Jan pah kui havah...he he...masih sibuk kerja sambil kuliah
@hendrikpurnawa27806 ай бұрын
Keren....👍
@Petronius_Ding6 ай бұрын
Trima kasih....
@Petronius_Ding2 жыл бұрын
Lagu DATAH BENUANG Lengkap Beserta Lirik dan Terjemahan || Lagu Dayak Bahau Busang_Kalimantan Timur ============ Judul Lagu : DATAH BENUANG Arti : Sebutan lain untuk Kamp. MAMAHAK BESAR pada zaman dahulu DATAH = Dataran BENUANG = Nama pohon yang paling banyak tumbuh di dataran tersebut. MAHAK (Bahasa Dayak Bahau Busang zaman dahulu) berarti matang, di mana pohon Benuang ini memiliki buah dan buahnya pada matang karena terdiri dari banyak pohon yg saling berganti berbuah, serta datarannya besar (Ayaq). Karena buahnya matang (MAHAK) dan datarannya besar sekaligus pepohanannya besar-besar jadi disebut Mahak Ayaq. Sehubungan dengan masyarakat pada zaman dahulu bermukim di daerah tersebut maka keluarlah sebutan UMAQ MAHAK AYAQ atau dalam bahasa Indonesia Kampung MAHAK BESAR lalu ditambah awalan "MA-" saat terdaftar secara administratif di pemerintah pusat dikenal secara lengkap dengan nama Kampung MAMAHAK BESAR. DATAH BENUANG bermakna sebuah dataran besar yang dipenuhi oleh pepohonan Benuang. MAKSUD dari diciptakannya lagu DATAH BENUANG ini menggambarkan KERINDUAN SESEORANG AKAN KAMPUNG HALAMAN DAN KELUARGA / SANAK SAUDARA SERTA KERABATNYA YANG SAAT INI SESEORANG TERSEBUT BERADA DI PERANTAUAN. DATAH BENUANG adalah sebutan lain untuk Kampung Mamahak Besar pada zaman dahulu. Lagu : DATAH BENUANG Bahasa : Dayak Bahau Busang Cipt. : Heronimus Riyang Voc. : Margareta Long Pemusik : Yan Aswar Tahun Cipta : 2008 Lirik : Margareta Long Terjemahan Bahasa Dayak Bahau - Indonesia : Margareta Long & Petronius Ding Terjemahan Indonesia - Inggris : Petronius Ding Video Clip Tahun 2022 Oleh : Petronius Ding . . . N.B. 01 : Pembuatan video clip lagu Datah Benuang ini yg disertai "lirik dan terjemahan" sudah mendapat izin langsung dari vocalisnya Margareta Long. Saya Petronius Ding sebagai creator menghimbau siapapun yang share atau reupload video ini DILARANG KERAS untuk dimonetisasi atau dikomersilkan selain pemilik asli lagu ini dan vocalisnya sendiri. DIBUAT dan DIMAKSUDKAN agar semua orang dapat mengerti dan memahami arti dan makna lagu daerah melalui teks yang telah dicantumkan serta cuplikan-cuplikan video dari berbagai sumber untuk membantu menyampaikan maksud dari setiap lirik. Oleh karena itu, vocalis lagu ini langsung yang membuat lirik dan terjemahannya serta video lipsinc oleh vocalis langsung dan dibantu oleh Petronius Ding untuk merangkai menjadi video clip, mencantumkan lirik & terjemahan ke dalam video serta langsung menerjemahkannya ke bahasa Inggris agar dapat dipahami dan dikenal secara luas di seluruh dunia. Semoga ke depan, lagu-lagu daerah tetap dilestarikan dan dikembangkan sebagai kekayaan adat dan budaya bangsa Indonesia yang kita cintai bersama. . . . Asal lagu dari Kamp. Mamahak Besar, Kec. Long Bagun, Kab. Mahakam Ulu, Kalimantan Timur, Indonesia. N.B. 02 : Cuplikan video dari sumber lain (sebagai pelengkap) : 1). Menit 01.50-01.54 dari channel youtube Jung sandi 👉kzbin.info/www/bejne/i4HJmGh4psqYpKs 2). Menit 01.54-02.06 dari channel youtube MR O7OY 193 👇kzbin.infoRCOd82U0c3g?feature=share 3). Menit 02.07-02.11 dan menit 02.12-02.16 dari channel youtube DTP NET ID 👇 kzbin.info/www/bejne/q52yeqWVgsaXrrM 4). Menit 02.37-02.46 dan menit 02.56-03.08 serta menit 05.02-05.13 dari channel youtube Agau Art 👉 kzbin.info/www/bejne/oaPQeoONaM2ajK8 5). Menit 03.21-03.37 dari channel youtube Freedom Hope 👇kzbin.info/www/bejne/o5KXZaKCl92cq5I Ucapan terima kasih sebesar-besarnya kepada channel2 yg telah dikutip cuplikan videonya demi melengkapi video clip lagu Datah Benuang ini. Semoga sukses slalu dan semangat terus berkarya. ====== The song of DATAH BENUANG with Indonesian and English subtitle || Dayak Bahau Busang song_East Kalimantan Province, Indonesia. Song Title : DATAH BENUANG Meaning: Another name for MAMAHAK BESAR Village in ancient times DATAH = Plain BENUANG = The name of the tree that grew the most in the plains. MAHAK (Dayak Bahau Busang language in the past) means ripe, where this Benuang tree has fruits and the fruits are ripe. And the tree consists of many trees that always has many fruits and the plains are large (Ayaq). So, because the fruit is ripe (MAHAK) and the land is large and the trees are large, it is called Mahak Ayaq. In connection with the people who lived in the area in the past, so they called UMAQ MAHAK AYAQ or in Indonesian language "Kampung MAHAK BESAR" and then the prefix "MA-" was added when administratively registered to the central government of Indonesia, it was known in full name as Kampung MAMAHAK BESAR (MAMAHAK BESAR Village). DATAH BENUANG means a large plain filled with Benuang trees. The purpose of this DATAH BENUANG song was created namely to describes a person's longing for his/her hometown and his/her family / relatives where that person is currently overseas or in another village. DATAH BENUANG is another name for Kampung Mamahak Besar in ancient times. Song Title : DATAH BENUANG Language : Dayak Bahau Busang Created By : Heronimus Riyang Voc. : Margareta Long Musician : Yan Aswar Year of Creation : 2008 Lyrics : Margareta Long Translation of Dayak Bahau To Indonesian language : Margareta Long & Petronius Ding Indonesian to English translation : Petronius Ding Video Clip Year 2022 By: Petronius Ding NB. : The making of this video clip of the Datah Benuang song which is accompanied by "lyrics and translation" has received direct permission from vocalist Margareta Long. I am Petronius Ding, as a creator, would like to appeal to anyone who will shares or reuploads this video to be STRICTLY PROHIBITED to be monetized or commercialized other than the original owner and the vocalist herself. This song was intended so that everyone can understand the meaning of the folk songs through the text that has been included, and video clips from various sources to help convey the meaning of each lyric. Therefore, the vocalist of this song directly made the lyrics and translations as well as the lipsinc video by the direct vocalist and assisted by Petronius Ding to assemble it into a video clip, included the lyrics & translation into the video and immediately translated it into English so that it could be understood and widely known around the world. Hopefully in the future, folk songs will be preserved and developed as a wealth of customs and culture of our beloved Indonesian nation. . . . This Datah Benuang song comes from the Mamahak Besar Village, Long Bagun Subdistrict, Mahakam Ulu District, East Kalimantan Province, Indonesia. . . . . .