ET, it's always a pleasure to see your videos in my feed. I have a happy feeling when I see them and your teaching style is relaxed and comforting. 10/10 ❤❤❤❤ from Montana, USA.
@filizwephumza35102 күн бұрын
Thank you so much🙏
@filizwephumza35102 күн бұрын
Baie dankie 🎉
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
"Necessitar" and "ter necessidade" are the Portuguese equivalents of "benodig" and "het nodig", respectively. "Ter" is a very common auxiliary verb, like "tener" in Spanish.
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
So, the expression "MUST LISTEN" is broken apart like in the Afrikaans phrase "Jy moet na jou ouers luister". I think this structure is found in German. A very interesting similarity...
@filizwephumza35102 күн бұрын
😊❤
@jademedina822810 ай бұрын
You’ll make an excellent italki Teacher !! 🙌🏼
@ETAfrikaans10 ай бұрын
Awh, thank you so much!
@aissacalu7916Ай бұрын
Amazing ❤
@ETAfrikaansАй бұрын
@@aissacalu7916 Thank you!
@justme64969 ай бұрын
I would love a video just for "wil' and "wil he"! Thank you for your content!
@ETAfrikaans9 ай бұрын
Hallo. Thank you for watching and for your response. I will make one for wil and wil hê😁
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
Ek hou... oefen. There are words between the phrase beginning and ending I don´t realize their role... 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@discipline_Optimus_Prime10 ай бұрын
This helped q lot😮
@ETAfrikaans10 ай бұрын
I'm so glad! Thank you for watching!
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
4:44 - May I speak "Ek vergeet name van die mense"?
@ETAfrikaans10 ай бұрын
Yes, that's correct🙂
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
The modern Greek particle να (/na/) is used in phrases like "πρέπει να ακούσεις τον πατέρα σου" (you must listen to your father) but I think να is not a voorsetsel like na. Na is equivalent to "to", isn´t it?
@ETAfrikaans10 ай бұрын
Yes, "na" is equivalent to "to", but "na" also means after. For example: Ons gaan na die vertoning = We go to the show. Wat gaan ons na die vertoning doen? = What are we going to do after the show?
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
The last phrase can been written literally "What are going we after the show to do... 😆😆😆😆😆😆@@ETAfrikaans
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
I think for French influence, English is somewhat similar to others Romance languages in terms of structure.
@ETAfrikaans10 ай бұрын
@@fabiolimadasilva3398 🤣
@afri-kanlearning9 ай бұрын
Hi, Love what you are doing. I am also trying to have a youtube channel. What programmes do you use to make your words come up and to edit your vids. Any help will be much appreciated! Keep up the amazing work!!!
@ETAfrikaans9 ай бұрын
Hello. Thank you! I mostly use Canva for my language videos.
@xyzxyzxyzxyzxyzxyz9 ай бұрын
I'm a bit confused about "die berge". I thought g (except in ng) always was pronounced as /χ/, but you seem to say it as /g/, similar to how berg would be pronounced in English. Why is this?
@ETAfrikaans9 ай бұрын
Hi. So with berg the singular and plural forms have different pronunciations of "g". When we pronounce the singular "berg", it is the hard Afrikaans 'g'....but the plural "berge" is pronounced like the English 'g'. I am going to make a series of videos on Afrikaans plurals, because it is very complicated. We have about 5 or 6 different ways to form plurals depending on the letters in the singular form. It is said to be very complex. The g to ge pronunciation change is just one of our plural rules.
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
3:53 - I haven´t understood if "sal jy deur..."is an order or a question.
@ETAfrikaans10 ай бұрын
In that context it is an order masked as a polite question. It's definitely asking someone while simultaneously telling as well🙈
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
I will think about this. Maybe I must check in a English grammar how to order politely to understand the context.
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
Sal jy asseblief die venster toemaak? / Will you please shut the window? In this case I thought that "sal/will" were future markers. In Portuguese we use the verb "poder" (can, may) with the same meaning of "sal" in the phrase. Languages learning misteries...
@fabiolimadasilva339810 ай бұрын
Wilt u alstublieft het raam sluiten? Word by word it is the same phrase in this archaic language... 😆😆😆😆😆
@sbusisomhlongo293310 ай бұрын
Wat is die verskil tussen (1) trek aan en (2) dra ?
@ETAfrikaans10 ай бұрын
Hello. "Dra klere" or "klere dra" is when you are already dressed and wearing the clothes. "Trek aan" is when you are getting dressed or putting your clothes on..."trek aan/aantrek" = the process of getting dressed. When you say "ek gaan daai klere dra" it means you will be wearing those clothes at some point. When you say "ek gaan daai klere aantrek", it can also mean exactly the same or it means you are going to put those clothes on later. I hope this helps! Thanks for your question!!