L’ancêtre des Soninkés Yougou khassé Dinga ou mama Dinga lorsqu’il voyageait avec son clan Soninké de Assouan à l’Afrique de l’Ouest il était accompagné du vautour et de l’hyène. Ces derniers communiqués avec l’ancêtre des Soninkés. Le vautour montrer la voie à suivre et l’hyène annonçait des prédictions. Le vieux Dinga était lui même un grand prête et pharaon il régnait sur Assouan la terre d’origine des Soninké. Dans la tradition Soninké on nous dit aussi qu’il était un des généraux du pharaon de l’époque et aussi il était un guerrier qui a fait des guerres à Yémen, a makka, il a fait Indi ( indi )…. Professeur Mbock que le seigneur vous assiste merci 🙏🏾
@Akililedjeli2 жыл бұрын
Le prof dibombari c est un dieu
@rogeravini56043 жыл бұрын
Passionnant !! En langues beti Cameroun, kabe en bulu veut dire argent. Nos parents pour dire qu ils n ont pas un seul sou disent " me ne teke etun kabe" etun kabe voulant dire un demi sou Etun = = moitié Kabe = argent
@seshdjolohesou16714 жыл бұрын
En Haïti on dit Kòb "argent", "monnaie", "devise"
@yeremiahangi4 жыл бұрын
la chanson a la fin est magnifique . Force a la soeur
@nguemaotiti52502 жыл бұрын
En langue FANG le vautour c'est "EKUBA" est-ce que celà a quelque chose avoir avec "El KAB"?
@2005Azm4 жыл бұрын
Que dire de plus! Merci Tata Nlongi Dibombari Mbok...
@amadoubokoum70904 жыл бұрын
En wolof un cheval sellé (attaché) se dit ´waru’ aussi. Et d’ailleurs chevaucher un cheval qui se dit ‘war’ qui dérive sûrement de waru. Et l’animal même (cheval) s’appelle ´fass’ qui est synonyme et homonyme du verbe ‘fass’ qui veut dire attacher. Donc waru s’inscrit parfaitement au champs sémantique d’attache.
@glennmilingui96884 жыл бұрын
Malumbi Dibombari Mbock !! (Merci en Nzebi)
@abdouthioune95224 жыл бұрын
Salut chers camarades Analyse pertinente dont j'en tire cette analyse premierement sur le première papyrus avec le vautour;nekhbet qui renvoi à la perfection ,de richesse ;y'a aussi l'idée de vision Ainsi dans ma langue le wolof nekhbét= avoir un vision claire,nette Deuxiement l'autre wadjet qui pourait se transcrire watite un terme wolof signifiant les traces laissées par les animaux rampants surtout le serpent. Wat aussi signifie raser, enlever ;le serpent en rampant assure la sécurité sur le chemin en balayant tous les dangers le vautour volant veille(nekhbét=vision claire) sur le peuple en assurant verticalement leur sécurité et le serpent rampant (wadjet ou watit=trace) trace le chemin et assure horizontalement la sécurité sur la surface de la terre.
@rastalavie4 жыл бұрын
Dibombari, ca pourrai aider d'ecrire une oeuvre ou vous allez RE-NOMMER [a partir de la METHODE KUMA bien sur ], tous les characteres dits "Hieroglyphes", a savoir les ecritures sacrees de nos Ancetres, afin de faciliter aux jeunes Africains d'aujourdhui l'Application effective de la merveilleuse et extraordinaire METHODE KUMA. Juste une sugestion. Thanks
@belebele81194 жыл бұрын
la méthode kuma est la meilleure
@foutatv77074 жыл бұрын
Waaré veut dire barbe en poular , aussi ca peut être de l'herbe bien rangé et attaché
@hamidoutraore52924 жыл бұрын
"Mais comment.On a failli traverser la vie sans comprendre". Résume assez bien l'affaire.
@toke69924 жыл бұрын
Merci encore maître. J'ai hâte de recevoir ma revue.
@osiosiria8774 Жыл бұрын
❤❤❤
@Akililedjeli Жыл бұрын
la haute et la basse egypte a t-elle vraiment existe ou bien c'est seulement un concept?
@BrahimaFofana4 жыл бұрын
Et en soninké, l'or c'est khanyè, donc il y a la racine "nyè";
@fodesarr18233 жыл бұрын
Faling c'est a dire changement ou transformation ou germination en langue maa nding ka.
@websoninke Жыл бұрын
wara égale laisser, écarter, dénouer en soninké
@babacardiagne23024 жыл бұрын
Niébé : désignant en Walaf un haricot très répandu sur le continent
@theophilearnauddjomo33604 жыл бұрын
MAMI WATA, reine du NOMO? Que de choses nous revelles-tu? Hotep au grand Scribe Mbock
@joelberrychon57284 жыл бұрын
1:31:20 "Le pharaon ce n'est pas en Egypte qu'il a trouvé ce cobra !" et pourtant… le cobra à cou noir (Naja nigricollis) est de la même famille de serpents que le cobra Egyptien (Naja haje). Cette espèce se rencontre au Maroc, en Algérie, en Libye, en Tunisie, en Égypte, au Sénégal, au Mali, au Burkina, en Côte d'Ivoire, au Ghana, au Togo, au Bénin, au Nigeria, au Niger, au Tchad, au Cameroun, en Centrafrique, au Soudan, en Éthiopie, en Érythrée, en Somalie, au Kenya, en Ouganda, en Tanzanie, au Congo-Kinshasa, au Zimbabwe et au Yémen. (…)
Waa (khat en Ouolof) : andropogun gayanus qui est effectivement une espèce fourragère et niankar nya : papirus en langue maa nding ka.
@BrahimaFofana4 жыл бұрын
En bamanan, toujours, le bien, donc beauté et perfection c'est bien la racine "nyè", mais il faut baisser le ton à la fin, contrairement à l'oeil qui "nyè" avec ton haut à la fin.
@MrYellowm4n3 жыл бұрын
nekh bet veut dire en wolof avoir de bons yeux une vue perçante sachant que le vautour au ciel est reputé d'avoir une vue perçante il est le premier à decouvrir du haut du ciel les cadavres alors essayez de faire le lien
@sinykone72394 жыл бұрын
Oui frère je me retrouve matna ama langue mrxi suis bambara u
@fodesarr18233 жыл бұрын
Wara : grand en langue maa nding ka.
@KrishnaBoukadia4 жыл бұрын
video tres instructive
@foutatv77074 жыл бұрын
Worsoundou en poular veut dire une corde en noeud pour attacher quelque chose.
@jkfacteurx10652 жыл бұрын
Warra dans ma langue malinké signifie Lion si je comprend l’Afrique occidentale sont bien les descendant des pharaons
@narcissesimen37614 жыл бұрын
Merci pour ce travail de qualité. Selon toi les bamilékés sont ils des ethiopiens? Bantus?
@fodesarr18233 жыл бұрын
Weré : noeud coulant en langue maa nding ka.
@amadoubokoum70904 жыл бұрын
Niebé en wolof aussi est le haricot cornille.
@babacardiagne23024 жыл бұрын
Cheikh Anta Diop parlait de "Polycentrisme"
@Kikwimba4 жыл бұрын
👏🏾👏🏾👏🏾
@fodesarr18233 жыл бұрын
Biida : cobra cracheur noir en langue maa nding ka. Waré c'est les traits rougeâtre qui sont au cou.
@link1314 жыл бұрын
♥
@mobidickahlam4 жыл бұрын
Les populations qui habitent au Sahara et au sud du Sahara