Thank you because you exist and you know wonderful things and share with us. I always thought that if a person studies Greek and Latin, he can give the general formula to understand many languages. I find this interesting channel, and you transport us to other time in the history. I love Latin and Greek, this is a great opportunity for learn Latin.
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
Thanks for the kind words, Fabiola!
@CarmenRiveraGarciaBcn3 жыл бұрын
Vuelvo al español: soy licenciada en Filosofía y como la Edad Media es mi pasión estudié mucho latín, años traduciendo a los clásicos y hasta dar contigo no sabía decir ni "Hola ¿Cómo estás?" Tú me estas enseñando al hablar latín, no sé cómo agradecértelo. Gracias por tu tiempo. Por cierto, apenas sé decir cuatro palabras en inglés,lo siento.
@publiusvergiliusmaro11253 жыл бұрын
Thank you Luke! I may be not present in them, when you are streaming. But I always listen to all the transmission as a podcast after they are published, and I learn a lot. Grātiā tibi!
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
That’s great! Thanks!
@PauloConstantino1673 жыл бұрын
You are a hero! Amazing!
@CarmenRiveraGarciaBcn3 жыл бұрын
Estoy viendo los sábados el programa en griego con tu colega tan simpático. Pero aun habiendo estudiado mucho griego ahí guardo silencio. Pero también lo veo
@landofw563 жыл бұрын
Gratias ago tibi, optime magister, tua magnifica lectione de schola.
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
Grātiās et tibi!
@valeriusdacius2123 Жыл бұрын
Grātiās tibi!
@amanryan68033 жыл бұрын
Thank you for doing this
@amanryan68033 жыл бұрын
I mostly want to learn so I can properly pronounce plant names and for traffic court
@landofw563 жыл бұрын
Fortunati sumus, quoniam Lucius et prudens et clemens est. Non est sicut plagosus Orbilius.
@Cyclonus23773 жыл бұрын
Bonum eros, Lucius! 😎👍
@clydeamarytellmore49843 жыл бұрын
Ea pelicola optima est! Vehementer gratias tibi ago per facere eam, nam magis quam laetus sum alteros homines exstare quis lingua latina quoque placet! ( :
@jmoore57163 жыл бұрын
How did I miss this?. I thought it was every Sunday 7pm (GMT) . I suppose I could have misremembered the time though.
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
I think it’s 6pm GMT, 1pm ET.
@BrunoDiblo3 жыл бұрын
Mandela affect it was always sunday
@CarmenRiveraGarciaBcn3 жыл бұрын
Ave! Credidi lectio erat hora septima... frustra! Salve
@CarmenRiveraGarciaBcn3 жыл бұрын
Ave magister noster dilectissime. Excusa de iocationibus meis, nam celtibera sum et has res non possum vitare sed multo studio cognoscendis latine. Fac valeas.
@joekaminski92633 жыл бұрын
Thanks once again for the video. Is "neuter" trisyllabic or disyllabic in the Ecclestical pronunciation? Also, do you have any thoughts about how Gregorian chant should be sung? From what I've observed, I don't think the notation works with elision and a silent final M. Perhaps you would be interested in making a video about it.
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
The syllabic scansion is the same in all Latin pronunciations, so disyllabic. Indeed, elision is done differently.
@hexf32483 жыл бұрын
I didn't know "that feel" could speak latin
@giacarc3 жыл бұрын
Numquam "ellum" audivi, sed mirabile est, quod in meo dialecto (in Latio orientali) dicimus "ècco" ut rem vicinam loquenti, "èllo" ut remotam et etiam "èsso" ut vicinam audienti monstremus. Tamen, pro "eccum illum", dicimus "ècchelo", "èsselo" vel "èllelo", secundum vicinitatem loci.
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
Sì! Infatti è rimasto in Lazio, pulcherrum nōnne?
@jhwheeler73 жыл бұрын
Hoc mirabilum est! Vero mihi placet audire de variis talibus rebus, qui de lingua antiqua adhuc linguis nostris hodiernis existunt.
@wighttoan3 жыл бұрын
Greetings fellow Scorpio. If I wanted to say "unaccompanied, alone" would sōlus or sine be the best word?
@ScorpioMartianus3 жыл бұрын
sōlus is fine
@jhwheeler73 жыл бұрын
Non est verum dicere, "Svetice 'please' dici non potest"; tres modi sunt quibus potes "please" dicere. Primus modus est "snälla du"; verbum "snäll" significat "benevolus". Quoque potes dicere "tack", quod "gratias" significat (et veniet de ipsi radice ut verba anglica "thank" et "think"). Sic gratias agis antea altera persona faciet id quod petis. Et tertius modus est verbum "varsågod", quod ad verbum significat "estote bonus". Sed hoc homines utuntur in variis casibus, e.g. si vis "libenter" aut "ecce" dicere (sicut verbum germanicum "bitte"). Nescio de qua re Melinda dicit non esse talem verbum... Varia sunt!
@hr4733 жыл бұрын
So... ,,Trade mihi" is basically ,,Trade me". It sounds so similar xD Sorry
@landofw563 жыл бұрын
The English trade comes fron Latin tradere.
@hr4733 жыл бұрын
@@landofw56 what about ,,mihi"?
@landofw563 жыл бұрын
@@hr473 Mihi est "to me", sed de eo non loquebar. Vale
@jhwheeler73 жыл бұрын
@@landofw56 Based on Wiktionary and the Online Etymology Dictionary, the root seems to be Germanic, coming from a Proto-Germanic *tred-, which they trace back to a PIE *der- "to run, to walk, to step". While on the other hand, Latin "tradere" is from the same root as English "drag", which is PIE *dhregh-. However, there is not complete consensus on this etymology for "tradere". What is your source for the claim that "trade" comes from Latin "tradere"?
@jhwheeler73 жыл бұрын
@@hr473 "mihi" does in fact come from the same root as English "me"! But see my other comment for "trade". Seems like etymologically, "trade mihi" would be something like "drag [it] to me" :D