Merci beaucoup. vous a donné plus que les autres vidéos. Je suis content! I am still learning French. Thank you for your time and the effort. I really appreciate it! 🧡🧡💛💛💚💚
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Avec plaisir, merci beaucoup pour votre message.😉
@edsonmorais50259 ай бұрын
Encantee
@masasamasasa97287 ай бұрын
❤ I have to be a French girl to people in France 🇫🇷 and Paris to make my parents to be happy 😊 as asked you to please clap 👏 for me
@learnfrenchwithescargot7 ай бұрын
Hello, I clap for you. 🙂
@leroisoleil97 Жыл бұрын
Great, as usual. Thank you for your hard work. I know how hard it is to make a video, taking into account all the wishes of subscribers. One needs articles, another needs English voice acting, the third needs examples with sentences))). You videos are very useful, thanks mr. Escargot!😊😊😊
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Thank you for your kind message. Indeed, it is not easy to please everyone in a single video. I try my best with the little free time I have. 😂
@AlmazovS Жыл бұрын
@@learnfrenchwithescargot do you use a voice generator? )
@Didi_Love7 Жыл бұрын
Merci from Egypt
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Avec plaisir, merci :-)
@Aknur_Tastanbek4 ай бұрын
Вау, просто супер. Вместе с французкийм научусь и англискому. Merci beaucoup ❤✨
@edsonmorais50259 ай бұрын
Estou satisfeito com o pequenino Escargot😂❤
@learnfrenchwithescargot9 ай бұрын
Thank you for watching. 🙂
@aigulaldanysh9102 Жыл бұрын
Thank you!
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Thanks for watching.
@natauber912 ай бұрын
Merci beaucoup
@learnfrenchwithescargot2 ай бұрын
Avec plaisir, merci d'avoir regardé la vidéo.
@awesomelysimple7199 ай бұрын
Merci
@learnfrenchwithescargot9 ай бұрын
Avec plaisir, merci.
@lamtuvi Жыл бұрын
Thank you so much !
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
You're welcome! :-)
@ЛеонидИванов-м4ы Жыл бұрын
Спасибо за видео.
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Thank you :-)
@afolayanfunmilayo4302 Жыл бұрын
Merci!
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
De rien, merci :-)
@yudaallay9214 Жыл бұрын
Merci
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Avec plaisir. :-)
@letsbe4798 Жыл бұрын
Thank you for your lessons, but can you please put the words in sentences because we can't remember them and use then naturally without context ❤
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Thank you. I will prepare sentences for this topic (with audio files), to show examples in context. I will post them on my free site and add the link here when it's ready.
@amradzinovic4086 Жыл бұрын
We can.
@mesamies123 Жыл бұрын
Merci! 😎
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
De rien 😉
@mesamies123 Жыл бұрын
@@learnfrenchwithescargot Monsieur Escargot, Je voudrais apprendre la francais avec vous. C'est possible avec italki ou un autre methode? Pardonez-moi, s'il vous plait. Je ne parle pas francais! Mon Dieu! Merci! (I can send my email address, if necessary.) Thank you.
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Thank you very much for your request. Unfortunately, I don't have the time to teach online at the moment. But I am sure you can find very good French teachers online or in your area if you want to learn French. It seems like you already know how to write 👍. I guess you can speak a bit already. Good luck.
@mesamies123 Жыл бұрын
@@learnfrenchwithescargot Merci, Monsieur! 😎
@valeriepoirier86902 ай бұрын
Hair! Le pluriel est "hair" en anglais! :)
@devanshigovani8089 Жыл бұрын
Why we write la hanche why it is not l'hanche I've checked in many books it is given like this. Please reply. Thank you.
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Hello, in French, for the nouns where the "h" is aspirated, we use "le" or "la" in front of these nouns; la hanche, la hache, le haricot. At the plural form, we don't do the liaison for these nouns, we say “les hanches” and not “les‿hanches” (les-z-hanches). In which books did you see l'hanche? It is not correct. We have a word, without "h", l'anche, which is a thin piece of cane or metal in certain wind instruments. But for hip, la hanche is the correct pronunciation.
@devanshigovani8089 Жыл бұрын
@@learnfrenchwithescargot correction: I've checked that it is like " La hanche" Sorry for improper sentence. Anyways thank you for your support.
@torahmoc2774 Жыл бұрын
🇿🇦am here...😊
@LumiereMete10 ай бұрын
Ca maide beacoup
@learnfrenchwithescargot10 ай бұрын
Génial, merci 😉
@premapyakurel73286 ай бұрын
👍❤
@markkennedy9767 Жыл бұрын
Hi, why is the definite article used in "Elle a les yeux verts" yet the indefinite article is used in "Elle a de longs bras". It seems here that the placement of the adjective before or after the noun determines whether the indefinite or definite article is used respectively which makes no sense grammatically in any language. Can you explain this. Thanks.
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Bonjour, In French, articles des, une, un, du, de la, are replaced by the article « de » in two situations: 1)At the negative form: J’ai un vélo. - Je n’ai pas de vélo. (I have a bike/I don’t have a bike) Il y a des vaches dans le champ. - Il n’y a pas de vaches dans le champ. (There are cows in the field/ There are no cows in the field) 2)When there is an adjective before the noun. So, in the example you mentioned, “Elle a de longs bras" (She has long arms), “de” replaced “des”, as the adjective “longs” is before the noun “bras”. However, it's not mandatory, but it's more elegant. We can say both. It's not a grammatical error if you don't. Example: Without adjective before the noun: Il y a des tomates dans mon jardin. (There are tomatoes in my garden) With adjective before the noun, des or de: Il y a des belles tomates dans mon jardin. (There are beautiful tomatoes in my garden.) Il y a de belles tomates dans mon jardin. (There are beautiful tomatoes in my garden.) However, this type of sentence is not common in French. The natural place of the qualifying adjective is usually after the noun. But yes, it can happen that certain adjectives are placed in front of the noun: Example: Une nouvelle maison and not une maison nouvelle. (a new house) J’ai vu un petit chien and not j’ai vu un chien petit. (I saw a small dog) I hope these explanations will help you to understand.
@markkennedy9767 Жыл бұрын
@@learnfrenchwithescargot Hi, thanks for replying. I actually know all this, thanks. I'm not sure why you think I'm asking that 🙂 What I am asking is: Why is the definite article used in "il a les yeux verts" yet the indefinite article used in "il a de longs bras". I'm not asking why "des" changed to "de" in the second phrase "il a de longs bras". I know why "des" would change to "de" in the second phrase (because the adjective precedes the noun). What I am asking is why the partitive is there at all in the second phrase. In other words, why don't we continue to use the definite article at all i.e. "il a les longs bras" just as we had used the definite article in the first phrase "il a les yeux verts". Can you see what I'm saying now.
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
My bad, I see what you meant now, sorry. The sentence "Il a les longs bras" is not grammatically correct in French. When describing body parts with an adjective that indicates a specific quality ("longs" in this case), you would typically use the partitive article "de" instead of the definite article "les". So, for this example, the correct form would be: "Il a de longs bras." ("He has long arms.") This construction uses the partitive article "de" to indicate the specific quality of the arms being long. Another example: Marie a de beaux cheveux./Marie has beautiful hair. (the adjective "beaux" indicates a specific quality of her hair) You cannot say: Marie a les beaux cheveux/Marie a les cheveux beaux (it is not grammatically correct) But for this sentence, “Marc a les yeux verts“. We use the definite article “les”, in a general sense, we focus on the characteristic of Marc having green eyes. You cannot say: Marc a de yeux verts. But you can say: Marc a de beaux yeux verts. (the adjective "beaux" indicates a specific quality of his eyes, therefore “de” is used instead of “les”, Marc a les beaux yeux verts is not correct). So, to summarize, in French, the choice between using the definite article "les" and the partitive article "de" when talking about body parts depends on whether you're referring to the body part in a general or specific sense. @@markkennedy9767
@markkennedy9767 Жыл бұрын
@@learnfrenchwithescargot Hi thanks for getting back. So far this is the best someone has tried to explain this so fair play. You talk about adjectives that describe something specifically e.g. longs vs adjectives that describe something generally e.g. verts. I really don't see any difference in the way these adjectives describe a noun. To me, someone having green eyes is equivalent adjectivally to someone having long legs: they both describe or qualify a noun. One adjective doesn't seem more general than the other. What about green is more general than long? Apart from that, are you saying that adjectives that precede nouns (e.g. the BANGS) are specific and those that follow them are general. Is "beautiful" or "old" more specific than "red" or "intelligent". I really can't see this, at least in English. Can you elaborate on this. (I've heard about preceding adjectives possibly being subjective and following adjectives being objective- is this what you mean). Either way, why would the generality or specificity of an adjective affect the article itself. If we assume "vert" is, as you say, general, that doesn't mean we can't say e.g. both "Les/des voitures vertes" or both "Les/des belles filles". Here the choice of the article is independent of adjective placement (or generality if we're assuming this adjectival notion). So why would there be a connection between use of the article "Les/des" and adjectival placement here in the case of body parts. Outside of that, I always thought "Les" was the article we use anyway when It comes to body parts. Thanks.
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Bonjour, Something important, I forgot to mention in the previous reply, color adjectives are always placed after the noun in French. Les voitures rouges de mon voisin sont belles. - My neighbor's red cars are beautiful Elle a les mains bleues à cause du froid. - Her hands are blue from the cold. But if we want to add another adjective, to specify something, we need to use “de” or “des” if we use the following sentence pattern/structure. Mon voisin a de/des belles voitures rouges. - My neighbor has nice red cars. Ma mère a de/des beaux yeux verts. - My mother has beautiful green eyes. We cannot say: Ma mère a les beaux yeux verts. But we will use “les” if the sentence structure is like this: Les belles voitures rouges de mon voisin ont été volées. - My neighbor's beautiful red cars have been stolen. Les yeux verts de ma mère sont magnifiques. - My mother's green eyes are beautiful. For short (and often used) adjectives, they are usually placed before the noun they complete (beau, bon, bref, grand, gros, faux, haut, jeune, joli, mauvais, meilleur, nouveau, petit, vieux). Ma fille a de/des petites mains. - My daughter has small hands. Mon frère a de/des grands pieds. - My brother has big feet. We will use “les” if the sentence structure is like this: Les mains de ma fille sont petites. - My daughter's hands are small. Les pieds de mon frère sont grands. - My brother's feet are big. The choice of the article, “les”, “des”, “de” etc, will basically depends on the sentence structure: So. when you said: I always thought "Les" was the article we use anyway when It comes to body parts. To keep it simple, it will depend on the sentence you want to say: “Les“ cheveux de ma mère sont longs. - My mother's hair is long. Ma mère a “de“ longs cheveux. - My mother has long hair. Another example, sorry if it's a bit gruesome: La police a retrouvé “des“ os dans une poubelle. - Police found bones in a trash can. La police a retrouvé “de/des“ petits os dans une poubelle. - Police find small bones in trash can. “Des“ os ont été retrouvés dans une poubelle par la police. - Bones were found in a trash can by the police. (here we used the indefinite article “Des“ because we refer to nonspecific or unspecified things,). “Les“ os de la victime ont été retrouvés dans une poubelle par la police. - The victim's bones were found in a trash can by the police. (here we used the definite article “Les“ because we refer to specific or known things, in this case the victim). For native French speakers, we don’t think about it, as it natural for us to know which articles to use, but I can understand the difficulty for a French learner. The more you practice/improve in French, the more you will notice naturally which articles to use depending on the sentence you want to say. Hope my explanations will help you a bit. Good luck 🙂
@victorianrichard80977 ай бұрын
Le corps le tete le pied la main
@JariatouMballow Жыл бұрын
🎉❤😊😮😅😢🎉🎉
@learnfrenchwithescargot Жыл бұрын
Thank you :-)
@MysticalVortex710 ай бұрын
Les is masculine not feminine
@learnfrenchwithescargot10 ай бұрын
In the plural, we use the definite article “les“ for masculine and feminine words, it replaces "le" or "la". Masculine word: Le chat - les chats. Feminine word: La vache - les vaches.