Doncs a mi m'encanta!!! I ahir a l'Embarcador del Ter, per l'aniversari d'en Dani, va ser brutal, emocionant, tothom interactuant...galina de piel!!! I sobretot, tot un regal per en Tremendo!!! Va ser màgic!! Gràcies per tot!!! Ah!!! Em vaig quedar amb les ganes d'una fotillo amb vosaltres... Però vaig fondre el mòbil recopilant tot el que vaig poder, perquè el JEFE pugui recordar aquesta magnifica vetllada dels seus 50 tacos!!! Deixem-ho per la propera cracks!!! Una abraçada!!!
@albertoleoni23759 жыл бұрын
Ma che bella questa canzone!
@anniaadele35972 ай бұрын
❤
@korizonkonunezcazaux8152 жыл бұрын
Gracias Joan Garriga,....!!!!
@BrigitteSieber9 жыл бұрын
C'est très beau, j'adore !
@franciscoarrabal95523 жыл бұрын
Joan esto es un temazo 🔥, para cuándo un concierto en Ibiza? Saludos¡
@baldassarebuscarinu654110 жыл бұрын
Genial.....
@magdadomingo38636 жыл бұрын
Sou genials...gràcies !!!!
@SelenyurHc4 жыл бұрын
🥰🥰🥰🥰🥰🥰
@oyazamij8 жыл бұрын
Is there a translation to english or german?! i just fall in love with this song but i dont know th lyrics.
@marisakelath66388 жыл бұрын
This is a bad translation that I did myself, it should give you an idea of what the song is about but not all of it is right: I take off like a sparrow Letting the peak of the sky replace the earth and when my weight was less the higher I went, the more I climbed. "Myself" had gotten smaller, and "everything" was growing in my arms. My anguish had decreased along with my ignorance. Up… Flying, flying I have seen that the laws of men were a lie. Flying, flying I have seen that the songs of women were the truth. Flying, flying I have seen that all borders disappeared. Flying, flying I have seen that in sadness there is a tiny bit of war that air is company and fire wants wisdom and water hides life and the stomach of the earth cries out and "I will be" betrays "I am now" and laughter and tears are brothers and hatred, the dead weight of adults stubborn people become scatterbrains Up… Flying, flying I have seen that the laws of men were a lie. Flying, flying I have seen that the songs of women were the truth. Flying, flying I have seen that all borders disappeared. Flying, flying I have seen that in sadness there is a tiny bit of war that everything floats with the desire to get close to and attract others, that I don't find it strange at all that a far-off star never passes it by that I am a precious treasure like sardines and marijuana, like olivada like the wind that brushes me that if I fly with my eyes open I can see a miracle here with every flight. If anyone has any corrections please add them :)
@vlastacada22068 жыл бұрын
no necesita translation... la musica dice todo
@marioklesczewski22705 жыл бұрын
@@marisakelath6638 : thanks very much for your excellent translation, their music is awesome and their lyrics deserve to be better known, too
@Eguzkia579 жыл бұрын
... que sóc un tresor preciós, com la sardina i la mariguana :D
@raqueltorrasrodriguez23632 жыл бұрын
Doncs jo ho trobo genial! La sardina i la maria poden ser un tresor preciós! No fa falta que vagin junts tampoc, eh?...jejejej... Però potser ho probo... Però en el moment que tens l'autoestima pels núvols , et compares amb una sardina i et sents gloriós i digne...oleeeeTUUUU! Molt bé cony!
@Eguzkia572 жыл бұрын
@@raqueltorrasrodriguez2363 i tant!!
@nahuelalmazanaubert46658 жыл бұрын
hola
@korth267 жыл бұрын
Nahuel Almazán Aubert hola
@theveganmood18328 жыл бұрын
Mira que m'estava encantant la cançó, fins la part especista de 'la sardina'. M'ha matat.
@PunkSinAutor4 жыл бұрын
Tampoc diu que te l'hagis de menjar, pero ja has trobat l'excusa per sentirte moralment superior