Les dialogues de cette série m'ont marqué à jamais. Un chef d''oeuvre du jeu vidéo.
@franckm9896 Жыл бұрын
Bordel mais quand une narration te donne les frissons tu sais que tu es face à quelque chose de grand.
@Azu7501214 күн бұрын
Le concept de la tranche de la pièce est incroyable (et le doublage mon dieu). Scène mythique !
@Ryuka19902 жыл бұрын
Un vrai chef d'œuvre Soul Reaver.
@karasushiro2636 Жыл бұрын
Merci pour ces vidéos, ça rappelle des souvenirs :)
@cryptoshadow12 жыл бұрын
What the hell are you talking about? The french voice acting (and the translation itself) on the whole Blood Omen/LoK series is simply one of the best, especially the voices of Kain and Raziel. Not everyone likes or wants to play a game in english, whether you like it or not. Besides, there's no need to come here and write a pointless comment if you don't like it...
@alexandregeek112 жыл бұрын
ce jeu, mais quel extase d'y jouer, je n'est plus le jeu mais merci a toi pour les cinématique super, que de bon souvenir :D
@Geekezf3 жыл бұрын
C'est dingue ce qu'en Français ce jeu ressemble à une pièce de théâtre hyper élaborée o_o
@coejan6961811 жыл бұрын
Yo hablo español, pero me gustó la versión en francés, es muy buena. He estado biendo las diferentes versiones de soul reaver en diferentes idiomas y la versión francesa no se queda atrás respecto a la calidad de las voces. Gracias por subirlo. Un saludo amigo :)
@Lyendith4 жыл бұрын
0:50 C'est la façon la plus poétique de dire "check point" que j'ai jamais entendue. XD
@karthics46924 жыл бұрын
mdr grave!! le niveau de l'usage du français dans ce jeu est tout simplement extraordinaire...c'est de l'art
@Abakerbast12 жыл бұрын
Vraiment du bon boulot. Je suis entrain de refaire le jeu mais en anglais et parfois certains termes m'échappent. Donc je viens ici et me refais les cinématiques pour être sûr. ^^ Encore merci.
@rkrim20084 жыл бұрын
Celui qui fait Raziel c’est le doubleur de Kevin Costner je crois ! je me souviens j'y ai joué sur PC à l'époque, c'était trop cool !
@apollinebarrancos285217 күн бұрын
Bernard lanneau est remarquable en raziel quelle puissance. Benoît allemane en kain incroyable. 🎉
@cryptoshadow12 жыл бұрын
Merci pour ton commentaire! N'oublie pas de jeter un oeil aux vidéos de Soul Reaver 1 pour ne pas manquer de détails en jouant au second opus (les vidéos sont disponibles sur ma chaîne)!
@rou55512 жыл бұрын
vraiment du bon travail merci
@RLafarge11 жыл бұрын
So translation IS legitimate and dubbing specifically allows foreign watchers to approach the original feeling of the work while being from another country. Subtitling just isn't the same: it rightfully protects the original performance of the actors or voice actors, but it adds a different media (writing) and stops the spectator from completely focusing on image and sound.
@wouafwouaf51863 жыл бұрын
Insane voice acting
@fofagoncalves77493 жыл бұрын
Bonjour les amis, quelqu'un peu me dire comment activer la soul reaver dès que j'en ai besoin ?
@RLafarge11 жыл бұрын
Translation is a very important thing, it allows frequent and energetic cultural exchange between countries while preserving said cultures. Language is a sensitive and complicated thing, you know - while it may be more "practical" to just stick to one language for the entire world, it would represent a colossal intellectual loss. "The limits of my language mean the limits of my world" (Wittgenstein)
@Makenor1312 жыл бұрын
Sorry, but the italian dubbing is the best one... respect for the french. However, in Blood Omen there is only one actor dubbing, and if the Blood Omen's one is an official translation, it isn't done very well...
@femtokun12 жыл бұрын
the voice acting was one of the most important things in this game. and you vomited on itr....nice -_-
@rkrim20084 жыл бұрын
I speak french and the voices are very nice because professional !
@femtokun4 жыл бұрын
@@rkrim2008 Not any voice over and translation in the world will be able to replace the original Raziel voice acting - Michael Bell is a legend in this industry, and gave soul to the character of Raziel. I don't care that the translation was decent, it is very far from the depth and complexity of the original.
@BlightLiliesXIII3 жыл бұрын
@@femtokun Ahem, Bernard Lanneau has 3 time the voxography of Michael, he's been working EVERYWHERE for nearly 50 years, he's been on Galerian, Medievil, Halo, Death stranding, The witcher... He's been dubbing Baldwin and Kosner on 65 movies.... So yeah basicaly, you don't have a single clue about the Depth and complexity of French, and so you're unable to appreciate the way his voice acting turned the whole game into a piece of poetry... No debate here, a whole generation of French gamer got his voice stuck in their mind since the intro of the first soul reaver Maybe you should start french so you'll discover how deeper this language is able to go compared to english ( Then you'll be able to appreciate Edgard Allan Poe translated by Charles Baudelaire, and that's beautiful, cause they both are the same but different, same here :) ) PS : Never said Michael did bad work, in case you'd still try to compare what you shouldn't, they just both did great work
@sergiopacheco10443 жыл бұрын
@@femtokun tageule
@ChernabogNosgoth Жыл бұрын
@@BlightLiliesXIII And Bernard Lanneau is a great comedien in theater and television too! His Raziel is wonderful, his charming voice and delivery is a treasure for the ears!