Persian Compound verbs with داشتن: kzbin.info/www/bejne/fWmyiGecodOIf7c Persian Compound verbs with کردن: kzbin.info/www/bejne/a5map4aOZ8ehiJI Persian Compound verbs with شدن: kzbin.info/www/bejne/oauunJWLfseEqbc Persian Compound verbs with دادن: kzbin.info/www/bejne/iojSeXiBlL9lrLM Persian Compound verbs with زدن: kzbin.info/www/bejne/pp2xnoSYd6aLodk Persian Compound verbs with خوردن: kzbin.info/www/bejne/rZKyfH18g5qAl9k Persian Compound verbs with کشیدن: kzbin.info/www/bejne/eKiUgnpseN-nga8
@Angela-sk6mw Жыл бұрын
It's a pleasure for me to study persian with your lessons, easy to understand and not boring , you help me a lot 👍
@shiangao88815 ай бұрын
Thanks very much Majid,you are the best teacher,l visited Iran so many times and l speak little Farsi,and l knew how to read and how to write before. But you lead me to an amazing level of Farsi. I believe that l can read poem and boos after your lessons,l will watch all. Thanks again,good luck
@saadetmahmudova1153 Жыл бұрын
موحتشم ! خیلی تشکر میکنم، من از کانال شما خیلی بهره بردم!
@mitraalamipoor64452 жыл бұрын
مثل همیشه عالی ومفید ممنونم
@jirimijgvishia81503 ай бұрын
Majid you are doing great job. i don't believe that,i can make sentences 😀 thank you so much
@Emrelemeliyim2 жыл бұрын
Thanks a lot, salam from Türkiye
@Joseph_Hovsep10 ай бұрын
So good, I'll have to watch this one again
@LanguageSheep3 жыл бұрын
What I like most is that in German "greifen" has the same root. Ich habe es begriffen. = من گرفتم = فهمیدم
@TaraNihadJaff04 Жыл бұрын
I really love Farsi language !❤ Thank you for making it easier🙏
@patriziapadovani4283 жыл бұрын
This language is wonderful but thanks to your teaching it becomes unique! Thank you indeed!
@zaidishamim25396 ай бұрын
Thankyou so much sir.
@engyelia52673 жыл бұрын
ازت خيلي ممنون!!! درس عالی است
@PersianLearning3 жыл бұрын
🌹
@luishernandez17953 жыл бұрын
Thank you teacher you are the best .
@girls85152 жыл бұрын
واقعا مرسی آقا مجید ✨
@SFMathers3 ай бұрын
Great lesson!
@BrunoPuntzJones842 жыл бұрын
به دل گرفتن reminds me of the English expression: to take (something) to heart. As you said it's idiomatic.
@avikasav3 жыл бұрын
I find your lessons extremely helpful as a beginner. You make self-studying easier. Thank you!
@jelenamazurkievic2214 Жыл бұрын
Very well composed lessons. I enjoy every single of them
@babakparvizi24253 жыл бұрын
This lesson went a long way for me in helping bridge words I didn't have confidence putting together before. Thanks Majid!
@PersianLearning3 жыл бұрын
You're very welcome!
@elishsari3 жыл бұрын
Very helpful, thank you!
@LanguageSheep3 жыл бұрын
خیلی جالبه.
@aseelblossom3 жыл бұрын
خیلی ممنون استاد مجید.. کل جمله ها مفید هست. خسته نباشید 🌺
@PersianLearning3 жыл бұрын
🌹
@r.v8163 жыл бұрын
In video ha kheyli dust daram:)
@DilaVardarli3 жыл бұрын
thank you for this lesson! super helpful again 🤗
@PersianLearning3 жыл бұрын
Glad it was helpful!
@Уставшийисчастливый2 жыл бұрын
thanks Majid A LOT for the exercises!!
@basimalmayahi77613 жыл бұрын
Great lesson thanks
@existence_consciousness_bliss3 жыл бұрын
۱. میشه از من عکس بگیرید لطفًا. ۲. تلاش کن تصمیمِ درست بگیری ۳. چرا تو همه چیزو شوخی می گیری. ۳. شاید تو باید حرفها تو پس بگیری. من باید بگم کہ این درس خیل مفید و آسون بود۔ از شما تشکر می کنم۔
@oxford_phd2 жыл бұрын
Thank you so much, very helpful
@umaribrahim96193 жыл бұрын
خیلی ازت دارم یاد میگیرم ❤️🤝
@PersianLearning3 жыл бұрын
🌹🌹
@zubikhan32903 жыл бұрын
Excellent sir
@student26443 жыл бұрын
👍good lesson!
@catmom67103 жыл бұрын
Perfect,thank you 🙏🏻
@mansourghadhban2363 жыл бұрын
Thnxs more
@frankwhite55483 жыл бұрын
Super vielen Dank
@alm93433 жыл бұрын
Salam Sir Majid. Thank you and keep on 💪🌹
@PersianLearning3 жыл бұрын
Thank you too
@mansourghadhban2363 жыл бұрын
Wonderful
@anapeterson97093 жыл бұрын
Another truly useful lesson, as always. 🤩 Kheili mamnoon! I have one question, then my sentences: 9.20' is "harfamo pas migiram" referring to words you regret saying, or you gave somebody your word (a promise you would do something) but want to tell them you changed your mind? Or, maybe it can mean both? A bit of guesswork went into my sentences 🤔 1) Mishe az man axo begiri? (& thanks for answering the ‘which preposition?’ question I was asking!) 2) Talaash mikoni tasmim-e dorost begiri 3) Cheroa hamechi shookhi migiri? 4) Momkene boayad harfeto pas begiri
@PersianLearning3 жыл бұрын
Both about your claims, and promises. 1. Drop the object marker as it makes it a known word, but here we have a/an which are unknown makers. Replace it with YE/YEK or leave it alone without any extras. 2. Say/talash KON (imperative) 3. Add the object marker 😁😁😁 4. Replace momkene with its alternative SHAYAD. As a general unwritten rule I can say it is better to use 'momkene' in the contexts that you wanna say 'it is probable'.
@existence_consciousness_bliss3 жыл бұрын
Comment (ezahaar e nazar) e shoma behem kheili komak kard.
@ДжавидШейдабеков3 жыл бұрын
Спосибо👍👍
@robogamer20233 жыл бұрын
Chera Hamichi ro Shookhi Migiri 9:04
@andrescoronel17403 жыл бұрын
Finally, i found you sr, merci, kheily khoobam, chetoree?
@multil7452 жыл бұрын
Nice
@frankwhite55483 жыл бұрын
احسنت
@yannisgoumas66042 жыл бұрын
متشكم از يونان
@eternalspvrk Жыл бұрын
These compound verbs are hardest lessons😕
@beratceylan46683 жыл бұрын
Majid Aga do dedam can you explain the difference between Kon / Shod / Bud Tashakkur
@PersianLearning3 жыл бұрын
I've had videos on all of them, check my playlist: kzbin.info/aero/PLeI4XrRUkM_NL0ibgDlsviICPyGTEq4u0
@mattiasn3103 жыл бұрын
Excellent video Majid! Aalieh! Two corrections, for your already excellent English, at 5:53, it's MAKE a decision, rather than take. Also, to GET revenge is how you say it, rather than take.
@PersianLearning3 жыл бұрын
did I really say take a decision???😳 I will look at it when I am on my laptop. For the second one, is 'take revenge (on)...` really false? it has beed saved this way on my mind since early years of learning English.🤔
@oxford_phd2 жыл бұрын
Taking revenge is correct actually. And actually even for decision, you can use both to take a decision and make a decision. Take a decision is more common in British English.
@thewakeupcall24182 жыл бұрын
Salam, can u plz explain the meaning & pronunciation of "ro" which is found in so many sentences. Is it like " the"? It seems that the 'r' in ro is silent, is that right? Thank you.
@PersianLearning2 жыл бұрын
Ro (formal raa) is most of the times pronounced simple as o (attached to the noun). It is true, in many cases it plays the role of "the", not always however. I have a video on that, you search on my channel: persian object marker
@thewakeupcall24182 жыл бұрын
@@PersianLearning Thanks a million. Merci ❤️
@oxford_phd2 жыл бұрын
"Do you want me to take revenge" , I'm confused because I would have thought it would be enteghaam begiram because the person wants me to take revenge.
@student26443 жыл бұрын
cheraa hamechizo be shukhi migiri? doroste?😊
@PersianLearning3 жыл бұрын
👍
@tehehe19923 жыл бұрын
Hi, I’ve been informed that واضه Can replace برای In spoken... doesn’t واضه Mean Clear? Can someone use it in a sentence?
@PersianLearning3 жыл бұрын
That's واسه He works only for money: فقط واسه پول کار میکنه
@ruqayyachandio77322 жыл бұрын
salaam agha, khoobid? kheili mamnoonam,shomaro videos basiyaar mofeed hastan,inn maahe avalam hast ke daarem farsi yaad migiram va shomaro videos mibinam, farsi kheili assone ve ham pakistani hastam,bishtar harfhaa yekan tu farsi. hadf migiram ke dar 6 mah farsi yaad migirim.khub,kheili mamoonam baraaye shomaro videos va,moomkene man bishtar eshtabaah giraftam dar payyame man vali shoma midoonid ka inno avalm mah ast. va "your turn" zer ast,befarmayaam: 1:mitoonoid az axe mano bigirid? (agha mitoonim begam ke "mitoonid ye axe mano bigirid)? 2: talaash kon ye tasmime dorost begiri! 3:cheraa hame chizo shookhi migiri? 4:shaayad,baayad harfet o pis begiri.
@PersianLearning2 жыл бұрын
All correct, number 1 however: mitooni(d) az man ye ax begiri(d)?
@farooqahmed25033 жыл бұрын
آنچہ خوباں ہمہ دارند تو تنہا داری
@nurfatimaqazad97172 жыл бұрын
گواهینامه معنای دیپلم هست؟ خیلی ها گواهینامه برای درسش برای ورزش زیاد دارن برای این کلمه صفت میاریم مثلن گواهینامه دانشگاه
@kendil25577 ай бұрын
how to say (l like fly )
@ShafyqBash2 ай бұрын
ممکن که یه عکس من بگیرید ؟
@Bagabuxsha_Ibn_Hakhamaneshi3 жыл бұрын
Mitunid az man akso begirid?
@PersianLearning3 жыл бұрын
aks od YE ax , we don't need the object marker here, because we have YE (a/an)
@Bagabuxsha_Ibn_Hakhamaneshi3 жыл бұрын
@@PersianLearning Alright, moteshakeram Professor, I was very doubtful about that.
@AT1Tan9 ай бұрын
I love this language but it's so hard to learn.
@stuartwebster58213 жыл бұрын
good lesson thanks. It's permission btw not permession
@jayatisen55273 жыл бұрын
What does darbast gereftan mean?
@PersianLearning3 жыл бұрын
In Iran a public taxi is normally shared, 4 people! When you say the phrase "darbast" (literally means sth like door closed) to a public taxi, it means that you wanna ride alone and you pay for a full taxi. So "darbast gereftan" means to take a taxi for yourself, but you pay the whole price for all.
@jayatisen55273 жыл бұрын
@@PersianLearning thank you for explaining!
@IrfanKhan-ve8jg3 жыл бұрын
Shodan where I use🙄
@PersianLearning3 жыл бұрын
Learn Persian/Farsi Compound verbs from 'shodan' (to get) شدن kzbin.info/www/bejne/oauunJWLfseEqbc
@student26443 жыл бұрын
mituni axe az man begiri?
@PersianLearning3 жыл бұрын
mituni az man ax begiri
@nurfatimaqazad97172 жыл бұрын
من حرفم رو پس میگیرم معنایش اشتباه میکنم پس یعنی.. کوچولو توضیع میشی بدید
@amit_Rai973 жыл бұрын
I am from India, I know nothing about Persian but when Persian is transliterated, I can understand most of it. Hindi has many Persian loan words and one can say that it is a mixture of many languages, out of which one is Persian. Gereftan in Hindi is Giraftar, which means to arrest🙂
@PersianLearning3 жыл бұрын
in Persian 'gereftar' means somebody in trouble :)
@amit_Rai973 жыл бұрын
@@PersianLearning Yes, in Hindi it can be used to mean that too.
@stuartwebster58213 жыл бұрын
make a decision
@PersianLearning3 жыл бұрын
Yes, wrongly I said "take a decision " as it is a direct translation of the Persian phrase 🤦♂️
@yasseralsairafi5425 Жыл бұрын
ميشه از من عكس بگیری 😊
@CryRight3 жыл бұрын
مثال براى "نگير" ندادى 😎
@umaribrahim96193 жыл бұрын
میتونی ازم عکس بگیری؟
@tufanem Жыл бұрын
can you take a photo of me? : mishe ez men akse begiri? / try to take a correct decision: say konid yek tasmim dorost begirid / why do you take everything as a joke: chera hemishe shokhi migerid? / perhaps, you should take your word back: shaayad, bayaad harfamat ro pas begirid.
@MarGii183 жыл бұрын
@muhammadattiqueurrehman1533 жыл бұрын
چرا ھر چیزی رو شوخی می گیرید؟
@PersianLearning3 жыл бұрын
هر چیز is also accepted, but همه چیز is better.
@muhammadattiqueurrehman1533 жыл бұрын
@@PersianLearning متشکرم ❣️
@nurfatimaqazad97172 жыл бұрын
سلام یه جمله برام مبهم موند. اونها ماشین من رو قرض گرفتند. مثال من قرض پول گرقتم ماشین قرض گرفتن به معنای چیه؟ منظور شما کرایه هست؟
@PersianLearning2 жыл бұрын
to borrow sth from somebody
@nurfatimaqazad97172 жыл бұрын
@@PersianLearning سلام زبان فارسی میشی بگید
@PersianLearning2 жыл бұрын
@@nurfatimaqazad9717 چیزی رو از کسی قرض گرفتن، میتونه پول باشه میتونه هرچیزی باشه
@alessa85843 жыл бұрын
-گرفتن تصمیم درستی رو محاولت كن چرا همه چی رو به شوخی میگیری?
@hamidhussain5555Ай бұрын
Please remove the music because it is so noisy and makes distractions
@umaribrahim96193 жыл бұрын
بلکه باید حرفتو پس میگیری
@umaribrahim96193 жыл бұрын
چرا هرچیزی شوخی میگیری؟
@PersianLearning3 жыл бұрын
همه چیز is better
@belanjamal7452 Жыл бұрын
ميشه از يه عكس من بگيرى سعى كن يه تصميم دروست بگيرى چرا همه چيزى رو شوخى ميگيرى شايد، تو بايد حرفتو پس بگيرى
@umaribrahim96193 жыл бұрын
سعی کن تصمیم راست بگیری
@PersianLearning3 жыл бұрын
درست is better than راست here
@umaribrahim96193 жыл бұрын
@@PersianLearning thx
@mudhafarsalem45053 жыл бұрын
Why do you take everything as a joke? چرا همه چی رو مثل شوخی میگری؟
@PersianLearning3 жыл бұрын
we don't need the word مثل here :)
@mudhafarsalem45053 жыл бұрын
Perhaps, you should take your word back. شاید حرفت بس بگیر امیدوارم ترجمه من دروست باشد.
@PersianLearning3 жыл бұрын
شاید باید حرفت پس بگیری. watch my lessons for modals in Farsi, then you will have all such sentences correct!
@mudhafarsalem45053 жыл бұрын
Try to take a correct decision. سعی کن تصمیم درستی بگیری.