Le Français, c'est plus facile - 2/06 Le pronom "EN"

  Рет қаралды 26,097

Le Prof Vitali

Le Prof Vitali

Күн бұрын

Пікірлер: 28
@manuelaortu3932
@manuelaortu3932 5 жыл бұрын
Bravissimo professore e molto chiaro
@vincenzopace5434
@vincenzopace5434 6 жыл бұрын
molto chiaro un bravissimo professore, sto imparando il francese ascoltandolo!!!!!!!
@leonardocapece6629
@leonardocapece6629 3 жыл бұрын
Le faccio i miei complimenti spiega veramente bene
@lillirasc3372
@lillirasc3372 5 жыл бұрын
Simpaticissimo..... seguo tutte le tue lezioni...
@enzafiore50
@enzafiore50 2 жыл бұрын
Veramente bravo e chiaro
@yassgamer9500
@yassgamer9500 6 жыл бұрын
Bravi io sono un ragazzino e abito in Francia io e mia madre inpariamo il francese da te grazie per i video
@LeProfVitali
@LeProfVitali 6 жыл бұрын
Grazie a te per averli guardati!
@yassgamer9500
@yassgamer9500 6 жыл бұрын
Bravo e molto chiaro e continua così
@LeProfVitali
@LeProfVitali 6 жыл бұрын
Grazie!
@svetlanashtyrova5966
@svetlanashtyrova5966 3 жыл бұрын
Merci
@webweb9957
@webweb9957 6 жыл бұрын
sei un grande. punto.
@LeProfVitali
@LeProfVitali 6 жыл бұрын
grazie!
@sillysong
@sillysong 2 жыл бұрын
Ciao! Quindi nel caso di frase negativa con l'imperativo sarebbe "N'en parle pas à Mario" ad esempio?
@LeProfVitali
@LeProfVitali 2 жыл бұрын
Sì, esattamente, bravo!
@antoniolapicca2686
@antoniolapicca2686 6 жыл бұрын
Complimenti molto chiaro. Le devo segnalare che l'audio potrebbe essere aumentato.
@enzafiore50
@enzafiore50 2 жыл бұрын
Volevo sapere che En ha altre traduzioni? Merci
@LeProfVitali
@LeProfVitali 2 жыл бұрын
In generale "en" quando viene usato come pronome corrisponde al pronome "ne" italiano. Ma la particella "en" può essere anche una preposizione, che corrisponde alla preposizione italiana "in". Per esempio se dobbiamo tradurre "in generale" in francese si dice "en général". Inoltre in francese la preposizione "en" serve anche per introdurre il gerundio, come spiego in questo video: kzbin.info/www/bejne/jmjHhZeanK6SptE
@enzafiore50
@enzafiore50 2 жыл бұрын
Ciao Prof, ho letto "en ce qui concerne" allora mi chiedo, en ha più significati. Merci, bon travaille
@giordanaprado1442
@giordanaprado1442 5 жыл бұрын
ti amo
@manuellafogang173
@manuellafogang173 2 жыл бұрын
Graziee
@marilucannarozzo2651
@marilucannarozzo2651 Жыл бұрын
Bravissimo e molto chiaro tutto il corso, ma mi sembra che ci siano due errori nella lez. sul pronome en nella frase "C'est une mauvaise situation, mais ( e non ma) tu t'en es ( e non est) bien sorti"
@LeProfVitali
@LeProfVitali Жыл бұрын
Giusto, bravissima ad aver trovato gli errori!
@Maestrastefania
@Maestrastefania 2 жыл бұрын
ma ne sei uscito bene... io avrei tradotto " mais tu t'en es bien sorti" dove sbaglio?
@LeProfVitali
@LeProfVitali 2 жыл бұрын
Bravo, ti sei accorto di un errore che ho fatto! In effetti nella diapositiva al minuto 18:10 ho scritto "tu t'en EST bien sorti", ma dovrebbe essere "ES", perchè il soggetto è "tu". Se trovo il file del video provo a correggerlo, ma temo di non averlo più...
@carminecreazzo3226
@carminecreazzo3226 2 жыл бұрын
vogliamo i video sul congiuntivo!
@andreagiraldomdphd.8376
@andreagiraldomdphd.8376 Жыл бұрын
Professore potrei dire : Parles-lui-en. Grazie
@LeProfVitali
@LeProfVitali Жыл бұрын
Sì, certo, ma senza la "S" in "Parle", quindi «Parle-lui-en». Questa è una delle difficoltà dell'imperativo in francese, ma bisogna ricordare che i verbi del primo gruppo (quelli che finiscono in -ER, come PARLER, appunto) perdono sempre la -S della seconda persona singolare all'imperativo. La conservano solo se serve per fare la liaison con il pronome EN o Y, perchè sono gli unici pronomi che iniziano per vocale e ai francesi suona male dire «PARLE-EN», pertanto solo in questo caso lasciano la -S per fare la liaison: «PARLES-EN». Tuttavia se tra il verbo e il pronome EN si frappone un altro pronome (LUI, in questo caso), allora non si pone più il problema della liaison e quindi non si lascia più la -S. Quindi, in pratica: PARLANE --> PARLES-EN (con la S) PARLAGLIENE --> PARLE-LUI-EN (senza la S, perchè non serve più a fare la liaison)
@andreagiraldomdphd.8376
@andreagiraldomdphd.8376 Жыл бұрын
Grazie
Le Français, c'est plus Facile - 2/07 Le pronom "Y"
11:48
Le Prof Vitali
Рет қаралды 21 М.
Le Français, c'est plus facile - 2/09 Les pronoms COI
10:29
Le Prof Vitali
Рет қаралды 26 М.
Гениальное изобретение из обычного стаканчика!
00:31
Лютая физика | Олимпиадная физика
Рет қаралды 4,6 МЛН
REAL or FAKE? #beatbox #tiktok
01:03
BeatboxJCOP
Рет қаралды 17 МЛН
Le Français, c'est plus facile! - 1/01 Les articles indéfinis
19:30
Le Prof Vitali
Рет қаралды 15 М.
Le Français, c'est plus facile! - 1/16 Les adjectifs possessifs
15:05
The Best ways Learn French, French Speaking, Secret learn French
17:51
French For Every One
Рет қаралды 13 М.
Le Français, c'est plus facile! - Le gérondif
16:42
Le Prof Vitali
Рет қаралды 7 М.
Le Français, c'est plus facile! - 3/08 Les pronoms démonstratifs
17:14
100 Phrases Every Russian Beginner Must-Know
36:27
Learn Russian with RussianPod101.com
Рет қаралды 1,2 МЛН
👉 "IL FAUT", c'est le verbe FALLOIR. - Je t'explique tout sur ce verbe dans cette vidéo ! 😉
13:02
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 123 М.