- Whoops! 7:19 is not aatìd but aatíd - Learn more about using gàp and láe(and): kzbin.info/www/bejne/sKelcqKeest9Zsk
@MaraquanCrossing8 ай бұрын
sawdee khun jack! would you be able to do a video on the uses of bplian (เปลี่่ยน) as I know with tonal changes it can mean either to change, exchange or alter. Also I have not seen any videos done on it's variations. Kop Khun Krab
@Jade231137 ай бұрын
谢谢!
@Myatthura2 ай бұрын
Thank you very much for such a clear and detailed explanation, it helps me understand the usage of the verbs depending on the contents- it really works for me
@smilinglisa1225 Жыл бұрын
Lisa is here! ดีใจเลย เพระคุณเห็นฉัน
@IgetThais Жыл бұрын
Hi Lisa :)
@dotori32 ай бұрын
Jack is best teacher .
@foonglianlai8273 Жыл бұрын
very precise and clear explanations, thank you
@ThePrince_x Жыл бұрын
You are the best Thai youtube channel. You should be proud of yourself.
@Klncity19975 ай бұрын
This video is the most details explanation that I found on Pben and Keu.
@Stephen-Tang Жыл бұрын
pom bpen kon Hong Kong, dtae faen pom bpen kon thai krab. 😁
@davidmclackland3 ай бұрын
Your sincere style is very great.
@criticgamer5496 Жыл бұрын
Thank you for going through every word in the sentences it helps fill gaps and also as a reminder for words you already heard before. Fantastic job. kawp khun krap
@IgetThais Жыл бұрын
Thank you 🙏😊
@triplestreetr9357 Жыл бұрын
thank you very much for your work. it helps a lot!
@Salt194 Жыл бұрын
Hello ,Jack! Thank you and I like ur videos and which is really helpful!
@_Alfa.Bravo_4 ай бұрын
Thanks so much Jack !!! YOU are the best !!!
@maithaiyou Жыл бұрын
Wow. So happy to have come across your channel. I love your positive attitude and clear explanations in English language
@thuaphi Жыл бұрын
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸 2023.09.08
@nadinejackson37403 ай бұрын
I just learned a lot!
@KimAnh-r4nАй бұрын
Thank you for your video
@rahulsuryawanshi595011 ай бұрын
very nice 😊. Why there is no space between to words in Thai .
@SaraIsabelOfficial Жыл бұрын
You explain so good!
@Sluggo-qu5ir7 ай бұрын
You explain so well. English is difficult too.
@yingjianna-xu5cz4 ай бұрын
讲的非常好!谢谢!
@perlasderocio-b5f5 ай бұрын
Well explained, good video, cheers!!!
@anarthgharde9103 Жыл бұрын
Very good, Sir, Thai language to English teaching
@Androgen321 Жыл бұрын
Thank you for your clear teaching.
@marksieger7 ай бұрын
Thanks. This clarified it for me.
@rockin48406 ай бұрын
Could you also say bpen and keu are for am/is/are as well as to be? I am...He is...They are... Great channel
@paulbytheriver4976 Жыл бұрын
excellent Jack, thanks for the detailed explanations. can you do a similar video on the words nawn and lap? thanks again...
@senseiksan9721 Жыл бұрын
Korp kun krap,ajarn. Pom bpen kon Malaysia.....bpen kon sod.😁
@danielmetzger3520 Жыл бұрын
Great teacher 👍
@tombloom99 Жыл бұрын
Good Teacher
@jrfutube2013 Жыл бұрын
Excellent video. Do you have a video for romantic conversation? Khob khun krap 🙂
@raygamingstudios3940 Жыл бұрын
thank you so much
@HaidukeNT4 ай бұрын
1:36 how is โสด a noun or noun phrase 0:56 ? I don't get it, I thought it was an adjective.
@johandebacker7779 Жыл бұрын
I cannot fit in the wàd low tone with mai too , don t see where that fits in in the thai tone rules chart ?
@user-pg9te8ug1j Жыл бұрын
And again: thank you very much for this very helpfull content.
Hello, Thank you for your very helpful videos. Have you also got a video about "กำลัง" ?
@05014271 Жыл бұрын
very useful! Thanks a lot!!
@jasong9106 Жыл бұрын
I think I get it now.
@NamasW24 Жыл бұрын
Hello Jack, this lesson was really good I have a question please in football ⚽️ in English use the word goalkeeper ( spoken language goalie ) is those 2 terms, used in Thai language do they use the English word goalkeeper / goalie or is there a Thai translation…?
@IgetThais Жыл бұрын
There are 3 terms used to refer to a goalkeeper⚽. The first is "goal" (โกล), which is a shortened form of "goalkeeper"🥅. The second is "prà-dtoo" (ประตู)🚪, which means "door". For example, "pŏm bpen goal" (ผมเป็นโกล) or "pŏm bpen prà-dtoo" (ผมเป็นประตู) both mean "I am a goalkeeper". The third term is more formal and is often used by football commentators. It is "pôo rák săa prà-dtoo" (ผู้รักษาประตู), which means "a person who saves the door".
@NamasW24 Жыл бұрын
@@IgetThais Thanks Would thais know the English words goalie / goal keeper
@jackdidodo Жыл бұрын
@@NamasW24 I believe they are familiar with the word goalkeeper, but I am not sure whether or not they are familiar with the word goalie.
@NamasW24 Жыл бұрын
@@jackdidodo It would have to be pronounced in thailish ( English spoken with Thai accent )
@truckerfromreno Жыл бұрын
@@jackdidodo Keeper is a very common word for goalkeeper in England.
@Cookie_Dough7886 ай бұрын
Nice Video. Kop Khun Ka! I have a question: So do you say: Chan bpen puu jing or Chan keu puu jing?
@Kappomkap15 күн бұрын
Chan bpen puu ying na khra* If somebody asks for your gender
@thuaphi Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ 2023.08.04
@rxotmfrxotmf82086 ай бұрын
Sawatdi khrap, Jack. Thank you for clarifying the difference between "bpen" and "kher". I gather that if the two phrases can be swopped, "kher" can be used, for example, "ni kher rohd khong phohm" or "This is my car". I can also say "rohd ni kher khong pom" or "This car is mine", in which 'car' and 'my' are switched. However, "my mum is a teacher" cannot be switched to "the teacher is my mum" which generally isn't true, and so we use "bpen", as in "mae khong phohm bpen khru". Khop khun mak khrap!
@annabe48245 ай бұрын
??????
@alenainthailand11 ай бұрын
Thanks for the lesson ❤Can I say Chan maa jaak Rossia (I’m from Russia), instead of Chan phen kon Rossia? Can I use it interchangeably? :)
@IgetThais11 ай бұрын
They cannot be used interchangeably because 'Chan phen kon Rossia' means 'I'm Russian.' They have different meanings.
@alenainthailand11 ай бұрын
@@IgetThais oh, got it. Thanks for your answer 🙏
@ChrisBird1 Жыл бұрын
Clear as mud 5555.Thanks for trying to making sense of another delicate part of the Language ..
@Pad_See_Ew Жыл бұрын
Great distinctions, thanks. Also "gàp/and" usage is better than "láe" usage? Which is more correct, "bplaa láe néuua" or "bplaa gàp néuua?" thanks kap
@IgetThais Жыл бұрын
Hi Thomas, I did a video to provide an explanation on gàp and láe. kzbin.info/www/bejne/sKelcqKeest9Zsk
@Pad_See_Ew Жыл бұрын
@@IgetThais will check thank you
@gtwocgsf Жыл бұрын
Thank you. That helps. 2 questions. I hear many times Thai people say "keu keu" when they are talking. What does that mean? You say bplaa gab neua. Isn't "gab" means "with". Can I use "le" for "and"? When do I use "gab" and "le"? Thank you again.
@IgetThais Жыл бұрын
To say keu keu many times to indicate that the speaker is thinking or trying to find the right words to say. It is similar to "um" or "uh". and this is the link about "and" (gab/lae) kzbin.info/www/bejne/sKelcqKeest9Zsk
@Happy1268 Жыл бұрын
Is "Sod - single " pronounced the same as fresh as in fresh fish? Thanks
@IgetThais Жыл бұрын
The words โสด (I should romanize it as sòed) and สด (sòd) have the same low tone, but they are pronounced differently because they have different vowel sounds, which affect their pronunciation. โสด, meaning "single," has a long vowel sound represented by the vowel โอ (oe), while สด, meaning "fresh," has a short vowel sound represented by the vowel โอะ (o). This is why โสด is pronounced with a longer sound than สด, despite having the same tone. This is the main difference between the two words. I hope this can help you.
@Happy1268 Жыл бұрын
@@IgetThais Thank you 👍👍👍🙏🙏🙏
@liliaong2125 Жыл бұрын
Kap kun ka😊
@Happy1268 Жыл бұрын
When I saw a man talking to my friend in the hospital, and I asked her after he left " Who is he?" She replied that he is a doctor , in Thai : Can she reply as :kao bpen mor or Kao keu mor ? Thank you
@IgetThais Жыл бұрын
She can reply with either kao bpen mor(เขาเป็นหมอ) or kao keu more(เขาคือหมอ), as both are appropriate ways to say that he is a doctor in Thai. However, using kao bpen mor(เขาเป็นหมอ) is more commonly used as it refers to his occupation as a doctor and uses the verb 'เป็น' (to be).
@Happy1268 Жыл бұрын
@@IgetThais Thank you for prompt reply.👍👍👍🙏🙏🙏
@_Alfa.Bravo_4 ай бұрын
The name for femals LISA please with a very long high "i". Otherwise reminds of lizzard
@mrkopikarat1689Ай бұрын
ผมเป็นคนมาเลย์
@pluc99-pl99 Жыл бұрын
I not only saw a live elephant in a national park, but was charged (attacked) by it when I took a picture. I was on bicycle about 200 meters from it and escaped sideways into the forest dragging the bicycle behind me. I hadn't realized that my camera's flash was turned on, which angered the beast.
@JohnAronLavente-rd3jj7 ай бұрын
OK??!!
@alexiovay9 ай бұрын
เห๊นลิซ่าตัวเป๊นๆ
@ChitChitChaw-x7j Жыл бұрын
the voice is so low , I can't hear it clearly
@boso56334 ай бұрын
I am Karen people 😄
@annabe48245 ай бұрын
Sorry I still don't understand. Not clear.
@ma3stro681 Жыл бұрын
Free is pronounced fr-ee, not flea. Something tricky for Thais, but important to practice correct pronunciation of r …