No video

LangTime Studio, Episode 619

  Рет қаралды 142

LangTime Studio

LangTime Studio

Ай бұрын

Season 6, Episode 19 of LangTime Studio, where we create a language live on our stream. In this extra large episode of LangTime Studio we really dug into our adjectives and came up with not one, but two derivations, in addition to our first number!

Пікірлер: 4
@Kaza0kun
@Kaza0kun Ай бұрын
I miss getting to watch these live! :( I have to work during the livestreams now. I miss everyone!
@LangTimeStudio
@LangTimeStudio Ай бұрын
We miss you, too!
@McCainenl
@McCainenl Ай бұрын
In the intro, upvoted
@EchoLog
@EchoLog Ай бұрын
Bagpipes: continuous, variable ejective phonation where the "glottis" pressure is the same motion as performing an arm-fart. Why not use artificial wind? There's more articulatory freedom with human muscles and a big bladder as opposed to some fan or pump, which will also be impossible to use without some sort of vibrato effect caused by the cycles of the fan blades or the pump reversing back and forth. In my experience you still need a good amount of diaphragm or glottal pressure to get the air into the bag because it's still being squeezed - keeping the notes steady isn't hard, it's like driving clutch you forget you're doing it until you're put in an automatic (or a trumpet) Practice chanters: the saving grace of pipers everywhere.
LangTime Studio, Episode 620
2:03:21
LangTime Studio
Рет қаралды 156
LangTime Studio, Episode 618
2:04:41
LangTime Studio
Рет қаралды 166
How I Did The SELF BENDING Spoon 😱🥄 #shorts
00:19
Wian
Рет қаралды 35 МЛН
If Barbie came to life! 💝
00:37
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 53 МЛН
女孩妒忌小丑女? #小丑#shorts
00:34
好人小丑
Рет қаралды 10 МЛН
LangTime Studio, Episode 616
2:04:13
LangTime Studio
Рет қаралды 163
LangTime Studio, Episode 615
2:05:20
LangTime Studio
Рет қаралды 188
LangTime Studio, Episode 617
2:05:46
LangTime Studio
Рет қаралды 178
LangTime Studio, Episode 623
2:00:16
LangTime Studio
Рет қаралды 144
LangTime Studio, Episode 624
2:01:14
LangTime Studio
Рет қаралды 76
LangTime Studio, Episode 622
2:01:37
LangTime Studio
Рет қаралды 207
Conlang Conflict, Episode 1
1:24:42
LangTime Studio
Рет қаралды 778
LangTime Studio, Special Episode 15: Twijs as Thijs
2:01:07
LangTime Studio
Рет қаралды 91
Conlang Conflict, Stream Test
31:17
LangTime Studio
Рет қаралды 114