pero aún así te felicito por ello.
@AngellTheCat10 ай бұрын
Me encantó la interpretación de Christian Strempler como Jesus y Satán en los últimos dias en el desierto. Peli muy buena e infravalorada por cierto. 👌🏻
@little-user800310 ай бұрын
Desde pequeña siempre tuve muy presente la voz de Humberto Vélez por su grito "Crucifiquenlo", por lo que al oírlo en otras cintas de inmediato tenia recuerdo del tono por esa escena.
@hectorecheverria3310 ай бұрын
Jesus con la voz de loki, vaya eso si es poder
@CarlosGuzman-zi6hk9 ай бұрын
Zamasu, Shun, Neji Hyuga, Gojo
@pumasbi20045 ай бұрын
imagínatelo diciendo : BASTA, YO SOY UN DIOS, CRIATURA TONTA
@hectorecheverria335 ай бұрын
@@pumasbi2004 Y si que lo dijo y dijo una frase similar en Dragon Ball Super ahora para la secuela de La pasión de Cristo Uuuuf !! Va estar epico !!
@pumasbi20045 ай бұрын
se que se lo dijo a Hulk en Avengers, me refiero a que lo hubiera dicho en la pasión de Cristo cuando lo estaban azotando
@danielescudero69410 ай бұрын
Excelente video y trabajo de edición Like
@MiguelLopez-kg3qi10 ай бұрын
Germán Fabregat también hizo la voz del rey Nabucodonosor en la serie "La Biblia", y Pepe Vilchis hizo la voz de Josué (joven) en la misma.
@angelleon791610 ай бұрын
En mi opinion, respetando las de otros creo que se disfruta mucho mas y mejor viendola en su grabacion original, ya que como sabemos ; hablaron , cierto.}; arameo que fue la lengua madre de Jesus, Latin y hebreo, y con buenos subtitulos del español yo la disfruto aun mas.Saludos
@ma-uz7wm10 ай бұрын
Es una de las películas mejor dobladas que he visto, las voces muy parecidas a las originales
@thej.f10 ай бұрын
Tere Tamayo interpreta a la esposa de jose de arimatea en la novela de Jesus
@LANSINO410 ай бұрын
En el año 2017 fue emitida esta película en el canal 4 en doblaje español latino, ya que antes lo emitía otro canal en idioma original con subtitulos amarillos.
@Criswlog6 ай бұрын
Cual es su idioma original?
@LANSINO46 ай бұрын
@@Criswlog arameo, hebreo y latín, el canal 4 peruano lo estrenó en 2007, luego lo transmitió ATV por casi 9 años, de ahí el canal 4 lo emitía en español latino hasta la navidad del 2020 que dio por última vez.
@kyleeoloud831610 ай бұрын
Todos los actores de doblaje hicieron un excelente trabajo, Gilberto Bilchis se lució con ese doblaje de Jesús
@luisdallemole76210 ай бұрын
Pepe Vilchis interpreta a Robot Man en la serie Doom Patrol y en el final de la segunda temporada este personaje tiene una pelea con Jesus
@marcusmarkmusic10 ай бұрын
Soy aficionado del doblaje y en esta película lograron adaptar muy bien las frases, pero por alguna razón siento que pierde la esencia de la película original al tratarse de un ambiente ''hostil'' y en el doblaje suena todo demasiado suave, siento que así parece como una película cristiana más.
@AMEGARA10 ай бұрын
Yo pensaba lo mismo cuando escuche solo fragmentos. Pero al verla completa y subtitulada al memos a mi me parecio sorprendentememte un buen doblaje la uníca voz que como que no me convenció fue la de Humberto Velez como Caifas, es el unico pero que le pongo. Fuera de eso un muy buen doblaje.
@JharolCampo710210 ай бұрын
Estos doblajes de ahora. En toda clase de películas son muy regulares, las voces se escuchan muy juveniles, las voces se aparecen mucho, planas suaves sin emoción, mejor en su idioma original con subtitulos, añoro mucho los doblaje de los 70 80 90 2000, Eso sí es calidad
@ulisesjg627510 ай бұрын
La primer voz que identifiqué fue la del señor Humberto Vélez.... Ahora en mi cabeza Homero Simpson pidiendo que liberen a Barrabás vive sin pagar renta
@MarkLopez-op4cj10 ай бұрын
Alguien más nota que el doblaje de la Pasión de Cristo se escucha raro?, no me refiero a las voces, si no al sonido, se escucha como cuando le subes demasiado el volumen y se empieza a oír feo, en la versión de bluray se escucha así, no se porque, solo cuando la transmiten por televisión se escucha normal
@erickalbertoestacuyperez424310 ай бұрын
Pepe Vilchis volvió a dar voz a un personaje bíblico y es el Rey David en la serie bíblica Reyes
@moisesnahuelpan453910 ай бұрын
Y lo hace muy bien, pero solo me recuerda a Loki jsjsjs
@eriknaelsonrubiomartinez26449 ай бұрын
Humberto Velez tambien interpreto a Caifas en la pasion, una miniserie de 2008 de la BBC
@FreddieDavidRojas10 ай бұрын
Para mi Escuchar al sobrino de Jesús Barrrero (Pepe Vilchis) es como escuchar al verdadero Jesucristo.
@TOGI1910 ай бұрын
No digas mamadas
@RonnieSaint41610 ай бұрын
jajaja lo mismo digo
@loquendo771110 ай бұрын
humberto Velez si llego a interpretar personajes biblicos en series animadas En relatos animados del nuevo testamento hizo de jesus en 2 capitulos
@osvaldogalindovalenzuela937410 ай бұрын
Con razón cada que escuchaba a Pilato me venía a la mente el conde Drácula
@CrashCrash-rp3zx10 ай бұрын
Edson matus también es Jesús la biblia es la serie que tienen doblajes y redoblaje
@mariopablomartinez92259 ай бұрын
Alfonso Ramírez también hizo la voz de Poncio Pilatos en La Resurrección de Cristo
@eduardoquiroz6668 ай бұрын
Una voz más épica que la de Pepe Vilchis cómo Jesucristo no hay.
@abcjqppp123910 ай бұрын
Que genial que hayas puesto Dear god de avenged sevenfold para este video. Le quedo muy bien 👍 👍 👍
@fobiavirus707210 ай бұрын
jajaja lo de José Luis Orozco me hizo gracia porque para la voz de Barrabás en la PASIÓN solo tuvo que gruñir como perro sin línea de dialogo XD.
@Uri619.7 ай бұрын
Cómo es posible que se doblen los gritos de Barrabás Pero no los de Jesús? Alucino
@osquitar7710 ай бұрын
Según escuche hace unos años el propio Mel Gibson había pedido que la pelicula no fuera traducida
@hectorecheverria339 ай бұрын
De hecho el no quería que la película tuviera doblaje por que el punto de la película era también estar inmerso en la época de Jesús
@isaac_geek10 ай бұрын
Viva el doblaje y viva Cristo Rey
@androide_17.10 ай бұрын
No falta el esquizofrénico.
@martinrodrigobelizario906710 ай бұрын
De Barrabás solo se oye gritos pero supongo cuenta como doblaje😊
@Uri619.7 ай бұрын
Se me hace raro que doblarán los gritos de Herodes Pero no las expresiones de dolor del Jesús (exepto cuando le clavan los pies)
@jesussanchezbesales635610 ай бұрын
Cada quien sus gustos y se respeta, creo que estuvo bien que le dieran doblaje (y del bueno) a la película porque seguramente en su momento hay gente como de la tercera edad o que tengan vista cansada que les cuesta leer los subtitulos
@lucassoloa10 ай бұрын
Me encantó el video, soy muy curioso por la actuación de doblaje
@johnnyesp9 ай бұрын
Hay videos de Gabriela Gómez? La que dobla entre tantas otras a Vera Farmiga, Cate Blanchet, Charlize Theron, etc? Es que nunca he encontrado un video de ella. Solo la foto que aparece en doblaje wiki.
@enriqueu131910 ай бұрын
4:42 Y ahi fue que grito HOMUNGOSAURIO!!
@MellamoDiego1310 ай бұрын
Curiosamente Apocalypto unos años después obtuvo un doblaje que más parece una traducción o narración.
@addgz10 ай бұрын
Todos quedó perfecto, me llena de emociones❤
@ConsueloVelazquez-zm6hb10 ай бұрын
El mismo que hizo del dios Hawkeye también hizo de Jesucristo?! No podemos ser más bendecidos
@Ambrosiogilberto2710 ай бұрын
Homero Simpson fue el sacerdote Caifás
@linamarcelaquinonesurrutia230910 ай бұрын
Gracias por la información me gustó mucho
@Uri619.7 ай бұрын
Veo en los comentarios gente que no sabia que esta película tenia doblaje. Cielos, es poco popular este doblaje? De verdad es tan reciente?
@valeriarusso58410 ай бұрын
El doblaje Latinoamericano es excepcional sin duda. Pero La Pasión de Cristo no necesitaba ser doblada. Pierde la magia de la lengua original en la que se siente como si Jesús te hablara, como si estuvieras por un momento en esa época, pierde fuerza, pierde el sentido. Lastimosamente ahora solo pasan en los cines de mi ciudad la doblada y también en los canales de TV. Prefiero la versión subtitulada.
@Uri619.7 ай бұрын
Wey, Jesús me habla en su idioma y no le entiendo nada Xd Y di gracias que aún no le hicieron doblaje ala película de Apocalypto, otra peli popular de mel Gibson
@FutbolArgentino1910 ай бұрын
Excelente video!!!
@escena23929 ай бұрын
Jesus con la voz de loki, para q mas?
@walterguzman73424 сағат бұрын
Una película como esta merece un doblaje a la altura
@CJthuderbird10 ай бұрын
Una gran película
@eddynorberto587310 ай бұрын
La verdad me alegro mucho que lo doblaran pero para mi siento que se pierde en ciertas partes del doblaje no captan o transmiten lo que se esta viendo yo aun lo sigo viendo en el idioma original cpn subtitulos pero aun asi si me alegro que hayan podido doblar esta película la pasion de cristo
@alvarodanielpieppalegria513110 ай бұрын
Pero yo me la vi traducida en español latino en el 2010 a esa edad me vi por primera vez la película
@jonacraft98ytthegoldenguar1910 ай бұрын
2:43 Goku (DBZKai) como Jesús y Juan 😮
@asprosqueen93710 ай бұрын
Yo ya me acostumbré al idioma original, tambien la vi con el doblaje no me parece malo pero no me llega hacer sentir esa tristeza como el idioma original
@nestormartinez438010 ай бұрын
Es como loki rogando a Dios
@BrendaRodriguez-qk5db10 ай бұрын
Muy bien el doblaje
@Franciscoedgardo-lf5jq2 ай бұрын
Bendiciones para los actores de doblaje por dar su voz a los personajes bíblicos 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
@ultramaximus964510 ай бұрын
Tremenda cinta y Tremendo Doblaje c':
@JesusHerreraRamirez1010 ай бұрын
Hasta ahorita me di cuenta que las voces de los niños que atormentaban a Judas es la misma voz de Darwin (el increible mundo de gumball) y me imagine a Darwin poseido jajajaja
@alexisrosales696810 ай бұрын
Cuando Vi Eso Me Recordó Solo A Eso XD
@daniellopez704610 ай бұрын
Donde lo puedo ver y como lo encuentro
@JesusHerreraRamirez1010 ай бұрын
No tengo idea pero en TV Azteca cada navidad o semana santa lo pasan @@daniellopez7046
@joshcr185010 ай бұрын
Me imagino el dineral que ganaron estos Mexicanos al doblar esta serie
@spidershack-q8u6 ай бұрын
Pregunta la peli se doblo en España
@emiliorafaelgarciaperez90317 ай бұрын
Porfa un video de los actores que hicieron la voz de personajes históricos.
@juanjosecastro729010 ай бұрын
no sabia que tuviera doblaje
@Reynaldoz169 ай бұрын
Siempre quise saber esto del doblaje
@naruisa761010 ай бұрын
Me gusta el doblaje de Latinoamérica... Pero si me gustó cuando lo estrenaron en hebreo 😅 en canal 5
@eldrikpolanco56679 ай бұрын
❤❤❤Tremendo Amo el doblaje ya que lo hago por diversión pero en su idioma original es más épica
@almaviva97089 ай бұрын
Bueno, siendo sinceros... No era necesario. Se supone que era una película (y perdón por la palabra) gringa para todo el mundo. Amo la voz de Beto Vélez y la de Vilchis no estuvo tan mal. Pero es que no es lo mismo. Para Jim Caviezel y otros aprender hebreo, arameo y latín no es cosa tan fácil como algunos tontos dicen que sí.
@angelicaperezgarcia10 ай бұрын
Exelente 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@Lokiproooo10 ай бұрын
Me encanta esta película
@CrashCrash-rp3zx10 ай бұрын
Pepe vilchis interpreto a Jesús en la pasión de cristo how
@ferndpart10 ай бұрын
El audio original es epico Pero el doblaje latino estuvo chido.
@cedenoizurietajhostinariel10308 ай бұрын
Hey amigo podrías hacer voces de series como the loud house, my little pony, ben 10 o escandalosos
@josedoblajes10 ай бұрын
Edson Matus: el wey que doblo a Jesús y a Goku
@Uri619.7 ай бұрын
Eh eh eh te encontré
@MiraculerDupainCheng10 ай бұрын
Amen 🙏y que viva nuestro salvador que venció a la muerte💪😚
@jorgevaldez136810 ай бұрын
Donde la consigo con ese doblaje
@emanuelolivar932510 ай бұрын
Si doblaje es exelente, pero me parece una falta de respeto hacer lo ya que el lenguaje original la vuelve muy icónica y así lo quizo el director.
@BackupBaton742010 ай бұрын
Nahhhhh, huevos..... Que tenga los doblajes que quiera, si tu lo prefieres ver en ingles/original o lo que sea ok pero deja que la demás disfrute si lo quiere con doblaje, por eso son "opciones"
@bibliopelicomic7 ай бұрын
no tenia un doblaje colombiano?
@diegomiguel976010 ай бұрын
Mi abuela vio la serie de maria Magdalena y mi tio tiene un dvd de la pasión de Cristo.
@kenymars57169 ай бұрын
Es el primer video que pude disfrutar y ver el doblaje tranquila sin ver las escenas tan viol3ntas y fuertes de la película, esa película no me he atrevido a verla es demasiado fuerte, cuando era una niña me traume por una escena que ví tenía como 5 años 😢 desde entonces no me gusta ver ni las presentaciones de semana santa
@unespanolmas536512 күн бұрын
Pero solo esta doblada en latino? No hay doblaje en castellano de España?
@donsombras200210 ай бұрын
La mejor película de jisu
@luisdallemole76210 ай бұрын
Viste La Ultima Tentacion de Jisu?
@FaridAlbertoLopezpalomino10 ай бұрын
El día que Goku eczon patus se volvió Jesús
@animusprime813910 ай бұрын
Ojala la voz de Satanás😈 hubiera sido la misma del Amo Org en su forma transformada en la serie de Power Rangers Wild Force, o la del Satanás del Nuevo Superlibro cuando se transmitió el capítulo de la Tentación en el Desierto.😱😱😱😱 Hubiera sido más idónea para un ser maligno. O la misma de Mesogog de Powrer Ranger Dino Thunder, o bien la de Zeltrax.
@Dhukauttyn10 ай бұрын
Mejor hubieras hecho un vídeo del doblaje del principe de Egipto.
@juliocesarofficial10 ай бұрын
🙏
@victoriamorales826310 ай бұрын
Todo bien con el doblaje hasta que reconocí la voz que doblo a Lord Farcuad en Sherk 🥴🥴🥴
@CristianRiquelme-s7i10 ай бұрын
A mi parece un downgrade el doblaje latino, verla en idioma original es otra experiencia, al verla en español no podia dejar de ver a Jesus como Mark Walbergh jaja
@adalbertoherreragoldstein10 ай бұрын
Muy bonitos doblajes... Pero ninguno se compara con el master salvador delgado como jesus... xdxd
@patricivsmaximvs918010 ай бұрын
ESTA PELÍCULA CON DOBLAJE NO FUNCIONA, ES MEJOR VERLA TAL COMO LA IMAGINÓ SU DIRECTOR.
@NandoGaleas9 ай бұрын
La verdad prefiero verla doblada en español latino cómo me gusta
@victorninja544810 ай бұрын
Primero
@Pinkittyowo10 ай бұрын
¿Como que loki es Jesucristo xd?
@elenarico196310 ай бұрын
No he terminado de ver el video pero yo me acuerdo que la vi en alguna ocasión con un doblaje bien feo, y ya en star lo vi con este doblaje