Good song, although I don't understand the language. Is this Lahu original or covering the original sung in another language? Somebody please translate it into English..., and how to pronounce "mvuh"?
@lawrencenuu86452 ай бұрын
Thank you, first of all. When I see your comment, it's been 3 years since you wrote it. Yes, this song was originally composed and sung in the Lahu language, I believe, as I haven't heard a song like this in other languages. The title translates roughly to "The Girl in the Rain." Here are some parts of the song: "You were in the rain with your school bag, running under my umbrella to take shelter when I first met you. With a smiling face, you said, 'Could you please move your umbrella to my side?' while looking into my eyes. Though the rainy season, the season when I met you, was a fantastic time and made me really happy, the love you gave me was as brief as a short rain. That season is still in my mind. I can't forget the time we spent together, hanging out under an umbrella, when you told me that you loved me. I remember your words. How could I possibly forget about us? Although you are not here with me today, in my heart, I still miss that old rainy season. Every time it rains, I long for you to appear to me... the girl in the rain, please come back to me." I am sorry, I don't know how I could write to describe for the word "mvuh" exactly. But it could sound like "Moo". "Mvuh ye" in the Lahu language means "rain". Hope it's helpful.
@chuchannel943810 жыл бұрын
ขอคอร์ดเพลง แทปกีต้าร์
@bch92258 жыл бұрын
ชอบบบบ
@aboyaehsorkoo89978 жыл бұрын
เพลงไทย
@nutsaranutsara64748 жыл бұрын
Abo Yaehsorkoo
@jasorifu66826 жыл бұрын
รักนะ
@thabench67837 жыл бұрын
ชอบๆ
@jewelrylahu545010 жыл бұрын
nasaja
@saeel229910 жыл бұрын
ca ca da chinna mvuh mi la pui k'o nga geh la gui meh